العامل27


العامل 27

Jun/014

المصدر: انتقل من Yehoshu ‘المسيح

موضوع: أسرار مملكة Y’HWH

القراءة: لوقا 8:1-19

بعد ذلك بوقت قصير، مشى Yehoshu ‘من مدينة إلى مدينة ومن قرية إلى قرية، والوعظ وجلب الأخبار السارة لملكوت الله الأبدي؛ وذهب معه؛ دعا ميريام Magdalah، الذي كان يخرج الشياطين السبعة: الاثني عشر، 2 وبعض النساء اللواتي Sidas تلتئم من الأرواح الشريرة والعيوب. 3 Y’ochanah، Kuza امرأة، المدعي العام هيرودس، Shoshanh، وغيرها الكثير، والتي تخدمه من مضمونها. 4 وتلملم حشد كبير، والقادمة إليه من كل مدينة، قال Yehoshu ‘المثل: ذهب 5 أ الزارع خرج ليزرع زرعه. وفيما هو يزرع سقط بعض البذور على طول الطريق؛ وكان الدوس عليه، وطيور السماء التهمت ذلك. 6 سقط بعض على الصخر؛ ونمت، وذبلت بعيدا، لأنه لم تكن له رطوبة. 7 وسقط بين الشوك؛ ونما معها الشوك وخنقه. 8 وسقط آخر على الأرض الجيدة؛ ونمت، وثمرا مئة ضعف. كما قال هذه الأشياء، صرخ، من له اذنان للسمع فليسمع. 9 فسأله تلاميذه ما هذا المثل يعني. 10 أجاب لكم قد أعطي أن تعرفوا أسرار ملكوت الله الأبدي؛ ولكن للآخرين في الأمثال؛ أن رؤية أنها قد لا نرى، ونسمع أنها قد لا تفهم. 11 وهو، بالتالي، أن المثل: الزرع هو كلمة الله الأبدية. 12 والذين على الطريق هم الذين يسمعون؛ ولكن بعد ذلك يأتي الشيطان وينزع الكلمة من قلوبهم لئلا يؤمنوا ويخلصوا. 13 والذين على الصخر هم الذين يسمعون كلمة، الحصول عليها بفرح؛ ولكن هؤلاء ليس لهم أصل، الذين يعتقدون لفترة من الوقت، وفي زمن الفتن تقع بعيدا. 14 وهذا الذي سقط بين الشوك هم الذين لم يسمعوا، يخرج، واختنق مع هموم والغنى وملذات هذه الحياة، وجلب أي الفاكهة إلى الكمال. 15 ولكن هذا على الأرض الجيدة هم الذين يسمعون كلمة في القلب صادقة وجيدة، لذلك، الاحتفاظ بها وتؤتي ثمارها مع الصبر. 16 فلا الرجل أضاءت شمعة، غشى ذلك مع السفينة، أو يضعه تحت سرير؛ ولكن وضعه على المنارة، وأنها التي تأتي مايو ترى النور. 17 من أجل لا شيء مخفيا التي لا يجوز تقدم واضح، ولا يخفى على أحد أن أي شيء لن يكون معروفا، وتأتي إلى النور. 18 احترزوا اذا كيف تسمعون؛ لأن كل واحد التي يجب أن تعطى، ولمن ليس له، حتى ما يبدو أن لديها سيتم اتخاذ بعيدا. 19 ثم جاء إليه أمه إخوته، وتعذر الحصول على مقربة منه بسبب الحشد.

تعليقات

نحن جميعا نريد أن نعرف أسرار المقدسة Yerroshu ‘الله الأبدي؛ ومع ذلك، ونحن نعلم أن لا أحد يستطيع الحصول على هذه المعرفة إلا من الفضول، ودرجة أكاديمية أو أشياء مماثلة؛ نرى أنها كانت الحشود الكبيرة التي غالبا ما تحيط Yerroshu ‘، ولكن فقط تلاميذه في الواقع، كان التلاميذ بأن السيد كشف تفسير المثل، وقيل أن أسرار ملكوت السماء لم يظهر حتى للغرباء يريدون.

 

