BEDIEN 56


BEDIEN 56
Out./dez.013
Bron : Rol van Yehoshu ‘ Messias
Tema : Besoek ANGEL PRINCESS
Lees : Lukas . 1: 26-57
En in die sesde maand ( Elul Heb . ) , Was die Gabri’el engel van God na ‘n stad van Galil gestuur , genaamd Natzeret , 27 aan ‘n meisie verloof aan ‘n man wie se naam was Yoseh , die vors van die huis van Dawid , en meisie se naam was Myriam . 28 En die engel het by haar binnegekom en gesê Shalom hoogs bevoordeel , die Here is met jou Y’HWH , 29 , maar sy het hierdie woorde te hoor , was hy ontsteld en te begin om te dink watter soort groet dit kan wees . 30 Hy het vir hom gesê die engel : Vrees nie, Myriam , want jy het genade gevind voor die ewige God . 31 U jy sal swanger word en ‘n seun baar , en jy moet sy naam Yehoshu ‘( Heb. Op Iolédet goed vecarát Et ShMO Yehoshu ). 32 Dit sal groot wees en die Seun van die Allerhoogste genoem word ; Y’HWH die Here God sal aan Hom die troon van sy vader Dawid : 33 En hy sal oor die huis van Jakob geword het, en sy koninkryk sal daar geen einde wees . 34 Toe Myriam het die engel gevra : Hoe kan dit wees aangesien ek geen man het nie ? 35 Die engel antwoord hom : die Gees sal oor jou kom , die Heilige , die krag van die Allerhoogste sal jou dek met sy skaduwee, so wat gebore sal heilig genoem word , die Seun van die Allerhoogste God Y’HWH . 36 Kyk ook Elisheva , jou familielid , ‘n seun ontvang in haar ouderdom, en hierdie maand is die sesde vir haar wat onvrugbaar genoem is ; Y’HWH 37 Vir die ewige God onmoontlik wees nie . 38 Toe sê Myriam : Hier is die diensmaagd van die Here ; vervul dit met my gaan volgens u woord . En die engel het van haar weggegaan . 39 In daardie dae het opgestaan ​​Myriam , het met haas in die gebergte , na ‘n stad van Juda , 40 ingeskryf het vir die huis van Zekharyah en Elisheva begroet . 41 Wanneer Elisheva hoor die groet van Myriam , het die kindjie in haar skoot , en Elisheva was met die Gees vervul , 42 en het hardop uitgeroep : Geseënd is jy onder die vroue, en geseënd is die vrug van jou skoot ! 43 En waar kom dit aan my , kom na my toe dat die moeder van my Here? 44 Want sodra dit in my ore klink die geluid van jou groet , die baba het opgespring van vreugde binne my . 45 En salig is sy wat geglo het , want daar sal ‘n vertoning van die dinge wat die Here aan haar gesê is nie. 46 Toe sê Myriam : Y’HWH Groot is die HERE ; 47 ek juig oor God , my Verlosser, 48 omdat Hy die nederige geen (of baie swak) beskou van sy kneg . Voortaan sal dus al die geslagte my salig noem , 49 vir die Mighty Een het groot dinge aan my gedoen , en heilig is sy Naam. 50 En sy barmhartigheid is van geslag tot geslag vir die wat Hom vrees . 51 Met sy arm Hy het krag, het hy die trotse verspreid in die gedagtes van hulle hart; 52 getuig , die kragtige van hulle trone , en verhef die nederige . 53 Op magies gevul met wat goed is , en hy het die rykes met leë hande . 54 Hy het gehelp om sy kneg Israel , onthou genade 55 ( As hy het met ons vaders ) Teen Abhamom en sy nageslag tot in ewigheid . 56 En Myriam het by haar omtrent drie maande en dan teruggekeer na sy casa.57 nou afgehandel te Elisheva tyd van sy geboorte geskenk het , en het ‘n seun .
KOMMENTAAR
In die sesde maand van Elul op die maan kalender , is dit gevier op die 25ste , die skepping van die heelal .
In die maand van Elul , was die engel gestuur om Gabyiel prinses Myriam wat woonagtig was in Galilea .
Myriam was soos alle menslike afstammeling van Adom en dus erfgenaam van sy sonde , om hierdie rede Yerror die Gees, die Heilige Een het haar oorval en gesuiwer heilig haar.
Myriam was en gebly het, saam met haar neef Elisheva vir drie maande, tot die geboorte van Y’ocrranan

