PARTE 49


PARTE 49

Diciembre / 014

Fuente: Yehoshu Scroll ‘el Mesías

Tema: La Congregación de YEHOSHU ‘ES GRATIS

Lectura: Gálatas 4: 21-30

Dime, ¿quién quiere estar bajo la ley, ¿no habéis oído la ley? 22 Porque está escrito en la Torá, el padre Hamon tuvo dos hijos; uno de la esclava, el otro de forma gratuita. 23 Pero el que el de la esclava nació según la carne, sino que era libre, por la promesa. 24 ¿Qué es una alegoría, pues estas mujeres son los dos pactos; uno del monte Sinaí, el cual da a luz a servidumbre, que es Agar. 25 Porque Agar es el monte Sinaí en Arabia, y corresponde a la Yehoshaléym actual, y está en esclavitud con sus hijos. 26 Pero el Yehoshaléym que es arriba es libre; que es nuestra madre. 27 Porque está escrito: Alégrate, estéril, que nunca has tenido hijos; ser fuerte y llorar, tú que no tienes dolores de parto; porque más son los hijos de la dejada, que de la que tiene marido. 28 Mas vosotros, hermanos, son hijos de la promesa, como Yitzjak. 29 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora. 30 Pero lo que hace la Torá? Echa fuera a la esclava ya su hijo, porque el hijo de la esclava no heredará con la libre.

comentario

La presión de los hermanos convertidas desde la yerrudim que insistió en que convierte a los gentiles que deben ser circuncidados y observar los ritos y costumbres de la antigua alianza de Tsnay, perturbó a algunos hermanos de Galacia; pero el Apóstol Shaul dio cuenta de esto y reprimido con una fuerte exhortación.

En la presente dispensación estas cosas se ha repetido y la exhortación es el mismo que fue dado a Galacia.

CONSEJO NACIONAL DE OBISPOS Y PASTORES YEHOSHU SEGUIDORES DE “EL MESÍAS

PORTION 49


PORTION 49

Dec. / 014

Source: Yehoshu Scroll ‘the Messiah

Theme: The CONGREGATION OF YEHOSHU ‘IS FREE

Reading: Gal.4: 21-30

Tell me, who wants to be under the law, do ye not hear the law? 22 For it is written in the Torah, the father Hamon had two sons, one by the slave, the other by free. 23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh, but that was free, by promise. 24 What are an allegory: for these are the two covenants; one from mount Sinai, which gives light to bondage, which is Agar. 25 For this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the current Yehoshaléym, and is in bondage with her children. 26 But the Yehoshaléym that is above is free; which is our mother. 27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; be strong and cry, you who are not in labor; for more are the children of the desolate than which hath an husband. 28 But ye, brethren, are children of promise, as Yitz’chak. 29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so it is now. 30 But what does the Torah? Cast out the slave woman and her son, for The son of the slave shall not inherit with the free.

comment

The pressure of the converted brothers from the yerrudim which insisted that converts from among the Gentiles should be circumcised and observe the rites and customs of the Old Covenant of Tsnay, disturbed some brothers in Galatia; but the Apostle Sha’ul realized this and repressed with strong exhortation.

In the present dispensation these things has been repeated and the exhortation is the same as was given to Galatia.

NATIONAL COUNCIL OF BISHOPS AND PASTORS YEHOSHU FOLLOWERS OF ‘THE MESSIAH

PORÇÃO 49


PORÇÃO 49

Dez./014

Fonte: Pergaminho de Yehoshu’ o Messias

Tema: A CONGREGAÇÃO DE YEHOSHU’ É LIVRE

Leitura: Gal.4:21-30

Dizei-me, os que querem estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei? 22 Porque está escrito na Torah, que o pai Hamom teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre. 23 Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa. 24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá luz filhos para a servidão, e que é Agar. 25 Ora, esta, Agar é o monte Sinai na Arábia e corresponde a Yehoshaléym a atual, pois é escrava com seus filhos. 26 Mas a Yehoshaléym que é de cima é livre; a qual é nossa mãe. 27 Pois está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás a luz; esforça-te e clama, tu que não estás de parto; porque mais são os filhos da desolada do que os da que tem marido. 28 Ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como Yitz’chak. 29 Mas, como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim é também agora. 30 Que diz, porém, a Torah? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava herdará com o da livre.

Comentário

A pressão dos irmãos convertidos de entre os yerrudim os quais insistiam em que os convertidos de entre os gentios deveriam circuncidar-se e observar os ritos e costumes da antiga Aliança do Tsnay, perturbou alguns irmãos na galácia; mas Sha’ul o apóstolo percebeu isto e, reprimiu com forte exortação.