المجلس الوطني للأساقفة والقساوسة من أتباع YEHOSHU ‘المسيا

DIENST


DIENST 27

Jun/014

Quelle: Scroll of Yehoshu ‘Messias

Thema: die Geheimnisse des KÖNIGREICH Y’HWH

Lesen: Lukas 8:1-19

Kurz danach ging Yehoshu “von Stadt zu Stadt und von Dorf zu Dorf, predigte und verkündigte das Evangelium vom Reich des ewigen Gottes; und ging mit ihm; die zwölf, 2 und einigen Frauen, die Sidas geheilt von bösen Geistern und Krankheiten hatten: Myriam genannt Magdalah, der sieben Dämonen aus gekommen war. 3 Y’ochanah, Kusi Frau, Staatsanwalt Herodes Shoshanh, und viele andere, die ihm von ihrer Habe. 4 Und sammelte eine große Menge, und zu ihm kommen aus jeder Stadt, sagte Yehoshu ‘ein Gleichnis: 5 Es ging ein Sämann aus, seinen Samen zu säen. Und indem er säte, fiel ein Teil der Körner auf dem Weg; und es wurde zertreten, und die Vögel unter dem Himmel fraßen es. 6 Einige fielen auf Felsen; und wuchs, verdorrte es, weil es keine Feuchtigkeit hatte. 7 Und etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen und erstickten es mit es. 8 Und etliches fiel auf ein gutes Land; und wuchs, und gebar eine hundertfache Frucht. Wie er sagte diese Dinge, rief er: Wer Ohren hat zu hören, der höre. 9 fragte ihn, was seine Jünger dieses Gleichnis gemeint. Die 10 antwortete: Euch ist es gegeben, die Geheimnisse des Reiches des ewigen Gottes zu kennen; den andern aber in Gleichnissen; dass das Sehen sie nicht sehen und hörend nicht verstehen könnten. 11 Es ist daher, dass das Gleichnis: Der Same ist das Wort des ewigen Gottes. 12 Diejenigen, die an dem Wege sind, die sie hören; aber dann kommt der Teufel und nimmt das Wort aus ihrem Herzen, damit sie nicht glauben und selig werden. 13 Die aber auf dem Fels sind die, die, das Hören des Wortes, empfangen ihn mit Freude; aber sie haben keine Wurzel, die für eine Weile glauben, und in der Zeit der Anfechtung fallen. 14 Das aber unter die Dornen fiel, sind die, die gehört haben, gehen hin und werden von Sorgen und Reichtum und Vergnügungen des Lebens und ersticken und bringen keine Frucht. 15 Aber auf dem guten Boden sind diejenigen, die das Hören des Wortes in einer ehrlichen und guten Herzen, a, behalten und Frucht bringen in Geduld. 16 nun niemand zündete eine Kerze an, und bedeckt es mit einem Gefäß oder stellt sie unter ein Bett; aber legte es auf einen Leuchter, auf daß, wer hineingeht, das Licht sehe. 17 Denn nichts ist verborgen, was nicht offenbar werden wird, noch alles geheim, das nicht bekannt und werden ans Licht kommen wird. 18 So habt nun acht, wie ihr zu hören; weil jeder, der hat, wird gegeben werden, und wer aber nicht hat, auch was zu haben scheint, genommen werden. 19 Da kam ihm seine Mutter seine Brüder und konnte nicht in der Nähe von ihm wegen der Menge zu bekommen.

KOMMENTARE

Wir alle wollen die Geheimnisse der heiligen Yerroshu ‘des ewigen Gottes zu kennen; aber wir wissen, dass niemand kann dieses Wissen nur durch Neugier, akademischer Grad oder ähnliche Dinge zu erwerben; sehen sie sich große Menschenmengen, die oft umgeben die Yerroshu “, sondern nur seine Jünger, war die Jünger, dass der Meister zeigte die Auslegung des Gleichnisses und mir wurde gesagt, dass die Geheimnisse des Reiches der Himmel nicht zu Fremden gezeigt, auch sie wollen.

 

Nationale Rat der Bischöfe und NACHFOLGER PASTOREN YEHOSHU “, dem Messias

Adeegaya 27


Adeegaya 27

Jun/014

Source: Scroll of Yehoshu ‘Masiixa

Theme: waxa qarsoon ee boqortooyada OF Y’HWH

Reading: Luukos 8:1-19

Muddo gaaban kaddib, waxay ku socdeen Yehoshu ‘magaalo ilaa magaalo iyo tuulo tuulo, ku wacdiyaya oo u keeno warka wanaagsan ee injiilka boqortooyada Ilaah ku weligiis ah; oo intay tageen ayay isaga la jooga; laba iyo toban, 2 iyo naago Sidas bogsiiyey jinniyo shar leh iyo cudurro ka: Myriam loo yaqaan Magdalah, kuwaas oo u soo baxay toddoba jinni. 3 Y’ochanah, dumar Kuza, xeer ilaaliyaha Herodos, Shoshanh, iyo kuwo kale oo badan, kaas oo u adeegay isagii of xoolahoodu. 4 Oo ururinta ilaa dad badan oo, iyo u imanayeen isagii magaaladii ka soo baxday kasta, ayaa sheegay in Yehoshu ‘masaal: 5 Beerrey baa baxay inuu abuurkiisa beero,. Oo intuu beerayay, qaar baa jidka geestiisa jidka; oo waxaa hoos u it lagu tuntay, oo shimbirrihii cirka ayaa cunay. 6 Qaar ka mid ah ku dhaceen dhagax;; iyo koray, iska engegay, waayo, qoyaan. 7 Qaar kalena waxay ku dhex dhaceen qodxan,; qodxantiina waa koray waxaa leh iyo ceejisay. 8 kalena waxay ku dhaceen dhul wanaagsan; iyo baxeen, waxayna midho dhaleen boqol jibbaar. Sida uu sheegay in waxyaalahan, oo wuxuu ku qayliyey, ayuu dhego wax lagu maqlo u haysto, ha maqlo. 9 isaga weydiiyo waxa xertiisii ku masaalkan loogu tala galay. 10 The ku jawaabay Idinka waa laydin siiyaa inaad waxa qarsoon ee boqortooyada Ilaah weligiis ah; laakiin kuwa kalese masaallo ayaa; Idinkoo arkaya in ay iyagu ma arkaan, oo iyagoo maqlaya ma garan. 11 Waa, sidaa darteed, in masaalkii: Abuurku waa ereygii Ilaah weligiis ah. 12 Kuwii jidka yiil ay yihiin hear in; laakiin markaasaa Ibliisku yimaadaa, oo ka fog ayuu qalbigooda ka qaada hadalkii lagu, si aanay u rumaysan oo aanay u badbaadin. 13 Kuwii dhagaxa yiilna waa kuwa, ereyga maqlay oo, farxad bay ku qaataan; Laakiinse kuwanu waxay leeyihiin, xidid ma lahayn, kuwaas oo aaminsan in muddo ah, iyo in wakhtiga duufsashadana way iska. 14 Oo wax alla wixii ku dhex dhaceen qodxan yihiin kuwa maqlay, oo dibadda u bax, oo waxaa ceejiya welwelidda iyo hodantinimada iyo farxadda ifkan noloshan, iyo khudrad bisilna ma. 15 Kuwa dhulka wanaagsanna waxay yihiin kuwa, kuwa, ereyga maqlay oo qalbi daacad ah iyo wanaag, a, waxa hayn oo midho soo dulqaadasho. 16 Ninna yuusan Sidaa darteed ilays shido, weel ku daboola, ama sariir hoos geliya; laakiin waxa ay u saaray meeshii ilayska, wixii soo galaa iftiinka u arkaan. 17 Waayo, wax qarsoon oo aan soo muuqan doonin, wax qarsoon ma jiro oo aan la garan doonin yimaado nuurka. 18 inaydnaan Sidaa darteed sidaad u maqlaysaan; maxaa yeelay, mid kasta oo ayaa la siin doonaa, ku alla kii aan, xitaa waxa ay u muuqataa in ay leeyihiin waa laga qaadi doonaa. 19 Markaasaa waxaa isaga u yimid hooyadiis walaalihiis, oo uusan heli karin isaga u dhow, sababtoo ah dadkii badnaa.

