Et in evangelio CAELO ( NOTA: FALAMOS DO BESORAH OU BOAS NOVAS)


Et in evangelio CAELO
PARS IX
Fev.016
Theme: Et in evangelio CAELO
Source: Yerroshu libro, ‘in Christo
Reading: Revelation. VII: 1-17
Post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arborem. II Et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis, habentem signum Dei vivi: et clamavit voce magna quattuor angelis quibus datum est nocere terrae et mari, III dicens nolite nocere terrae neque mari, neque arboribus, quoadusque signemus servos Dei nostri in frontibus eorum. IV Et audivi numerum signatorum, qui centum quadraginta quattuor milia signati ex omni tribu filiorum Israel: V ex tribu Iuda duodecim milia signati ex tribu Raabeoni duodecim millia signati: ex tribu Gad duodecim millia signati: VI tribu Aser duodecim millia signati: ex tribu Nifitalí duodecim millia signati: M’nansheh tribus duodecim millia signati: ex tribu Shimeom VII duodecim millia signati: ex tribu Iuda duodecim milia Yillavé, Sachar tribubus id est duodecim milia Tribus VIII Zabulon duodecim millia signati: ex tribu Yoseh duodecim millia signati: ex tribu Benyamim duodecim millia signati. IX Post haec aspiciebam, et ecce turba magna, quam dinumerare nemo poterat ex omnibus gentibus et tribubus et populis et linguis stantes ante thronum et in conspectu Agni, amicti stolis albis, et palmae manus; X Et exclamavit voce magna: Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno. XI Et omnes angeli stabant in circuitu throni et seniorum et quattuor animalium et ceciderunt in conspectu throni in facies suas et adoraverunt Y’HWH, XII dicentes: Amen. Benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo Deo nostro in saecula saeculorum. Et illud esse. Et respondit unus de senioribus dicens mihi XIII hii qui amicti sunt stolis albis qui sunt et unde venerunt? XIV Et dixi illi: Domine mi, tu scis. Et dixit mihi hii sunt qui veniunt de tribulatione magna et laverunt stolas suas et dealbaverunt eas in sanguine Agni. XV Y’HWH Ideo sunt ante thronum, et serviunt ei die ac nocte in templo eius; et qui sedet in throno habitabit super illos. XVI ultra non esurient neque sitient amplius, nec cadet super illos sol neque ullus aestus XVII quoniam agnus qui in medio throni est reget illos et deducet eos ad vitae fontes aquarum; Et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis Y’HWH.
COMMENTARY
Ut dicitur Galat duobus septem novenos ex conversione iter in prima missione filii Saul et Barnabas, Yerroshu Congregationis, duplex est; unum, quod per apostolorum Yaa’cov, et Kefah Y’ochanan. Qui dicimini præputium ab altera parte, ab Saul.
Et postquam Syriam ad Israeliticam gentem Romanorum transfugeret, alter adhuc Congregatio.