PORÇÃO 56


PORÇÃO 56
Out./dez.013
Fonte: Pergaminho de Yehoshu’ o Messias
Tema: A VISITA DO ANJO A PRINCESA
Leitura: Lc. 1: 26-57
Ora, no sexto mês, (hb. elul), foi o anjo Gabri’el enviado por Deus a uma cidade da Galil, chamada Natzeret, 27 a uma moça desposada com um varão cujo nome era Yoseh, príncipe da casa de David; e o nome da moça era Myriam. 28 E, entrando o anjo onde ela estava disse: Shalom agraciada; Y’HWH o Senhor é contigo, 29 ela, porém, ao ouvir estas palavras, turbou-se muito e pôs-se pensar que saudação seria essa. 30 Disse-lhe então o anjo: Não temas, Myriam; pois achaste graça diante do Deus eterno. 31 Tu conceberás e darás luz um filho, ao qual porás o nome de Yehoshu’ (hb. At Iolédet bem vecarát Et shmô Yehoshu’). 32 Esse será grande e será chamado Filho do Altíssimo; Y’HWH o Senhor Deus lhe dará o trono de David ,seu pai; 33 e reinará eternamente sobre a casa de Ya’acov, e o seu reino não terá fim. 34 Então Myriam perguntou ao anjo: como será isso, uma vez que não conheço varão? 35 Respondeu-lhe o anjo: Virá sobre ti o Espírito; o Santo; o poder do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; por isso o que há de nascer será chamado Santo, Filho de Y’HWH o Deus Altíssimo. 36 Eis que também Elisheva, tua parenta, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril; 37 porque para Y’HWH o Deus eterno nada será impossível. 38 Disse então Myriam: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela. 39 Naqueles dias levantou-se Myriam, foi apressadamente à região montanhosa, a uma cidade de Yehudah, 40 entrou em casa de Zekharyah e saudou a Elisheva. 41 Ao ouvir Elisheva a saudação de Myriam; saltou a criancinha no seu ventre, e Elisheva ficou cheia do Espírito, 42 e exclamou em alta voz: Bendita és tu entre as mulheres, e bendito o fruto do teu ventre! 43 E donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor? 44 Pois logo que me soou aos ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria dentro de mim. 45 Bem-aventurada aquela que creu que se hão de cumprir as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas. 46 Disse então Myriam: Engrandecido seja Y’HWH o Senhor; 47 o meu espírito exulta no Deus meu Salvador; 48 porque não atentou na condição humilde (ou paupérrima) de sua serva. Desde agora, pois, todas as gerações me chamarão bem-aventurada, 49 porque o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome. 50 E a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem. 51 Com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações; 52 depôs; dos tronos os poderosos, e elevou os humildes. 53 Aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos. 54 Auxiliou a Israel, seu servo, lembrando-se de misericórdia 55 (como falou a nossos pais) para com Abhamom e sua descendência para sempre. 56 E Myriam ficou com ela cerca de três meses; e depois voltou para sua casa.57 Ora, completou-se para Elisheva o tempo de dar à luz, e teve um filho.
COMENTARIO
No mês de ELUL o sexto do calendário lunar; nele se comemora no dia 25, a criação do universo.
No mês de elul, foi o anjo Gabyiel enviado à princesa Myriam que estava morando na Galiléia.
Myriam como todos os humanos era descendente de Adom e por isso herdeira do seu pecado; por esta razão Yerror o Espírito; o Santo veio sobre ela e a purificou santificando-a.
Myriam foi e ficou com Elisheva sua prima pelo período de três meses, isto é até o nascimento de Y’ocrranan.

PORTION 55


PORTION 55
Oct. / Dec. 013
Source: Scroll of Yehoshu ‘Messiah
Theme: YEHOSHU ‘THE WORD OF LIFE
Reading: Y’ochanan. 2:1-29
1 My little children, these things write I unto you, that ye sin not: but if any man sin, we have an advocate with the Father, Yehoshu ‘the Messiah, the righteous. 2 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only but also for the whole world.3 And hereby we know that we know him, if we keep his commandments. 4 He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him, 5 but whoever keeps his word, in him verily is the love of God perfected eterno.E know it we are in him: 6 He that saith he is in him must walk as Jesus did. 7 Beloved, I write no new commandment, but an old commandment which ye had from the princípio.Este old commandment is the word which ye hear. 8 Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is passing away and the true light now shineth. 9 He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness until now. 10 He that loveth his brother abideth in the light, and there is no stumbling. 11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. 12 Little children, I write to you, because your sins are forgiven you for His Name’s sake, 13 parents, I write to you, because ye have known him that is from the beginning. Young, I write to you, because you have overcome the evil one. 14 I write to you, children, because you know the Father I write to you fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye are strong, and the word of the eternal God remains in you, and you have overcome the evil one. 15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. 16 For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes and the pride of life, is not of the Father but is of the world. 17 And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of Almighty God remains forever. 18 Little children, it is the last time: and as you have heard that the abominable, as abominable many are gone, for we know that it is the last hour. 19 They went out from us but were not of us: for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out that revealed that none of us. 20 But you have an anointing from the Holy One, and ye know all things. 21 not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth. 22 Who is the liar but he who denies that Yehoshu ‘is the Messiah? This is the same abominable who denies, the Father and the Son. 23 Whoever denies the Son, the same hath not the Father: he that acknowledges the Son has the Father also 24 So what you heard from the beginning, abide in you. If you stay on what they heard from the beginning, you also will remain in the Son and in the Father 25 And this is what he promised us, even eternal life. 26 These things have I written unto you concerning them that seduce you. 27 And as for you, the anointing which you received from him is in you, and you have no need that any man teach you: but as the same anointing teaches you concerning all things, and is truth, and is no lie, as it has taught you, abide in him. 28 And now, little children, abide in him, that when he appears we may have confidence and not be ashamed before him at his coming. 29 If you know that He is righteous, know that everyone who practices righteousness is born of him.
COMMENT
After doing some exhortations testifying that he Yerroshu ‘whom his hands have handled, of the Word of life, the apostle makes Y’ocrranan see that, when talking saying that if anyone sins, we have an attorney, he was not encouraging the practice of sin, but giving the tripping an opportunity for repentance.
We should not think Yerroshu know ‘if not practice his commandments written by the apostles. Y’oc. 15:14.
The disciple of Yerroshu ‘can not proceed according to the course of this common world, because it belongs to the spiritual world of truth, justice and light.
By saying went out from us, Y’ocrranan made mention of the apostasy of the congregation, while in the fourth century, some were after Satan