COMMENTS

Dhammaan Waxaan rabnaa in la ogaado qarsoon ee muqaddas Yerroshu ‘Ilaah weligiis ah; Si kastaba ha ahaatee, waxa aan ognahay in qofna waa uu heli karaa aqoonta oo keliya by cajiib, shahaado jaamaceed ama wax la mid ah; eeg waxay ahaayeen dad badan isugu in inta badan ay hareereeyeen Yerroshu ah ‘, laakiin kaliya xertiisii ku runtii, waxay ahayd xertii ayaa sheegay in Master muujiyey fasiraadda masaalkii iyo waxaa loo sheegay in waxa qarsoon ee boqortooyada jannada ma aha mid lagu muujiyay in ay shisheeyayaal oo xataa waxay rabaan.

 

Golaha Qaranka OF hoggaamiyayaasha kiniisadda iyo kuwa raaca wadaaddada kaniisadda YEHOSHU ‘Masiixa

BEDIEN 27


BEDIEN 27

Jun/014

Bron: Rol van Yehoshu ‘Messias

Tema: Die verborgenhede van die koninkryk van Y’HWH

Lees: Lukas 8:1-19

Kort daarna het geloop Yehoshu ‘van dorp tot dorp en van dorp na dorp, gepreek en die goeie nuus van die koninkryk van die ewige God; en het saam met hom; die twaalf, 2 en sekere vroue wat genees was van Sidas bose geeste en siektes: Myriam genoem Magdalah, wat sewe duiwels uit. 3 Y’ochanah, Kuza vrou, aanklaer Herodus, Shoshanh, en vele ander, wat hom bedien van hul stof. 4 en die versameling van ‘n groot skare, en kom na hom uit elke stad, het gesê Yehoshu ‘n gelykenis vertel: 5 ‘n Saaier het uitgegaan om sy saad te saai. En as hy saai, val langs die pad; en dit is vertrap, en die voëls van die hemel het dit opgeëet. 6 Sommige het op die rots geval; en gegroei het, het dit verdroog, omdat dit geen vogtigheid gehad het. 7 En sommige het tussen die dorings in geval; en die dorings het daarmee saamgegroei en dit verstik. 8 En ‘n ander in die goeie grond geval het; en gegroei en honderdvoudige vrug opgelewer. Toe Hy dit gesê het, roep Hy uit: Wie ore het om te hoor, laat hom hoor. 9 het hom gevra wat sy dissipels hierdie gelykenis beteken. Die 10 antwoord: Aan julle is dit gegee om die verborgenhede van die koninkryk van die ewige God te ken; maar aan die ander deur gelykenisse; terwyl hulle sien, nie sien, en terwyl hulle hoor, nie verstaan nie. 11 Dit is daarom dat die gelykenis: Die saad is die woord van die ewige God. 12 Diegene wat langs die pad is die hoorders; maar dan kom die duiwel en neem die woord uit hul harte weg, sodat hulle nie sou glo en gered word nie. 13 Hulle op die rots is hulle wat die woord hoor, met blydskap aanneem; maar hulle het geen wortel nie, wat vir ‘n tyd glo, en in die tyd van versoeking val hulle af. 14 En wat in die dorings geval het, is dié wat gehoor het, gaan uit en word verstik deur die sorge en rykdom en genietinge van die lewe en dra geen ryp vrug nie. 15 En wat in die goeie grond is diegene wat, die aanhoor van die woord in ‘n edele en goeie hart, ‘n, behou en vrugte dra met geduld. 16 Laat niemand julle dan steek ‘n lamp op en maak dit met ‘n skip, of sit dit onder ‘n bed nie; maar sit dit op ‘n staander, sodat die wat binnekom, die lig kan sien. 17 Want daar is niks verborge wat nie openbaar sal word nie, en niks geheim wat nie bekend sal word en aan die lig kom. 18 Pas dan op hoe julle hoor; want elkeen wat het, sal gegee word, en elkeen wat nie het nie, selfs wat blyk te hê, sal weggeneem word. 19 Toe kom sy ma sy broers, en kon nie naby hom as gevolg van die skare.