Na presente dispensação estas coisas tem se repetido e a exortação é a mesma que foi dada para os da galácia.

CONSELHO NACIONAL DOS BISPOS PASTORES E SEGUIDORES DE YEHOSHU’ O MESSIAS

SEPTUAGINT A LIE outright


SEPTUAGINT A LIE outright

It is common to hear pastors quote the Septuagint, as the first version of the Scriptures; but In the Bible Dictionary, Jon D. Davis, on page 613, states that CAN NOT BANK TRUST IN MAINLY IN SEPTUAGINT SCOPE OF WORK.

Peter Ruckman, in the book Christian’s Hand-book of Manuscript Evidence, says: The letter of Aristeas is mere fraudulent and malicious invention and that no one can ever provide a Greek copy of the Old Testament written BEFORE THE YEAR 300 (early fourth century) AD
Ruckman lists some Greek manuscripts from which the Septuagint came; 1- Alexandrian – 300 years after the New Testament was completed. (ie: the fourth century A.D.)
2- Aloph-Sinaiticus; written more than 300 years after the NT has been completed.
3 – Codes Efraemim; written over 300 years after the New Testament was completed.
(this is a shame pastors)
Dr. Watson in SL Concise Bible Dictionary, page 166, says that the Septuagint, is A LEGEND!

SEPTUAGINTA


SEPTUAGINTA una mentira pura y simple

Es común escuchar a pastores citan la Septuaginta, como la primera versión de las Escrituras; Pero en el Diccionario de la Biblia, Jon D. Davis, en la página 613, los estados que NO PUEDE CONFIAR EN BANCO PRINCIPALMENTE EN SEPTUAGINTA ALCANCE DEL TRABAJO.

Peter Ruckman, in Hand-libro de Evidencia del manuscrito del libro de Christian, dice: La carta de Aristeas es mera invención fraudulenta y maliciosa y que nadie puede proporcionar una copia griega del Antiguo Testamento escrito antes del año 300 dC (siglo IV)
Listas Ruckman algunos manuscritos griegos de donde proceda la Septuaginta; Se completó 300 años después del Nuevo Testamento – 1- alejandrino. (Es decir: el cuarto siglo dC)
2- Aloph-Sinaiticus; escrito más de 300 años después de que el NT se ha completado.
3 – Códigos Efraemim; escrito más de 300 años después del Nuevo Testamento se completó.
(Esto es una vergüenza pastores)
Dr. Watson en SL Diccionario Conciso Biblia, página 166, dice que la Septuaginta, es una leyenda!

SEPTUAGINTA UMA MENTIRA DESLAVADA


SEPTUAGINTA UMA MENTIRA DESLAVADA

É comum ouvir-se pastores citar a Septuaginta, como sendo a primeira versão das Escrituras; mas, No Dicionário da Bíblia, Jon D. Davis, na página 613, declara que NÃO SE PODE DEPOSITAR CONFIANÇA NA SEPTUAGINTA PRINCIPALMENTE NO ESCOPO DA OBRA.

Peter Ruckman, no livro Christian’s Hand-book of Manuscript Evidence, diz: A carta de Aristéas é mera invenção fraudulenta e malévola e, que ninguém nunca pode apresentar uma cópia grega do Velho Testamento escrita ANTES DO ANO 300 (início do século IV)d.C.
Ruckman lista alguns manuscritos gregos dos quais a Septuaginta veio; 1- Alexandrinos – 300 anos após o Novo Testamento ter sido completado. (ou seja: século IV d.C.)
2- Aloph-Sinaiticus; escrito mais de 300 anos depois do N.T. ter sido completado.
3 – Codes Efraemim; escrito mais de 300 anos depois do Novo Testamento ter sido completado.
(isto é uma vergonha pastores)
Dr. S.L. Watson no Conciso Dicionário Bíblico, na página 166, diz que a Septuaginta, é UMA LENDA!