55,


חלק 55
אוקטובר / דצמבר 013
מקור: מגילה ‘ יהושע המשיח
נושא : יהושע ‘המילה של חיים
קריאה : Y’ochanan . 2:1-29
1 הילדים הקטנים שלי, את הדברים האלה אני כותב לכם, כי אתם לא תחטאו : אבל אם כל חטא אדם , יש לנועו”ד עם האב, יהושע ‘המשיח, צדיקים. 2 והואהפיוס עבור חטאינו : ולא רק עבורנואלא גם עבורכל העולם .3וזאת אנו יודעים שאנו מכירים אותו, אם תשמרו את מצוותיו . 4 הואשיאמר , אני מכיר אותו ,ולא שמר המצוות שלו, הוא שקרן,ואמת היא לא בו, אבל מי ששומר על 5 המילה שלו, ואמנם הואבואהבת eterno.E שיכלל אלוהים יודעים את זה אנו נמצאים בו : 6 הוא יאמרשהוא חייב ללכתבו כמו ישו עשה. 7 אהוב, אני כותב לא קיים מצווה חדשה, אבלהמצווה ישנה שהייתה לכםמהמצווה הישנה princípio.Este היאהמילהשאתם שומעים . 8 שוב,המצווה חדשה שאני כותב לכם,שהדבר נכון גם בוובך : כי החשכה עוברת משםוהאור האמיתי עכשיו shineth . 9 הוא יאמרשהוא נמצאבאור,ושונא את אחיו, הוא באפלה עד עכשיו. 10 הואשיאהב abideth אחיו באור, ואין שום נגף. 11 אבל הוא שונאשאחיו הואבחשכה, וwalkethבחושך, ואינו יודע לאן הוא הולך , משום שהחשכה כבר עיוורה את עיניו. 12 ילדים קטנים , אני כותב לך , כי חטאיך נסלחו לךלמען שמו, 13 הורים , אני כותב לך , כי אתם מכירים אותו כי הוא מההתחלה. צעיר, אני כותב לך , כי יש לך להתגבר על הרע. 14 אני כותב לך , ילדים, כי אתה יודעשהאבא אני כותב לך אבות , כי אתם מכירים אותו כי הוא מההתחלה. אני כותב לכם, צעיר , כי אתם חזקים, ואת המילה של אלוהיםהנצחי נותרת בך,ושיש לך להתגבר על הרע. 15 אל תאהבו אתהעולם, או את הדברים בעולם . אם מישהו אוהב את העולם , את אהבתו של האב היא לא בו. 16לכל מה שהוא בעולם,תאוות הבשרים ,התאווה לעיניים והגאווה של חיים, לא שלהאבא , אבל הוא בעולם. 17 ויעבר את העולם משם,וממנו התאווה : אבל הואשdoeth את רצונו של האל הכל יכול עדיין לנצח. 18 ילדים קטנים , זה בפעם האחרונה :וכפי ששמעתשמתועב , כפי שרבים כבר אינו מתועבים , שכן אנו יודעים שזה בשעה האחרונה. 19 הם יצאומאיתנו , אך לא היו אחד מאיתנו :לאם הם היו שלנו , הם היו ממשיכים איתנו : אבל הם יצאושגילו שאף אחד מאיתנו. 20 אבל יש לךמשחהמהקדוש הברוך הוא, ואתם יודעים את כל הדברים. 21 לא כתבו לכם , כי אתם לא יודעים את האמת , אלא בגלל שאתם מכירים אותו,וכי אף שקר הוא האמת. 22 מי הואהשקרן , אבל הוא המכחיששיהושע ‘ הואהמשיח? זה אותו הדבר המתועב שמכחיש ,אב והבן . 23 מי שמכחיש את בנו , אותו יהוה לאהאב: יש לושמכיר את בנוהאב גם 24 אז מה אתם שמעתם מההתחלה, לציית לך. אם אתה נשאר על מה שהם שמעו מההתחלה , אתה גם תישארבבןובאב 25 וזה מה שהוא הבטיח לנו , אפילו חיים נצחיים. 26 אלה דברים שאני כתוב לכם בעניינם, שמפתה אותך. 27 ואשר לך ,משחה שבו אתה קיבל ממנו היא בך, ואין לך צורךשכל גבר ילמד אותך : אבל כמו באותו משחה מלמדת אותך לגבי כל הדברים, והוא אמת, ולא שקר , כפי היא לימד אותך , לציית לו. 28 ועכשיו, ילדים קטנים , לקיים בו, שכאשר הוא מופיע ייתכן שיש לנו ביטחוןולא להתבייש לפניובמגיע . 29 אם אתה יודע שהוא צדיק , יודע שכל מי שמתאמן בצדקה נולדה ממנו.
הערה ל
לאחר עושה קצת הטפות מעידה שהוא Yerroshu ‘שידיו טיפל , שלWord של חיים,השליח עושה Y’ocrranan רואה את זה, כשהוא מדבר ואמר שאם כל מי שחטאים , יש לנועורך דין, הוא לא היה מעודדבפועל חטא , אבל נותןלמעודהזדמנות לחזרה בתשובה .
אנחנו לא צריכים לחשוב יודעים Yerroshu ‘ אם לא לתרגל את מצוותיו נכתבו על ידי השליחים. Y’oc . 15:14 .
תלמידו של Yerroshu ‘ אינו יכול להמשיך על פיהמסלול של עולם המשותף זו, משום שהיא שייכתלעולם הרוחני של אמת , צדק ואור.
באומרו יצא מאתנו, Y’ocrranan עשה אזכור שלהכפירה של הקהילה , ואילו במאה הרביעית , חלקם אחרי השטן.