KOMMENTAAR

Ons wil almal die geheime van die heilige Yerroshu “Die ewige God te ken; Maar ons weet dat niemand kan hierdie kennis verkry slegs deur nuuskierigheid, akademiese graad of soortgelyke dinge; sien hulle was groot skares wat dikwels omring die Yerroshu ‘nie, maar net sy dissipels, was die dissipels die Meester van die interpretasie van die gelykenis geopenbaar en is meegedeel dat die verborgenhede van die koninkryk van die hemel is nie met vreemdelinge getoon, selfs hulle wil.

 

NASIONALE RAAD van Biskoppe en volgelinge van die predikante YEHOSHU ‘die Messias

SERVICE 27


SERVICE 27

Jun/014

Source: Parchemin de Yehoshu Messie

Thème: LES MYSTÈRES DU ROYAUME DE Y’HWH

Lecture: Luc 8:1-19

Peu de temps après, marché Yehoshu “de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant les bonnes nouvelles du royaume de Dieu de l’éternité; et partit avec lui; douze, 2 et certaines femmes qui avaient Sidas guéries d’esprits malins et de maladies: Myriam appelé Magdalah, qui était sorti sept démons. 3 Y’ochanah, Kuza femme, procureur Hérode, Shoshanh, et bien d’autres, qui le servait de leur substance. 4 Et ramasser une grande foule, et venir à lui de toutes les villes, dit Yehoshu ‘une parabole: 5 Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, des grains sont tombés le long du chemin; et il a été foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent. 6 Une autre partie tomba sur le roc; et a grandi, il sécha, parce qu’elle n’avait point d’humidité. 7 Une autre partie tomba parmi les épines; et les épines ont avec elle et l’étouffèrent. 8 Une autre partie tomba dans la bonne terre; et a grandi, et du fruit au centuple. Comme il disait ces choses, dit-il, Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende. 9 lui a demandé ce que ses disciples cette parabole destinés. Le 10 répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu de l’éternité; mais pour les autres en paraboles; afin qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils ne comprennent point. 11 Il est, par conséquent, que la parabole: La semence, c’est la parole de Dieu éternel. 12 Ceux qui sont le long du chemin sont ceux qui entendent; mais puis le diable vient et enlève la parole de leur cœur, de peur qu’ils ne croient et soient sauvés. 13 Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, entendant la parole, la reçoivent avec joie; mais ceux-ci n’ont pas de racine, ils croient pour un temps, et dans le temps de la tentation tombent. 14 Ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui ont entendu, aller en avant, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent fruit à la perfection. 15 Mais dans la bonne terre sont ceux qui, entendant la parole avec un coeur honnête et bon, un, le conserver et portent du fruit avec patience. 16 Que personne donc ne alluma une bougie, la couvre d’un vase, ou ne la met sous un lit; mais le mettre sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. 17 Car rien n’est caché qui ne doive être découvert, ni de secret, tout ce qui ne doive être connu et mis au jour. 18 Prenez donc garde à la manière dont vous entendre; parce que chacun qui a il sera donné, et celui qui n’a pas, même ce qui semble avoir sera enlevé. 19 Alors s’approcha de lui sa mère ses frères, et ne pouvait pas s’approcher de lui à cause de la foule.

COMMENTAIRES

Nous voulons tous connaître les secrets de sacré Yerroshu «Dieu éternel; Cependant, nous savons que personne ne peut acquérir cette connaissance que par curiosité, diplôme universitaire ou des choses semblables; voir qu’ils étaient de grandes foules qui, souvent, ont entouré la Yerroshu ‘, mais seulement à ses disciples en effet, les disciples était que le Maître a révélé l’interprétation de la parabole et a dit que les mystères du royaume des cieux n’ont pas été montrés à des étrangers même ils veulent.

 

CONSEIL NATIONAL DES ÉVÊQUES ET DISCIPLES des pasteurs YEHOSHU «LE MESSIE

SERVING 27


SERVING 27

Jun/014

Source: Scroll of Yehoshu ‘Messiah

Theme: THE MYSTERIES OF THE KINGDOM OF Y’HWH

Reading: Luke 8:1-19

Shortly thereafter, walked Yehoshu ‘from town to town and from village to village, preaching and bringing the good news of the kingdom of the everlasting God; and went with him; the twelve, 2 and certain women who had Sidas healed of evil spirits and infirmities: Myriam called Magdalah, which had come out seven demons. 3 Y’ochanah, Kuza woman, prosecutor Herod, Shoshanh, and many others, which ministered unto him of their substance. 4 And gathering up a large crowd, and coming to him out of every city, said Yehoshu ‘a parable: 5 A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some seeds fell along the path; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it. 6 Some fell on rock; and grew, it withered away, because it lacked moisture. 7 And some fell among thorns; and the thorns grew with it and choked it. 8 And other fell on good ground; and grew, and bare fruit an hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. 9 asked him what his disciples this parable meant. The 10 replied Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of the everlasting God; but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. 11 It is, therefore, that the parable: The seed is the word of the eternal God. 12 Those by the way side are they that hear; but then the devil comes and takes away the word from their hearts, lest they should believe and be saved. 13 They on the rock are those who, hearing the word, receive it with joy; but these have no root, who believe for a while, and in time of temptation fall away. 14 And that which fell among thorns are those who have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection. 15 But that on the good ground are those who, hearing the word in an honest and good heart, a, retain it and bear fruit with patience. 16 Let no man therefore lighted a candle, covereth it with a vessel, or puts it under a bed; but put it on a candlestick, that they which come in may see the light. 17 For nothing is hidden that shall not be made manifest, nor anything secret that shall not be known and come to light. 18 Take heed therefore how ye hear; because every one that has shall be given, and whosoever hath not, even what seems to have will be taken away. 19 Then came to him his mother his brethren, and could not get near him because of the crowd.