SERVING48


SERVING48

十一月./-014

来源:Yehoshu“弥赛亚卷轴

主题:弥赛亚IERRUDIM HEATHEN和一家人

阅读:以弗所书2:1-22

他给了你生命,你是死在罪恶过犯,2中,一旦你按照这个世界的过程中走过,根据撒旦的空中掌权者的首领,就是现今作事在悖逆之子的精神,3我们也曾经住在我们的肉体的欲望,我们做心灵的肉体和意志,并为可怒之子,和别人一样。 4然而Y’HWH,富于怜悯,因为他的大爱怎能叫他爱我们,5连当我们死在过犯,与Yehoshu“弥赛亚(本乎恩,你们得救),6使我们活着在一起,并提出了我们在一起他,让我们坐在一起在Yehoshu天上’弥赛亚,7,在年龄来他恩惠的财富超过通过Yehoshu他的好意向我们’弥赛亚。 8本乎恩,你们得救着信,这并不是出于自己的:它是永恒的神的恩赐;不是9个作品,免得有人自夸。 10我们原是他的工作,在Yehoshu“弥赛亚你们的好行为,Y’HWH事先准备好的,我们应该走在他们创建的。 11因此,请记住,你以前在外邦人的肉,被称为未受割礼通过所谓的割礼在肉身受人手所造,12稳定在那个时候没有Yehoshu’弥赛亚,以色列联合体疏远;而在所应许的诸约上是局外人,没有希望,没有上帝在现实世界中。 13但是,现在在Yehoshu“的

弥赛亚,你们谁是遥遥领先的,因为Yehoshu“弥赛亚的血来到临近收盘。 14因为他是我们的和平,谁取得了两下合而为一的人;和撞倒隔离墙那是在中间,在他的肉体的敌意,15即包含在条例诫命的礼仪法,开创自己的船儿一个新人,如此便成就了和平; 16和他死在十字架上Y’HWH一体调和两者,上灭了冤仇; 17并且来传和平的福音给你们谁是遥远的平安那些谁在附近; 18对于通过他,我们都被一个圣灵进入父亲。 19这样,你们不再作外人和客旅,但同胞们的圣人和神永远的家人,20建立在深化的使徒和先知的,有Yehoshu自己的“弥赛亚主石角落; 21人在所有的建筑物框架恰好一起成长为在主,22人也都建立起来了居住Yehoshu“在精神的圣殿。

评论

经采取埃及Ya’acov的儿子,Yerroh永恒的神的国家提出,他们在所有的土地的唯一地球上所有的国家之一。出埃及记19:1-6。

当丰满的时间,Yerroh道成了肉身,住在我们中间,并安装好消息(HB Bessorah。)对于所有谁相信没有国籍区别的救赎;提多书2:11。

直到一般。提图斯君主的儿子破坏了古老的民族,Yerroshu的众“是为分成两个著名的有:Yerroshaléym和外邦人的教会的会众;众还叫了两个分公司和两棵橄榄树。加仑。 2:7-8;后来之一。

PHUC VU 48


PHỤC VỤ 48

Tháng Mười Một ./- 014

Nguồn: Di chuyển của Yehoshu ‘Messiah

Chủ đề: IERRUDIM ngoại và ONE DÂN TRÊN Đấng Mê-si

Reading: Êphêsô 2: 1-22

Ông đã cho bạn cuộc sống, bạn đã chết trong tội lỗi và tội lỗi của bạn, 2 trong đó một khi bạn đi theo quá trình của thế giới này, theo Satan hoàng tử của sức mạnh của không khí, tinh thần mà bây giờ worketh ở trẻ em không vâng lời, 3 chúng tôi cũng đã từng sống trong mong muốn của xác thịt của chúng tôi, chúng tôi đã làm theo ý muốn của xác thịt và tâm trí, và là trẻ em bản chất của cơn thịnh nộ, thậm chí như những người khác. 4 Tuy nhiên Y’HWH, là giàu lòng thương xót, vì tình yêu wherewith tuyệt vời của mình, ông yêu thương chúng ta, 5 ngay cả khi chúng ta chết vì tội lỗi của chúng ta, làm cho chúng tôi sống cùng với Yehoshu ‘Đấng Cứu Thế (bởi ân sủng ngươi được lưu), 6 và nâng chúng ta lên cùng nhau anh ta, và làm cho chúng tôi ngồi lại với nhau trong các nơi trên trời trong Yehoshu ‘Đấng Cứu Thế, 7 Đó là trong độ tuổi đến sự giàu có vô hạn của ân sủng của Người trong lòng tốt của ông đối với chúng ta thông qua Yehoshu’ Đấng Cứu Thế. 8 Vì nhờ ân điển mà anh em lưu thông qua đức tin, và đó không phải của mình: nó là món quà của Thiên Chúa đời đời; 9 Không công trình, vì sợ rằng mọi người nên tự hào. 10 vì chúng ta là việc của mình, tạo ra trong Yehoshu ‘Messiah cùng việc lành mà Y’HWH chuẩn bị trước rằng chúng ta nên đi bộ trong đó. 11 Vì vậy, hãy nhớ rằng trước đây bạn dân ngoại trong xác thịt, gọi là không chịu cắt bì bởi những gì được gọi là Cắt bao quy đầu trong xác thịt làm bằng tay, 12 ổn định tại thời điểm đó mà không Yehoshu ‘Đấng Cứu Thế, xa lạ với sự thịnh vượng chung của Israel; và người lạ từ các giao ước của lời hứa, không có hy vọng và không có Thiên Chúa trong thế giới thực. 13 Nhưng bây giờ trong Yehoshu ‘các