TMÍMA 55


tmí̱ma 55
Októ̱vrios / Dekémvrios 013
Pi̱gí̱ :̱ Metakini̱theíte tou Messía Yehoshu »
Théma :̱ YEHOSHU « O LOGOS TI̱S ZO̱I̱S
Réntin’nk :̱ Y’ochanan . 2:̱1-29
1 ta mikrá paidiá mou , af̱tá ta gráfo̱ ymín, óti eseís den amartía :̱ allá an káthe amartía tou anthró̱pou , échoume syní̱goros me ton Patéra , « Yehoshu o Messías , o díkaios . 2 Kai af̱tós eínai i̱ exiléo̱si̱ gia tis amartíes mas kai óchi gia to dikó mas móno, allá kai gia to sýnolo ti̱s world.3 Kai to parón gno̱rízoume óti ton gno̱rísame , an ti̱roúme tis entolés tou . 4 Ekeínos pou léei óti:̱ Ton gnó̱risa , kai den ti̱reí tis entolés tou , eínai pséf̱ti̱s , kai i̱ alí̱theia den ypárchei s ‘af̱tón , 5, allá ópoios kratá ton lógo tou, ton ali̱thó̱s eínai i̱ agápi̱ tou Theoú teleiopoíi̱se eterno.E to gno̱rízoun eímaste se af̱tón:̱ 6 Ekeínos pou léei óti eínai s ‘af̱tón prépei na perpatí̱sei ópo̱s ékane o Ii̱soús . 7 Agapi̱toí, gráfo̱ kamía néa entolí̱ , allá paliá entolí̱ pou eíchate apó ti̱n princípio.Este paliá entolí̱ eínai i̱ léxi̱ pou akoúsate . 8 Kai páli , mia néa entolí̱ gráfo̱ se sas , af̱tó pou eínai ali̱thinó s ‘af̱tón kai se sas epeidí̱, to skotádi parérchetai kai to fo̱s to ali̱thinón í̱di̱ féngei . 9 Ekeínos pou léei óti eínai mésa sto fo̱s, allá miseí ton adelfó tou , eínai sto skotádi méchri tó̱ra . 10 Af̱tós pou agapáei ton adelfó tou ménei mésa sto fo̱s, kai den ypárchei empódio . 11 ómo̱s, pou miseí ton adelfó tou eínai mésa sto skotádi kai perpatáei mésa sto skotádi , kai den xérei poú pi̱gaínei , epeidí̱ to skotádi échei tyfló̱sei ta mátia tou . 12 Paidákia mou , gráfo̱ gia na sas , giatí oi amartíes sou syncho̱roúntai gia chári̱ toú onómatós tou , 13 goneís , gráfo̱ gia na sas , epeidí̱ gno̱rísate ekeínon pou ypí̱rche apó ti̱n archí̱ . Young, gráfo̱ gia na sas , giatí échete xeperásei to poni̱ró . 14 Gráfo̱ gia na sas , ta paidiá , giatí xérete ton Patéra gráfo̱ gia na sas patéres , epeidí̱ gno̱rísate ekeínon pou ypí̱rche apó ti̱n archí̱ . Gráfo̱ se sas , nearoí , epeidí̱ eíste dynatoí , kai i̱ léxi̱ tou aió̱niou Theoú paraménei se sas , kai échete xeperásei ton poni̱ró . 15 Mi̱n agapáte ton kósmo kai ta prágmata ston kósmo . An kápoios agapáei ton kósmo , i̱ agápi̱ tou Patrós den eínai en af̱tó̱ . 16 Gia óla af̱tá pou eínai mésa ston kósmo , i̱ epithymía ti̱s sarkós kai i̱ epithymía to̱n ofthalmó̱n kai i̱ alazoneía tou víou , den eínai apó ton Patéra , allá eínai apó ton kósmo . 17 Kai o kósmos parérchetai kai i̱ epithymía af̱toú , allá af̱tós pou práttei to théli̱ma tou Pantodýnamou Theoú paraménei gia pánta . 18 Paidákia mou , eínai éschati̱ ó̱ra : kai kathó̱s akoúsate óti i̱ apotrópaia , o̱s vdelyró polloí échoun fýgei , giatí xéroume óti eínai i̱ telef̱taía ó̱ra . 19 Pí̱gan éxo̱ apó emás , allá den í̱tan apó emás :̱ dióti eán í̱san ex i̱mó̱n , í̱thelon ménei mazí mas :̱ allá pí̱gan apó ti̱n opoía proékypse óti kanénas apó emás . 20 Allá échete éna chrísma apó ton Ágio , kai ymeís gno̱rízoume óla ta prágmata . 21 den eínai gramméno eis esás , dióti eseís den gno̱rízoun ti̱n alí̱theia , allá epeidí̱ eseís to xérete , kai epeidí̱ den eínai pséma apó ti̱n alí̱theia . 22 Poios eínai o pséf̱ti̱s, pará af̱tós pou arneítai óti « Yehoshu eínai o Messías ? Af̱tó eínai to ídio apotrópaio pou arneítai , ton Patéra kai ton Yió . 23 Ópoios arneítai ton Yió , af̱tós den échei oúte ton Patéra :̱ af̱tós pou anagno̱rízei ton Yió échei kai ton Patéra 24 Étsi, af̱tó pou akoúsate apó ti̱n archí̱ , ti̱roún se sas . An meínete se af̱tó pou akoúsate apó ti̱n archí̱ , boreíte , epísi̱s, tha parameínei ston Yió kai ton Patéra 25 Kai af̱tó eínai pou mas yposchéthi̱ke , akómi̱ kai aió̱nia zo̱í̱ . 26 Af̱tá ta prágmata écho̱ grápsei ymín tous schetiká me óti sas goi̱téf̱sei . 27 Kai óso gia esás , to chrísma pou lávate apó af̱tón eínai se sas , kai den échete kamía anánki̱ óti káthe ánthro̱pos pou didáskoun :̱ allá o̱s to ídio chrísma sas didáskei gia óla ta prágmata , kai eínai i̱ alí̱theia kai den eínai pséma , ópo̱s échei didáxei , na ti̱roún s ‘af̱tón . 28 Kai tó̱ra , paidákia, ménete s ‘af̱tón , óti ótan emfanízetai boreí na échoume empistosýni̱ kai na mi̱n ntrépetai prin apó af̱tón katá ti̱n parousía tou . 29 Eán gno̱rízete óti ekeínos eínai díkaios , gno̱rízoume óti o kathénas pou práttei ti̱ dikaiosýni̱, échei genni̱theí gi ‘af̱tón .
SCHOLIO
Metá apó na kánei kápoies parainéseis pou na pistopoieí óti Yerroshu ‘ tous opoíous ta chéria tou na cheirízetai , tou Lógou ti̱s zo̱í̱s , o apóstolos kánei Y’ocrranan doúme óti , ótan miláme légontas óti an kápoios tis amartíes , échoume énan diki̱góro , den eíche entharrýnei ti̱n praktikí̱ ti̱s amartías , allá kai dínontas ti̱n energopoíi̱si̱ mia ef̱kairía gia metánoia .
Den prépei na skeftómaste Yerroshu gno̱rízei » an óchi praktikí̱ entolés tou pou gráfti̱ke apó tous apostólous . Y’oc . 15:̱14 .
O mathi̱tí̱s tou « Yerroshu den boreí na procho̱rí̱sei sýmfo̱na me ti̱n poreía af̱tí̱s ti̱s koiní̱s kósmo , epeidí̱ aní̱kei ston pnev̱matikó kósmo ti̱s alí̱theias , ti̱s dikaiosýni̱s kai to fo̱s .
Légontas vgí̱ke apó emás , Y’ocrranan ékane mneía ti̱s apostasías ti̱s ekkli̱sías , enó̱ ton tétarto aió̱na , kápoioi í̱tan píso̱ apó ton sataná .