COMMENTS

We all want to know the secrets of sacred Yerroshu ‘the eternal God; however, we know that no one can acquire this knowledge only by curiosity, academic degree or similar things; see they were large crowds that often surrounded the Yerroshu ‘, but only his disciples indeed, was the disciples that the Master revealed the interpretation of the parable and was told that the mysteries of the kingdom of heaven were not shown to strangers even they want.

 

NATIONAL COUNCIL OF BISHOPS AND FOLLOWERS OF PASTORS YEHOSHU ‘THE MESSIAH

SERVICIO 27


SERVICIO 27

Jun/014

Fuente: Pergamino de Yehoshu ‘Mesías

Tema: LOS MISTERIOS DEL REINO DE Y’HWH

Lectura: Lucas 8:1-19

Poco después, se acercó Yehoshu ‘de pueblo en pueblo y de aldea en aldea, predicando y anunciando la buena noticia del reino de Dios eterno; y se fue con él; los doce, 2 y algunas mujeres que habían Sidas sanadas de espíritus malos y de enfermedades: Myriam llama Magdalah, que habían salido siete demonios. 3 Y’ochanah, mujer Kuza, procurador de Herodes, Shoshanh, y muchos otros, que le servían de sus haciendas. 4 Y juntando una gran multitud, y viniendo a él de todas las ciudades, dijo Yehoshu ‘una parábola: 5 El sembrador salió a sembrar su semilla. Y al sembrar, unas semillas cayeron a lo largo del camino; y fue hollada, y las aves del cielo la comieron. 6 Otra parte cayó sobre la roca; y nacida, se secó, porque no tenía humedad. 7 Otra parte cayó entre espinos; y los espinos crecieron con ella, la ahogaron. 8 Y otra parte cayó en buena tierra; y creció, y llevó fruto a ciento por uno. Diciendo estas cosas clamaba: El que tiene oídos para oír, que oiga. 9 le preguntó lo que sus discípulos esta parábola significaban. El 10 respondió: A vosotros es dado conocer los misterios del reino de Dios eterno; sino a otros en parábolas; para que viendo, no podría ver, y oyendo no entiendan. 11 Es, por tanto, que la parábola: La semilla es la Palabra del Dios eterno. 12 Y los de junto al camino son los que oyen; pero luego viene el diablo y quita la palabra de sus corazones, para que no crean y se salven. 13 Los de sobre la piedra, son los que, al oír la palabra, la reciben con gozo; pero éstos no tienen raíces; creen por algún tiempo, y en el tiempo de la tentación se apartan. 14 Y la que cayó entre espinos, éstos son los que han oído, vaya adelante, son ahogados por los afanes y las riquezas y los placeres de esta vida, y no llevan fruto. 15 Mas la que en buena tierra son los que, al oír la palabra con corazón recto y bueno, a, retener y dan fruto con perseverancia. 16 Por tanto, nadie enciende una luz la cubre con una vasija, o la pone debajo de la cama; pero lo puso en el candelero, para que los que entren vean la luz. 17 Porque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado, ni secreto que no haya de ser conocido y salga a la luz. 18 Mirad, pues, cómo oís; porque todo el que tiene se le dará, y al que no tiene, aun lo que parece tener le será quitado. 19 Entonces se le acercó la madre de sus hermanos, y no podían acercarse a él a causa de la multitud.

COMENTARIOS

Todos queremos conocer los secretos de la sagrada Yerroshu ‘el Dios eterno; Sin embargo, sabemos que nadie puede adquirir este conocimiento sólo por la curiosidad, grado académico o cosas similares; ver que eran grandes multitudes que a menudo rodeaban la Yerroshu ‘, pero sólo a sus discípulos de hecho, fue a los discípulos que el Maestro reveló la interpretación de la parábola y se le dijo que los misterios del reino de los cielos no se mostró a los extranjeros, incluso que quieren.

 