Đấng Thiên Sai, bạn của những người đã vượt xa, bởi vì máu của Yehoshu ‘Đấng Cứu Thế đến gần gần. 14 Vì Ngài là sự bình an của chúng ta, những người làm cả một dân tộc; và gõ xuống các bức tường ngăn cách đó là ở giữa, trong xác thịt của mình đến sự thù nghịch, 15 tức là, pháp luật về nghi lễ của các điều răn chứa trong pháp lệnh, để tạo ra trong mình hai của một con người mới, vì vậy làm cho hòa bình; 16 và chết trên thập tự giá Y’HWH dung hòa cả hai trong một cơ thể, đã bị giết chết trong tình trạng thù địch; 17 Và đã đến và rao giảng hòa bình cho bạn của những người ở xa và hòa bình cho những người lân cận; 18 Đối với anh thông qua cả hai chúng tôi được tiếp cận với Chúa Cha bằng một Thánh Linh. 19 Vậy bây giờ anh em không có nhiều người lạ và người nước ngoài, nhưng người đồng hương với các thánh và các thành viên của gia đình vĩnh cửu của Thiên Chúa, 20 được xây dựng trên sâu-tion của các tông đồ và các tiên tri, với riêng Yehoshu ‘Đấng Mê-si đá chính góc; 21 Trong đó tất cả các tòa nhà fitly đóng khung cùng phát triển thành một đền thờ thánh trong Chúa, 22 tuổi, người mà bạn cũng được xây dựng cùng một Yehoshu ở “trong Chúa Thánh Thần.

GÓP Ý

Có lấy con trai của Ya’acov của Ai Cập, Yerroh Thiên Chúa vĩnh cửu thực hiện cho các quốc gia mà họ là duy nhất trong tất cả đất trong số tất cả các quốc gia trên trái đất. Exodus 19: 1-6.

Khi thời viên mãn, Yerroh Lời đã trở thành nhục thể và ở giữa chúng ta, và cài đặt các Tin Mừng (HB Bessorah.) Đối với sự cứu rỗi của tất cả những ai tin không phân biệt quốc tịch; Tít 2:11.

Cho đến khi chung. Titus con trai của vua phá hủy các quốc gia cổ đại, Dòng Yerroshu ‘là như chia thành hai nổi tiếng: Dòng Yerroshaléym và cộng đoàn của các dân ngoại; hội còn được gọi là hai chi nhánh và hai cây ô liu. Gal. 2: 7-8; sau này trở thành một.

ОБСЛУЖИВАНИЕ 48


ОБСЛУЖИВАНИЕ 48

Ноябрь ./- 014

Источник: Свиток Yehoshu ‘Мессии

Тема: IERRUDIM язычник и один народ в Мессию

Чтение: Ефесянам 2: 1-22

Он дал вам жизнь, вы были мертвы во грехах и грехах, 2, в котором когда-то вы шли по обычаю мира сего, по Сатаны князь, господствующий в воздухе, духа, действующего ныне действует в сынах противления, 3 мы тоже когда-то жил в желания нашей плоти, мы сделали волю плоти и ума, и были по природе чадами гнева, как и прочие. 4 Однако Y’HWH, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас, 5 и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил с Yehoshu “Мессии (благодатью вы спасены), 6 и воскресил с Ним ему, и посадил на небесах во Yehoshu “Мессии, 7 Это в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Yehoshu ‘Мессии. 8 Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, это дар вечного Бога; 9 не от дел, чтобы никто не хвалился. 10 Ибо мы Его творение, созданы во Yehoshu ‘Мессии на добрые дела, которые Y’HWH подготовленных заранее, что мы должны ходить в них. 11 Поэтому, помните, что ранее вы язычники по плоти, называется необрезанный по тому, что называется обрезанные плотским обрезанием, совершаемым руками, 12 стабильно в то время без Yehoshu “Мессии, отчуждены от общества Израильского; чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в реальном мире. 13 А теперь во Yehoshu ”

Мессия, вы, которые были далеко впереди, потому что кровь из Yehoshu ‘Мессии подошел к концу. 14 Ибо Он есть мир наш, сделал как один народ; и сбивая стену разделения, который был в середине, в его плоти вражда, 15 т, церемониальный закон заповедей учением, чтобы создать в Себе Самом из TWAIN одного нового человека, так что делает мир; 16 и его смерть на кресте Y’HWH примирить обоих в одном теле, убив вражду; 17 И, придя, благовествовал мир вам, дальним и мир тем, кто был рядом; 18 потому что через Него и те и имеют доступ к Отцу, в одном Духе. 19 Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои вечной Божьей семьи, 20, построенные на глубоком-ции Апостолов и пророков, с Yehoshu собственного «Мессии главный камень уголок; 21 на котором все здание, слагаясь стройно возрастает в святый храм в Господе, 22 на котором и вы строятся вместе в жилище Yehoshu “в Духе.