PARTIE 55


PARTIE 55
Oct. / décembre 013
Source : Parchemin de Yehoshu Messie
Thème: YEHOSHU « La Parole de Vie
Reading : Y’ochanan . 2:1-29
1 Mes petits enfants, ces choses que je vous écris , que vous péchez pas, mais si quelqu’un a péché , nous avons un avocat auprès du Père, Yehoshu « le Christ, le juste. 2 Et il est la propitiation pour nos péchés, non seulement pour les nôtres , mais aussi pour l’ensemble monde.3 Et par là nous savons que nous le connaissons, si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit: Je l’ ai connu, et qui ne garde pas ses commandements , est un menteur , et la vérité n’est pas en lui , 5 Mais celui qui garde sa parole, en lui en vérité , c’est l’amour de Dieu eterno.E perfectionné le savent nous sommes en lui : 6 Celui qui dit qu’il est en lui doit marcher comme Jésus l’a fait. 7 Bien-aimés, je vous écris pas un commandement nouveau , mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commandement ancien princípio.Este c’est la parole que vous entendez . 8 Encore une fois, c’est un commandement nouveau que je vous écris , ce qui est vrai en lui et en vous, car les ténèbres se dissipent et la lumière véritable paraît déjà . 9 Celui qui dit qu’il est dans la lumière , et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu’à maintenant. 10 Celui qui aime son frère demeure dans la lumière , et il n’y a pas d’achoppement. 11 Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, il marche dans les ténèbres, et ne sait pas où il va , parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux. 12 Petits enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom , 13 parents, je vous écris, parce que vous celui qui est dès le commencement connu . Young, je vous écris, parce que vous avez vaincu le malin . 14 Je vous écris, enfants , parce que vous connaissez le Père, je vous écris pour vous, pères , parce que vous celui qui est dès le commencement connu . Je vous écris, jeunes gens, parce que vous êtes forts , et la parole de l’éternel Dieu demeure en vous , et que vous avez vaincu le malin . 15 N’aimez point le monde, ni les choses dans le monde . Si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est point en lui . 16 Pour tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux et l’orgueil de la vie , ne vient point du Père, mais vient du monde . 17 Et le monde passe, et sa convoitise , mais celui qui fait la volonté de Dieu Tout-Puissant demeure éternellement . 18 Petits enfants, c’est la dernière heure, et comme vous avez entendu que l’ abominable, abominable que beaucoup sont partis, car nous savons que c’est la dernière heure . 19 Ils sont sortis de nous, mais n’étaient pas des nôtres : car s’ils avaient été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous, mais ils sont sortis qui a révélé qu’aucun d’entre nous . 20 Mais vous avez l’onction de la part du Saint et vous connaissez toutes choses . 21 pas écrit, c’est que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et parce qu’aucun mensonge ne vient de la vérité. 22 Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Yehoshu ‘est le Messie? C’est la même chose abominable qui nie le Père et le Fils. 23 Quiconque nie le Fils, n’a pas non plus le Père ; celui qui confesse le Fils a aussi le Père 24e Alors qu’est-ce que vous avez entendu dès le commencement, demeure en vous . Si vous restez sur ce qu’ils ont entendu dès le début , vous pourrez également rester dans le Fils et dans le Père, 25 et c’est ce qu’il nous a promis la vie éternelle même . 26 Ces choses que j’ai écrit à vous à leur sujet que vous séduire . 27 Et comme pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui est en vous, et vous n’avez pas besoin qu’on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, et qu’elle est véritable et qu’elle n’est point mensonge, comme qu’elle vous a enseignés , demeurez en lui . 28 Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, que quand il semble que nous ayons de l’assurance et de ne pas avoir honte devant lui , à sa venue . 29 Si vous savez qu’il est juste , sachez que quiconque pratique la justice est né de lui .
COMMENTAIRE
Après avoir fait quelques exhortations témoigné qu’il Yerroshu ‘ que ses mains ont touché , concernant la parole de vie , l’apôtre fait Y’ocrranan voir que , lorsque l’on parle en disant que si quelqu’un a péché , nous avons un avocat, il n’a pas été encourageant la pratique du péché , mais en donnant le déclenchement d’une occasion de se repentir .
Nous ne devons pas penser Yerroshu savoir « si ce n’est pas pratique ses commandements écrits par les apôtres. Y’oc . 15h14 .
Le disciple de Yerroshu ‘ne peut pas procéder selon le train de ce monde commun , car elle appartient au monde spirituel de la vérité , de la justice et de la lumière .
En disant sortit de chez nous, Y’ocrranan fait mention de l’apostasie de l’assemblée, tandis que dans le quatrième siècle , certains étaient après Satan.