CONSEJO NACIONAL DE OBISPOS Y SEGUIDORES DE PASTORES YEHOSHU ‘EL MESÍAS

PORÇÃO 27


PORÇÃO 27

Jun/014

Fonte: Pergaminho de Yehoshu’ o Messias

Tema: OS MISTÉRIOS DO REINO DE Y’HWH

Leitura: Lucas 8:1-19

Logo depois disso, andava Yehoshu’ de cidade em cidade, e de aldeia em aldeia, pregando e anunciando a boa nova do Reino do Deus eterno; e iam com ele; os, doze, 2 bem como algumas mulheres que haviam sidas curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Myriam chamada Magdalah, da qual tinha saído sete demônios. 3 Y’ochanah, mulher de Kuza, procurador de Herod, Shoshanh, e muitas outras que o serviam com os seus bens. 4 Ora, ajuntando-se uma grande multidão, e vindo ter com ele gente de todas as cidades, disse Yehoshu’ por parábola: 5 Saiu o semeador a semear a sua semente. E quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho; e foi pisada, e as aves do céu a comeram. 6 Outra caiu sobre pedra; e, nascida, secou-se porque não havia umidade. 7 E outra caiu no meio dos espinhos; e crescendo com ela os espinhos, sufocaram-na. 8 Mas outra caiu em boa terra; e, nascida, produziu fruto, cem por um. Dizendo ele estas coisas, clamava: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. 9 Perguntaram-lhe então seus discípulos o que significava esta parábola. 10 O Respondeu: A vós é dado conhecer os mistérios do Reino do Deus eterno; mas aos outros se fala por parábolas; para que vendo, não vejam, e ouvindo, não entendam. 11 É, pois, esta a parábola: A semente é a palavra do Deus eterno. 12 Os que estão à beira do caminho são os que ouvem; mas logo vem o Diabo e tira-lhes do coração a palavra, para que não suceda que, crendo, sejam salvos. 13 Os que estão sobre a pedra são os que, ouvindo a palavra, a recebem com alegria; mas estes não têm raiz, apenas crêem por algum tempo, mas na hora da provação se desviam. 14 A parte que caiu entre os espinhos são os que ouviram e, indo seu caminho,são sufocados pelos cuidados, riquezas, e deleites desta vida e não dão fruto com perfeição. 15 Mas a que caiu em boa terra são os que, ouvindo a palavra com coração reto e bom, a, retêm e dão fruto com perseverança. 16 Ninguém, pois, acende uma candeia e a cobre com algum vaso, ou a põe debaixo da cama; mas põem-na no velador, para que os que entram vejam à luz. 17 Porque não há coisa encoberta que não haja de manifestar-se, nem coisa secreta que não haja de saber-se e vir à luz. 18 Vede, pois, como ouvis; porque a qualquer que tenha lhe será dado, e a qualquer que não tiver até o que parece ter lhe será tirado. 19 Vieram então ter com ele sua mãe seus irmãos, e não podiam aproximar-se dele por causa da multidão.

COMENTÁRIO

Todos nós desejamos conhecer os segredos sagrados de Yerroshu’ o Deus eterno; porém, sabemos que, ninguém conseguirá adquirir este conhecimento apenas pela curiosidade, grau acadêmico ou coisas semelhantes; vejam que eram grandes as multidões que muitas vezes cercavam a Yerroshu’, mas só aos seus discípulos a rigor, foi aos discípulos que o Mestre revelou a interpretação da parábola e foi dito que os mistérios do Reino do céu não eram mostrados aos estranhos ainda que eles queiram.

 

CONSELHO NACIONAL DOS BISPOS PASTORES E SEGUIDORES DE YEHOSHU’ O MESSIAS

P.26


Porcão 26

Jun/-014

Fonte: Pergaminho de Yehoshu ‘o Messias

Tema: As Boas Novas o Poder Salvador

Leitura: Rom.1 :1-17

Sha’ul, servo de Yehoshu ‘o Messias, Chamado parágrafo apóstolo ser, Separado parágrafo como Boas Novas de Y’HWH o Deus eterno, 2 Que elementos as antes havia prometido Pelos SEUS Profetas e na Torá como Santas Escrituras, 3 Acerca de Seu Filho , Que nasceu da Descendência de David Segundo a carne, 4 e Opaco com Poder FOI declarado Filho fazer Deus eterno Segundo o Espírito de Santidade, Pela Ressurreição dentre OS Mortos – Yehoshu ‘o Messias Nosso Senhor, recebemos 5 quali Pelô um Apostolado Graça eo, por amor fazer Seu Nome, para à obediencia da Fé empre gentios OS, 6 Entre OS cais Quais d’Orsay sois also Vos; chamados parágrafo SerDes de Yehoshu ‘o Messias; 7 a de Todos os Que estais los Roma, AMADOS fazer Deus eterno, chamados parágrafos SerDes santos : Graça a Vos, da Parte de Nosso Pai Y’HWH, e fazer o Messias Senhor Yehoshu, VOS TODOS POR, o Porque los TODO o Mundo E Anunciada a Vossa Fé ‘o Messias 8 Primeiramente dou Graças AO Meu Deus, Mediante Yehoshu. . 9 Pois Y’HWH, um sirvo QUEM los Meu Espírito, NAS Boas Novas do Seu Filho, me enviar um e Testemunha de Como incessantemente Faço menção de Vos, 10 pedindo Semper los Minhas Orações Opaco, um final, Pela Vontade fazer Deus eterno, se me ofereça boa Ocasião par ir ter convosco.11 o Porque Desejo Muito vos ver, parágrafo vos COMUNICAR sândalo dom Espiritual, um Fim de Que da sejais fortalecidos; 12 IstoÉ, parágrafo Opaco juntamente convosco eu SEJA consolado los Vos Pela Fé Mútua, e Vossa Minha .13 E Localidade: Não Quero Que ignoreis, Irmãos, Que muitas Vezes Propus VISITAR-vos (mas ATÉ ágora tenho Sido impedido), Pará conseguir sândalo Fruto Entre Vos, Como also Entre OS Demais gentios.14 Eu sou devedor, Tanto um Gregos Como um bárbaros, Tanto um Sábios Como um ignorantes.15 De Modo Que, Quanto ESTA em Mim, ESTOU Pronto para anunciar como Boas Novas also um Vos Que estais los Roma.16 porqué nao me envergonho Das Boas Novas, Pois é o Poder fazer Deus eterno Para a Salvação de TODO AQUELE Que Crê; Primeiro dos Yehudim e also dos gentios.17 o Porque como Boas Novas São Reveladas, de Fé los Fé, a Justiça do Deus eterno, Como ESTA Escrito na Torah: Mas o justo Vivera da Fé.