КОММЕНТАРИИ

Взяв сыновей Яакова Египта, Yerroh вечный Бог сделал для нации, что они быть уникальным во всей земле среди всех народов земли. Исход 19: 1-6.

Когда полнота времени, Yerroh Слово стало плотью и обитало с нами, и установлен Благая Весть (HB Bessorah.) Для спасения всех, кто верит без различия национальности; Тит 2:11.

До целом. Тит, сын монарха разрушили древнюю нацию, Конгрегация Yerroshu “был как делится на два хорошо известных: Конгрегации Yerroshaléym и общество язычников; прихожане также называют две ветви и два оливковых деревьев. Галлон 2: 7-8; позже стал одним.

СЕРВИНГ 48


СЕРВИНГ 48

Нов ./- 014

Извор: Свиток Иехосху ‘Мессиах

Тема: ИЕРРУДИМ паганска и једног народа у Мессиах

Рединг: Ефесцима 2: 1-22

Он је дао живот, ти си мртав у својим преступима и гресима, 2 у којима када сте ишли према току овог света, према Сатани принца моћи ваздуха, дух који сада рађа у деце непослушности, 3 ми је некада живео у жеље нашег тела, ми смо вољу тела и ума, и били по природи деца гнева, чак и други. 4 Међутим И’ХВХ, бити богат у милости, због његове велике љубави којом нас је волео, 5 и када смо били мртви у својим преступима, нас је жив, заједно са Иехосху ‘Месијом (по грејс ие чувају), 6 и подигао нас заједно га, и направио седимо заједно у небесима у Иехосху “Месије, 7. да у старости да дође на прелазе богатство његове благодати у свом доброти према нама кроз Иехосху ‘Месију. 8 Јер сте благодаћу спасени кроз веру, и то није од вас: то је дар вечног Бога; 9 Не од дела, да неко не похвали. 10 Јер смо његова дело, створени у Иехосху ‘Месија Божија дела, која И’ХВХ унапред припремљене да живимо у њима. 11 Дакле, запамтите да сте раније незнабошци у телу, назива необрезања оним што се зове обрезивања у телу коју је рукама, 12 стабилна у то време без Иехосху “Месије, отуђена од Комонвелта Израела; и странци из заветима обећања, без наде и без Бога у стварном свету. 13 Али сада у Иехосху ”

Месија, ти који су били далеко испред, јер крв Иехосху ‘Месије приближио крају. 14 Јер он је наш мир, који је оба један народ; и рушења зид раздвајања који је био у средини, у свом телу непријатељство, 15 односно, церемонијални закон заповести садржаних у уредбама, да створи у себи од ТВАИН једног новог човека, чинећи тако да мир; 16 и његова смрт на крсту И’ХВХ помирити како у једном телу, убивши непријатељство; 17. И дође и проповеда мир вама који су били далеко и мир онима који су били у близини; 18 За преко њега да обоје имамо приступ Оцу једним Духом. 19 Сада дакле ви нема више странци и странаца, али суграђани са свецима и чланови Божје вечне породице, 20 заснован на дубоко-ција апостола и пророка, уз Иехосху сопственим ‘Месију Маин Стоне Цорнер; 21 У коме сва грађевина фитли урамљена заједно израста у свети храм у Господу, 22 у коме сте такође су заједно изграђена за стамбене Иехосху “у духу.

КОМЕНТАРИ

Узевши синове Иа’ацов Египта, Иеррох вечни Бог нацији да буду јединствени у целој земљи међу свим народима на земљи. Мојсијева 19: 1-6.

Када пуноћа времена, Иеррох Реч је постала тело и настани се међу нама, а инсталирана добре вести (ХБ Бессорах.) За спасење свих оних који верују без обзира на националност; Тит 2:11.

До опште. Титус син монарха уништила стари народ, Конгрегација за Иерросху “била је подељена на два добро позната: збору Иерросхалеим и сабор незнабошцима;заједница је такође позвао две гране и две маслине. Гал. 2: 7-8; Касније је постао један.