’55


部分55
十月/ 12月013
来源:滚动的Yehoshu ‘弥赛亚
主题: YEHOSHU ‘生命之道
阅读: Y’ochanan 。 2:1-29
1我的孩子们,这些东西写我对你们,叫你们不犯罪,但若有人犯罪,我们有一位中保,父, Yehoshu ‘弥赛亚,义。 2他为我们的罪作了挽回祭,而不是只为我们也为整个world.3特此,我们知道,我们知道他,如果我们遵守他的诫命。他说我认识他,却不遵守他的诫命,是一个骗子,真理也不在他心里,5凡遵守他的诺言,在他里面实在的上帝完善eterno.E的是爱知道我们是在他的:他说他是在他必须走像耶稣一样。 7亲爱的,我写的新命令,但是从的老princípio.Este诫你们的旧命令你们所听见的字。同样,我写信给你们一条新命令,这件事是真的,他和你:因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。他说自己在光明中,却恨他的弟弟,是在黑暗里,到现在为止。 10他爱他的哥哥住在光明中,并没有任何的障碍。 11但是,他恨他弟兄的是在黑暗里,黑暗中行走的,不知道他是怎么回事,因为黑暗叫他眼睛瞎了。 12小的孩子,我给你写信,因为你的罪赦了他的名字的缘故, 13位家长,我写信给你们,因为你们已经知道他是从一开始。年轻,我写信给你,因为你已经战胜邪恶。 14我写信给你,孩子,因为你知道我写信给你父亲的父亲,因为你们都知道他是从一开始就。我写信给你,年轻的男人,因为你们是坚强的,永恒的神的话留在你,你已经战胜邪恶。 15不要爱世界或在世界上的事情。人若爱世界,爱父的心就不在他。 16对于所有的在世界上,欲望的肉体,欲望的眼睛和生命的骄傲,是不是父亲,但世界。 17世界都要过去,和其上的情欲,但他行善全能的上帝的意志是永存的。 18小的孩子,这是最后一次了,因为你已经听说可恶,可恶的许多都没有了,因为我们知道这是最后一小时。 19他们出去我们,但不是我们:如果他们一直对我们,他们会继续与我们,但他们出去,我们没有透露。 20但你有恩膏的圣者,你们知道所有的事情。 21不写你们,因为你们不知道真相,但因为你们知道,因为没有谎言的真相。 22谁是骗子,但他否认Yehoshu是弥赛亚?这是相同的可恶的人否认,父亲和儿子。三条否认的儿子,同样未曾父亲:他承认了儿子的父亲也是24 ,所以你从一开始就听到,常在你们里面。如果你留在他们听到从一开始,你也将保持在儿子和父亲25 ,这是他答应我们,甚至是永恒的生命。 26这些事我已经写信给你,勾引你。 27至于你的恩膏,你从他那里得到的是你,你不需要任何人教你,但恩膏教你的一切事,是真理,是没有谎言,因为它教会你,住在他里面。 28 ,小的孩子,住在他里面,当他出现时,我们有信心,在他面前不感到羞愧,在他来。 29 ,如果你知道他是公义的,知道谁的做法,每个人都是他所生的义。
COMMENT
做一些嘱托后作证,他Yerroshu他亲手摸过的生命之道,使徒使得Y’ocrranan的看到,交谈时说,若有人犯罪,我们有一个律师,他不鼓励的做法罪,但给人的跳闸悔改的机会。
我们不应该认为Yerroshu知道“如果不练他的诫命使徒写的。 Y’oc 。 15:14 。
弟子Yerroshu不能按照这个共同的世界的过程中,因为它属于真理,正义和光的精神世界。
说从我们这里出去, Y’ocrranan提到的背道众,而在第四世纪,有些是后撒旦。

Abschnitt


Abschnitt 55
Oktober / Dezember 013
Quelle: Scroll of Yehoshu ‘ Messias
Thema: YEHOSHU ‘ das Wort des Lebens
Reading: Y’ochanan . 2:1-29
1 Meine Kinder, dies schreibe ich euch , damit ihr nicht sündigt : aber wenn jemand sündigt, so haben wir einen Fürsprecher bei dem Vater, Yehoshu ” der Messias, der Gerechten. 2 Und er ist die Versöhnung für unsre Sünden , und nicht nur für die unseren , sondern auch für die ganze world.3 Daran erkennen wir, dass wir ihn kennen , wenn wir seine Gebote halten. 4 Wer da sagt: Ich kenne ihn , und hält seine Gebote nicht , der ist ein Lügner , und die Wahrheit ist nicht in ihm , 5 wer aber sein Wort hält , in dem ist wahrlich die Liebe Gottes vollkommen eterno.E wissen, dass es wir sind in ihm : 6 Wer da sagt, er ist in ihm gehen müssen wie Jesus es tat . 7 Geliebte, ich schreibe euch nicht ein neues Gebot , sondern ein altes Gebot, das ihr von princípio.Este alte Gebot ist das Wort hatte , das ihr hört . 8 Wiederum ein neues Gebot schreibe ich euch , was Sache ist in ihm und in euch wahr: weil die Finsternis vergeht und das wahre Licht scheinet jetzt . 9 Wer da sagt , er sei im Licht , und hasst seinen Bruder , in der Dunkelheit ist bis jetzt. 10 Wer seinen Bruder liebt, der bleibt im Licht, und es gibt keinen Stolperstein . 11 Wer aber seinen Bruder haßt, ist in der Finsternis und wandelt in der Finsternis und weiß nicht, wohin er geht, weil die Finsternis seine Augen verblendet hat . 12 kleine Kinder, ich , Ihnen zu schreiben , weil deine Sünden um seines Namens willen vergeben sind , 13 Eltern , ich schreibe euch, weil ihr ihn , die von Anfang an bekannt. Junge , ich schreibe euch, weil ihr den Bösen überwunden haben . 14 Ich schreibe euch , Kinder, weil ihr den Vater Ich schreibe euch Vätern wissen, denn ihr habt ihn , die von Anfang an bekannt. Ich schreibe euch , ihr jungen Männer , weil ihr stark seid und das Wort des ewigen Gottes bleibt in euch , und ihr habt den Bösen überwunden . 15 Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt. Wenn jemand die Welt liebt , ist die Liebe des Vaters nicht in ihm. 16 Denn alles, was in der Welt ist , ist die Lust des Fleisches , die Begierde der Augen und der Hochmut des Lebens , ist nicht vom Vater , sondern von der Welt. 17 Und die Welt vergeht mit ihrer Lust; sondern nur, wer den Willen des Allmächtigen Gottes bleibt in Ewigkeit . 18 kleine Kinder, es ist das letzte Mal , und wie ihr gehört habt , dass die abscheuliche , als abscheuliche viele sind gegangen , weil wir , dass es die letzte Stunde ist weiß. 19 Sie sind von uns ausgegangen , aber waren nicht von uns ; denn wenn sie von uns gewesen wären , würden sie ja bei uns geblieben ; aber sie ging hin, dass zeigte, dass keiner von uns . 20 Aber Sie haben eine Salbung von dem Heiligen und wisset alles . 21 euch nicht geschrieben, weil ihr nicht die Wahrheit zu kennen , sondern weil ihr es wissen, und weil keine Lüge aus der Wahrheit ist . 22 Wer ist der Lügner, wenn nicht der, der leugnet, dass Yehoshu ” der Messias ist ? Dies ist die gleiche , die abscheuliche , leugnet den Vater und den Sohn . 23 Wer den Sohn leugnet , der hat das gleiche nicht der Vater: wer den Sohn bekennt, der hat auch den Vater 24 Also, was Sie von Anfang an gehört , bleibe in euch. Wenn Sie auf das, was sie gehört von Anfang an zu bleiben, werden Sie auch in dem Sohn und in dem Vater bleiben 25 Und das ist , was er uns verheißen hat: das ewige Leben. 26 Solches habe ich zu euch über sie , die euch verführen geschrieben. 27 Und du , ist die Salbung, die ihr von ihm empfangen in dir, und du hast keine Notwendigkeit , dass euch jemand lehre : aber als die gleiche Salbung euch über alles , und die Wahrheit ist , und ist keine Lüge , wie es euch gelehrt hat , bleibe in ihm . 28 Und nun, Kindlein , bleibet bei ihm , dass , wenn er erscheint können wir Vertrauen haben und nicht zu Schanden werden vor ihm bei seiner Zukunft . 29 Wenn Sie wissen, dass er gerecht ist , wissen, dass jeder, der Gerechtigkeit ist von ihm geboren praktiziert .
KOMMENTAR
Nach einigen Ermahnungen bezeugen, dass er Yerroshu ‘ , den seine Hände betastet haben , das Wort des Lebens, der Apostel macht Y’ocrranan sehen, dass , wenn man sagt , dass, wenn jemand sündigt, so haben wir einen Anwalt haben , er war nicht die Förderung der Praxis der Sünde geben, sondern die Auslösung eine Gelegenheit zur Umkehr .
Wir sollten nicht denken Yerroshu wissen ‘, wenn nicht der Praxis seine Gebote von den Aposteln geschrieben. Y’oc . 15.14 .
Der Jünger Yerroshu ‘kann nicht nach dem Lauf dieser gemeinsamen Welt gehen , weil es zur geistigen Welt der Wahrheit , der Gerechtigkeit und Licht gehört.
Indem man sagt, ging von uns , machte Y’ocrranan Erwähnung des Abfalls der Gemeinde , während im vierten Jahrhundert , einige waren nach Satan .