Comentario

O apóstolo Comeca a SUA Fala testificando Opaco Yerroshu ‘o conhecido Como nazareno E o Messias Anunciado Pela Torah, NAS PALAVRAS faladas POR Mosheh e Pelos Hook Profetas.

O Apostolado FOI POR instituído Yerroshu ‘Antes de SUA morte, e Composto apenas de Homens; apos uma SUA Ressurreição Yerroshu “acrescentou como Mulheres sem Ministério apostólico aparecendo Primeiro à ELAS e como enviando mensageiras EAo Homens Como Sendo Iguais; ASSIM se cumpre a Promessa Opaco ‘fez: Shimom Kefah Disse-LHE: Que Myriam saia de Nosso Meio, POIs como Mulheres Localidade: Não São Dignas da Vida 34 Respondeu Yehoshu.’: ele Yerroshu Eu MESMO Vou guia-la parágrafo Torna-la macho, parágrafo Que ELA POSSA tornar also -se a Espírito hum vivo semelhante a Vos machos. 35 o Porque Toda Mulher Que se tornar macho, entrará nenhum Reino do Céu. T’om 7:33-35. Vale lembrar Que, Hoje Localidade: Não HÁ apóstolo na Congregação fazer Mashiach Visto Que Vivemos los outra dispensação de quali FOI instituída e impossada POR Yerroshu ‘atraves fazer apóstolo Sha’ul los Mileto, Conf Atos 20:28 a Transição do Poder Durou Ate a morte de Y’ochanan o apóstolo apocalíptico nenhuma final de fazer Primeiro Século era Desta;. POR ISSO E considerado presunçoso e charlatão QUALQUÉR Que se Fizer apóstolo de Yerroshu ‘na Presente dispensação.

 

Conselho Nacional DOS PASTORES E Bispos SEGUIDORES DE YEHOSHU ‘O Messia

26サービング


26サービング

Jun/-014

出典:Yehoshu ‘救世主のスクロール

テーマ:グッドニュース節電

読書:Rom.1 :1-17

Sha’ul、良いニュースY’HWH永遠の神のために離れて設定使徒であると呼ばれる ‘救世主のYehoshuのしもべ;彼は肉4に従ってダビデの子孫から生まれ、御子に関する律法と聖書、3の彼の預言者たちを通して、事前に約束したことによって、神聖の精神に従って、神の力の永遠の息子と宣言されました2死者の中から復活 – Yehoshu ‘Yehoshuのと呼ばれる我々はあなたがたでもある6人の中で異邦人のうち、信仰の従順のために、彼の名のために、恵みと使徒を受けた5人を通じて救世主たちの主、、’救世主;ローマにあるすべての人への7、聖人であると呼ばれる永遠の神の最愛:グレースあなたに、Y’HWHたちの父、主Yehoshu ‘救世主の一部。世界中のあなたの信仰を発表しているため8まず、私は、あなたのすべてのために、 ‘Yehoshuを通じて救世主わたしの神に感謝します。私は彼の息子のグッドニュースで私の精神で仕えるY’HWHについては、図9に示すように、私は10はいつも私の祈りに尋ね、あなたのことを言及してどのように絶え間なく私の証人である、そのためには、永遠の神の意志、もし私エンドYEにいくつかの精神的な贈り物は、確立されてもよい、あなたに、私はあなたを見るために長い間convosco.11を持って行く機会を​​持っている。あ なたと私はしばしば私はあなたがたに来て〜すると決意している(しかし、これまで妨げてきた)、いくつかの果物を持っているかもしれないと、互いの信仰に よってあなたの中にあなたと私はあなたが無知にしたくないminha.13の両方、兄弟たちを慰めすることができること、である12あなたがたの中だけでなく、他のgentios.14の中で、私は私にあるので、両方賢明に、ギリシャ人にして野蛮人に両方の債務ていますし、それでignorantes.15ために、私はあなたに良いニュースを宣べ伝える準備ができて誰だあなたはそれが信じる一人一人への救いに永遠の神の力であり、私は良いニュースを恥じないですRoma.16している。良いニュースは、信仰から信仰、永遠の神の正義に明らかにされているのでYehudimの第1およびgentios.17、律法に書かれたように、ただ信仰によって生きる。

コメント

使徒は、ナザレとして知らYerroshuは「救世主トーラー、Moshehで話された言葉と預言者によって予告されていることを証言彼のスピーチを開始します。

使徒職は、彼の死の前に ‘Yerroshuによって設立され、男性だけで構成されていた。彼の復活の後Yerroshuは「女性が彼らに使徒省で最初に現れると等しく、男性に使者を送っ追加しました。このように彼はやったYerroshuの約束を果たす:Kefahシモンは彼に言ったミリアムは、私たちを残し何を、女性は人生の価値ではないため。 34 Yehoshu ‘:彼女はあまりにもあなたがする男性が似た生活の精神になるように、私自身は、彼女の男性を作るために彼女をリードしなければならない。オスになるすべての女性のために35は天の国に入る。 T’om 7:33-35。彼らはミレトス、会内の使徒Sha’ulを経てimpossada Yerroshu」によって設立された、別の摂理に住んでいるように、今日、救世主の集会には使徒を覚えていません。午後08時28分には、電力の推移は、使徒Y’ochananこの時代の最初の世紀の黙示録末の死まで続いた機能します。そうそれはおこがましいと「現在の分与のYerroshuの使徒を行う任意のペテン師と考えられている。