Gedeelte 55


Gedeelte 55
Oktober / Desember 013
Bron : Rol van Yehoshu ‘ Messias
Tema: YEHOSHU ‘ DIE woord van die lewe
Lees: Y’ochanan . 2:1-29
1 My kinders, ek skryf hierdie dinge aan julle , sodat julle nie sondig nie , maar as iemand gesondig het, ons het ‘n Voorspraak by die Vader, Yehoshu ‘ die Messias , die regverdige . 2 En Hy is ‘ n versoening vir ons sondes, en nie alleen vir ons s’n nie, maar ook vir die hele world.3 En hieraan weet ons dat ons Hom ken: as ons sy gebooie bewaar . 4 Hy wat sê: Ek ken Hom, en sy gebooie nie bewaar nie , is ‘n leuenaar , en die waarheid is nie in hom nie , 5 maar elkeen wat sy woord bewaar , in hom het die liefde van God waarlik volmaak eterno.E weet dit ons in Hom is : 6 hy wat sê dat hy in hom moet wandel soos Jesus gedoen het. 7 Geliefde, ek skryf geen nuwe gebod nie, maar ‘n ou gebod wat julle het van die princípio.Este ou gebod is die woord wat julle hoor nie. 8 Weereens, ‘n nuwe gebod skryf ek aan julle , wat waar is in Hom en in julle, want die duisternis gaan verby en die waaragtige lig skyn alreeds . 9 Hy wat sê dat hy in die lig is en sy broeder haat, is in die duisternis tot nou toe. 10 Wie sy broeder liefhet, bly in die lig, en daar is geen struikelblok . 11 Maar hy wat sy broeder haat, is in die duisternis en wandel in die duisternis en weet nie waarheen hy gaan nie, omdat die duisternis sy oë verblind het . 12 My kinders, ek skryf aan julle , omdat die sondes julle vergewe is om sy Naam ontwil , 13 ouers, ek skryf aan julle , omdat julle Hom ken wat van die begin af geken het . Jong , ek skryf aan julle , omdat julle die Bose oorwin het . 14 Ek skryf aan julle , kinders, omdat julle die Vader ken Ek skryf aan julle vaders, omdat julle Hom ken wat van die begin af geken het . Ek skryf aan julle, jongmanne, omdat julle sterk is en die woord van die ewige God , bly in julle , en julle het die Bose oorwin het . 15 hou nie van die wêreld of die dinge wat in die wêreld. As iemand die wêreld liefhet , die liefde van die Vader nie in hom nie . 16 Want alles wat in die wêreld en die begeerlikheid van die vlees en die begeerlikheid van die oë en die grootsheid van die lewe , is nie uit die Vader nie, maar is uit die wêreld . 17 En die wêreld gaan verby en sy begeerlikheid, maar hy wat die wil van die Almagtige God bly vir ewig. 18 Kinders, dit is die laaste uur; en soos julle gehoor het dat die afskuwelike , afskuwelike as baie weg is , want ons weet dat dit die laaste uur is . 19 Hulle het van ons uitgegaan , maar was nie van ons nie , want as hulle van ons was , sou hulle by ons gebly het , maar hulle het gewys dat die lig gebring dat nie een van ons . 20 Maar julle het die salwing van die Heilige en weet alles . 21 nie aan julle geskrywe omdat julle weet nie die waarheid nie , maar omdat julle dit ken en omdat geen leuen uit die waarheid is . 22 Wie is die leuenaar, behalwe hy wat ontken dat Yehoshu ‘is die Messias ? Dit is dieselfde afskuwelike wat ontken , die Vader en die Seun . 23 Elkeen wat die Seun loën , dieselfde het nie die Vader : hy wat erkenning verleen aan die Seun het, het die Vader ook 24 So wat jy gehoor het van die begin af in julle bly . As jy bly op wat hulle gehoor het van die begin af , het jy ook sal bly in die Seun en in die Vader 25 En dit is wat Hy ons beloof het , naamlik die ewige lewe . 26 Hierdie dinge het ek aan julle geskrywe met betrekking tot die wat julle mislei . 27 En wat jou aangaan, die salwing wat julle van Hom ontvang het , is in julle, en julle het nie nodig dat iemand julle leer nie; maar soos dieselfde salwing julle aangaande alles leer, is die waarheid en geen leuen nie , soos dit jou geleer het , bly in Hom . 28 En nou, my kinders, bly in Hom, sodat wanneer hy ons vrymoedigheid kan hê en nie beskaamd van Hom weggaan by sy wederkoms nie. 29 As julle weet dat Hy regverdig is, dan weet julle dat elkeen wat die geregtigheid uit Hom gebore is .
KOMMENTAAR
Na doen ‘n paar oproepe van getuig dat hy Yerroshu ‘ wie sy hande getas het aangaande die Woord van die lewe , die apostel maak Y’ocrranan sien dat , wanneer dit sê dat as iemand gesondig het , ons het ‘n prokureur, het hy gaan nie die bevordering van die praktyk van sonde nie, maar gee die struikel ‘n geleentheid vir berou .
Ons moet nie dink Yerroshu weet “As dit nie sy gebooie wat geskryf is deur die apostels beoefen. Y’oc . 15:14 .
Die dissipel van Yerroshu ‘kan nie voortgaan volgens die loop van hierdie algemene wêreld , want dit behoort aan die geestelike wêreld van die waarheid, geregtigheid en lig.
Deur te sê het van ons uitgegaan , Y’ocrranan melding gemaak van die afvalligheid van die gemeente , terwyl dit in die vierde eeu , sommige was na Satan.