 

司教と牧師の信者全国協議会YEHOSHU ‘救世主

26 Sābingu Jun/ – 014 shutten: Yehoshu’ kyūseishu no sukurōru tēma: Guddonyūsu setsuden dokusho: Rom. 1: 1 – 17 Sha’ ul, yoi nyūsu Y’ HWH eien no kami no tame ni hanarete settei shitodearu to yoba reru’ kyūseishu no Yehoshu no shimo be; kare wa niku 4 ni shitagatte dabide no shison kara umare, miko ni kansuru rippō to seisho, 3 no kare no yogen-sha-tachi o tōshite, jizen ni yakusoku shita koto ni yotte, shinsei no seishin ni shitagatte,-shin no chikara no eien no musuko to sengen sa remashita 2 shisha no naka kara fukkatsu – Yehoshu’ Yehoshu no to yoba reru wareware wa anata ga tade mo aru 6-ri no naka de kotokunibito no uchi, shinkō no jūjun no tame ni, kare no na no tame ni, megumi to shito o uketa 5-ri o tsūjite kyūseishu-tachi no shu,,’ kyūseishu; rōma ni aru subete no hito e no 7, seijindearu to yoba reru eien no kami no saiai: Gurēsu anata ni, Y’ HWH-tachi no chichi,-nushi Yehoshu’ kyūseishu no ichibu. Sekaijū no anata no shinkō o happyō shite iru tame 8 mazu, watashi wa, anata no subete no tame ni, ‘ Yehoshu o tsūjite kyūseishu watashi no kami ni kansha shimasu. Watashi wa kare no musuko no guddonyūsu de watashi no seishin de tsukaeru Y’ HWH ni tsuite wa,-zu 9 ni shimesu yō ni, watashi wa 10 wa itsumo watashi no inori ni tazune, anata no koto o genkyū shite dono yō ni taema naku watashi no shōnindearu, sonotame ni wa, eien no kami no ishi, moshi watashi endo YE ni ikutsu ka no seishin-tekina okurimono wa, kakuritsu sa rete mo yoi, anata ni, watashi wa anata o miru tame ni nagaiai convosco. 11 O motte iku kikai o ​​ motte iru. Anatatowatashi wa shibashiba watashi wa anata gata ni kite 〜 suru to ketsui shite iru (shikashi, kore made samatagete kita), ikutsu ka no kudamono o motte iru kamo shirenai to, tagai no shinkō ni yotte anata no naka ni anatatowatashi wa anata ga muchi ni shitakunai minha. 13 No ryōhō, kyōdai-tachi o nagusame suru koto ga dekiru koto,dearu 12 anata gata no naka dakedenaku, hoka no gentios. 14 No naka de, watashi wa watashi ni aru node, ryōhō kenmei ni, girishahito ni shite yaban hito ni ryōhō no saimute imasushi, sorede ignorantes. 15 Tame ni, watashi wa anata ni yoi nyūsu o nobetsutaeru junbi ga dekite dareda anata wa sore ga shinjiru hitorihitori e no sukui ni eien no kami no chikaradeari, watashi wa yoi nyūsu o hajinaidesu rōma. 16 Shite iru. Yoi nyūsu wa, shinkō kara shinkō, eien no kami no seigi ni akiraka ni sa rete irunode Yehudim no dai 1 oyobi gentios. 17, Rippō ni kaka reta yō ni, tada shinkō ni yotte ikiru. Komento shito wa, Nazare to shite shira Yerroshu wa `kyūseishu tōrā, Mosheh de hanasa reta kotoba to yogen-sha ni yotte yokoku sa rete iru koto o shōgen kare no supīchi o kaishi shimasu. Shito-shoku wa, kare no shi no mae ni’ Yerroshu ni yotte setsuritsu sa re, dansei dake de kōsei sa rete ita. Kare no fukkatsu no ato Yerroshu wa `josei ga karera ni shito-shō de saisho ni arawareru to hitoshiku, dansei ni shisha o okuttsuika shimashita. Ko no yō ni kare wa yatta Yerroshu no yakusoku o hatasu: Kefah Shimon wa kare ni itta miriamu wa, watashitachi o nokoshi nani o, josei wa jinsei no kachide wanai tame. 34 Yehoshu’: Kanojo wa amarini mo anata ga suru dansei ga nita seikatsu no seishin ni naru yō ni, watakushijishin wa, kanojo no dansei o tsukuru tame ni kanojo o rīdo shinakereba naranai. Osu ni naru subete no josei no tame ni 35 wa ten no kuni ni hairu. T’ om 7: 33 – 35. Karera wa miretosu,-kai-nai no shito Sha’ ul o hete impossada Yerroshu’ ni yotte setsuritsu sa reta,-betsu no setsuri ni sunde iru yō ni, kyō, kyūseishu no shūkai ni wa shito o oboete imasen. Gogo 08-ji 28-bu ni wa, denryoku no suii wa, shito Y’ ochanan kono jidai no saisho no seiki no mokushiroku-sue no shi made tsudzuita kinō shimasu. Sō sore wa okogamashī to `genzai no bun’yo no Yerroshu no shito o okonau nin’i no petenshi to kangae rarete iru.   Shikyō to bokushi no shinja zenkoku kyōgi-kai YEHOSHU’ kyūseishu