PARTE 55


PARTE 55
Octubre / diciembre 013
Fuente : Desfile del Yehoshu ‘ Mesías
Tema: YEHOSHU ” LA PALABRA DE VIDA
Reading : Y’ochanan . 2:1-29
1 Hijitos míos , estas cosas os escribo para que no pequéis ; y si alguno hubiere pecado, abogado tenemos para con el Padre, Yehoshu ‘ el Mesías , el justo . 2 Y él es la propiciación por nuestros pecados : y no solamente por los nuestros , sino también para todo el mundo3 Y en esto sabemos que nosotros le conocemos , si guardamos sus mandamientos. 4 El que dice: Yo le conozco, y no guarda sus mandamientos , es un mentiroso y la verdad no está en él, 5 pero el que guarda su palabra, en éste verdaderamente el amor de Dios eterno.E perfeccionado lo saben estamos en él : 6 El que dice que está en él debe andar como él anduvo . 7 Amados, no os escribo un mandamiento nuevo , sino el mandamiento antiguo que habéis tenido desde el mandamiento antiguo princípio.Este es la palabra que habéis oído . 8 Una vez más, un mandamiento nuevo os escribo , que es verdadero en él y en vosotros, porque las tinieblas van pasando y la luz verdadera ya alumbra . 9 El que dice que está en luz , y aborrece a su hermano, está en tinieblas. 10 El que ama a su hermano permanece en la luz , y no hay tropiezo . 11 Pero el que aborrece a su hermano está en tinieblas, y anda en tinieblas , y no sabe a dónde va , porque las tinieblas le han cegado los ojos. 12 Hijitos míos, os escribo a vosotros, porque vuestros pecados os han sido perdonados por su nombre , 13 padres , escribo a usted, porque conocéis al que es desde el principio han conocido . Young, que escribo a vosotros, porque habéis vencido al maligno. 14 Os escribo a vosotros, hijitos, porque habéis conocido al Padre, os escribo a vosotros, padres, porque conocéis al que es desde el principio han conocido . Os escribo a vosotros , jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra del Dios eterno permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno. 15 No améis al mundo ni las cosas del mundo . Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él. 16 Porque todo lo que hay en el mundo , los deseos de la carne, la concupiscencia de los ojos y la vanagloria de la vida , no proviene del Padre, sino del mundo. 17 Y el mundo pasa, y sus deseos; pero el que hace la voluntad de Dios Todopoderoso permanece para siempre. 18 Hijitos, ya es el último tiempo: y como vosotros habéis oído que el abominable, ya que muchos abominable se ha ido, ya que sabemos que es la última hora . 19 Salieron de nosotros, pero no eran de nosotros , porque si hubieran sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros; pero salieron para que reveló que ninguno de nosotros. 20 Pero vosotros tenéis la unción del Santo , y conocéis todas las cosas . 21 no escrito a vosotros , porque vosotros no conocéis la verdad, sino porque la conocéis , y porque ninguna mentira procede de la verdad. 22 ¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Yehoshu ‘es el Mesías? Este es el mismo abominable que niega , el Padre y el Hijo. 23 Cualquiera que niega al Hijo, tampoco tiene al Padre : el que reconoce al Hijo tiene también al Padre 24 Entonces, ¿ habéis oído desde el principio permanezca en vosotros . Si te quedas en lo que oyeron desde el principio, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre 25 Y esto es lo que él nos prometió , la vida eterna , incluso . 26 Estas cosas os he escrito a vosotros los que os engañan respecto . 27 Y en cuanto a vosotros, la unción que vosotros recibisteis de él hay en vosotros, y no tenéis necesidad de que nadie os enseñe; así como la unción misma os enseña todas las cosas, y es verdadera , y no es mentira , según ella os ha enseñado , permaneced en él. 28 Y ahora , hijitos , permaneced en él, para que cuando se manifieste, tengamos confianza, y no seamos confundidos de él en su venida. 29 Si sabéis que él es justo , sabed también que todo el que hace justicia es nacido de él .
COMENTARIO
Después de hacer algunas exhortaciones que acredite que Yerroshu ‘ quien sus manos tocante al Verbo de vida , el apóstol hace Y’ocrranan ver que , cuando se habla diciendo que si alguno peca, tenemos un abogado , no se le anima a la práctica del pecado , pero dando el disparo una oportunidad para el arrepentimiento.
No debemos pensar Yerroshu sabe “si no practican sus mandamientos escritos por los apóstoles. Y’oc . 15:14 .
El discípulo de Yerroshu ‘ no puede proceder según la corriente de este mundo común , porque pertenece al mundo espiritual de la verdad , la justicia y la luz.
Al decir que han salido de nosotros , Y’ocrranan hizo mención de la apostasía de la congregación , mientras que en el siglo IV , algunos fueron en pos de Satanás .