Anúncios


הטפה בחדשות פגישה טובה בגן עדן
מחלק 09
Fev.016
נושא: הטפת החדשות טובות ונפגשים HEAVEN
מקור: Yerroshu גלול ‘המשיח
קריאה: התגלות. 7: 1-17
אחרי זה ראיתי ארבעה מלאכים עומדים על ארבע כנפות הארץ, מחזיק ארבע רוחות הארץ, שהרוח לא צריך לפוצץ על פני האדמה, לא את הים, ולא על כל עץ. 2 וראיתי עולים עוד מלאך מהמזרח, בעל החותם של אלוהים חיים: והוא בכה עם קול הרם לארבעת המלאכים, למי ניתן שזה יכאב האדמה והים, 3 אומר לא לפגוע במקרקעין או הים, ולא העצים, עד להפיכת חתום מצחם של עבדי אלהינו. 4 ואני שמעתי את המספר של אלה שהיו מוטבע בחותם, 144,000 של כל השבטים של בני ישראל: 5 שבט Y’hudah נאטמו שנים עשר אלף; השבט Raabeoni, שנים עשר אלף; שבט גד, שנים עשר אלף; 6 השבט אשר, שנים עשר אלף; שבט Nifitalí, שנים עשר אלף; שבט M’nansheh שנים עשר אלף, 7 שבט Shimeom, שנים עשר אלף; משבט Yillavé שנים עשר אלף, של שבט שחר, שנים עשר אלף; 8 של שבט זבולון, שנים עשר אלף; משבט Yoseh שנים עשר אלף, של שבט Benyamim, שנים עשר אלף. 9 אחרי זה חזיתי, ו, והנה, המון גדול, שלא היה לאף גבר מספר יכול, כל האומות והשבטים ועמים ולשון, עומדים לפני כסא ולפני השה, ערוכים בגלימות לבנות, וכפות הידיים; 10 ו בכתה בקול רם, הישועה לאלוהינו אשר היושב על כסא וכדי השה. 11 וכל מלאכים עמדו מסביב על הכס והזקן וארבע החיות, ונפל לפני הכסא על פניהם, וישתחוו Y’HWH, 12 אומר, אמן. שבח ותהילה וחוכמה והודיה וכבוד וכוח וכוח אלהינו לעולם ועד. ניחא. 13 ואחד מזקני שאלו אותי, אלה כי הם ערוכים בגלימות לבנות, מי הוא ואיפה הם באים? 14 אמרתי לו: אדוני, ואתה ידעת. הוא אמר לי: אלה הם אשר יצא צרה גדולה, ויש לי שטף גלימותיהם וגרם להם לבן בדם של השה. 15 לכן הם לפני כסא Y’HWH, ומגישים אותו יומם ולילה ברקתו; והוא היושב על כס המלכות יהיה להפיץ אוהלו מעליהם. 16 לעולם לא הם רעב; לעולם לא יהיה להם צמא; או ליפול עליהם השמש, ולא חום כלשהו; 17 עבור השה אשר נמצאת בעיצומו של כס ירעו להם, ולהוביל אותם מעיינות מים חיים; Y’HWH להם למחות כל דמעה מעיניהם.
פרשנות
כפי שאנו קוראים הגלטיים שני שבע עד תשע, מהמרת שאול טיול המשימה הראשונה שלו עם בנו של Naba, עדת Yerroshu ‘הפך שני סניפים; אחד, המיוצג על ידי השליחים Yaa’cov, Kefah ו Y’ochanan. הסניף השני של המכונה ערל, נלמד על ידי שאול.
לאחר ההכחדה של עם ישראל על ידי המצביא הרומי, הקהילה שוב להיות אחד.

Prêchant la bonne NOUVELLES ET RÉUNION AU CIEL


Prêchant la bonne NOUVELLES ET RÉUNION AU CIEL
PARTIE 09
Fev.016
Thème: la prédication de l’BONNES NOUVELLES ET RÉUNION AU CIEL
Source: Yerroshu défilement du Messie
Reading: Révélation. 7: 1-17
Après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre, retenant les quatre vents de la terre, que le vent ne devrait pas souffler sur la terre, ni la mer, ni sur aucun arbre. 2 Et je vis un autre ange montant de l’orient, ayant le sceau du Dieu vivant; et il cria d’une voix forte aux quatre anges à qui il a été donné de nuire à la terre et la mer, 3 en disant ne pas nuire à la terre ou de la mer, ni aux arbres, jusqu’à ce que nous ayons scellé au front des serviteurs de notre Dieu. 4 Et j’entendu le nombre de ceux qui ont été marqués du sceau, 144 000 de toutes les tribus des fils d’Israël: 5 de la tribu de Juda, douze mille; de Raabeoni tribu, douze mille; la tribu de Gad, douze mille; 6 de la tribu Asher, douze mille; de la tribu Nifitalí, douze mille; la tribu de M’nansheh douze mille, 7 Shimeom tribu, douze mille; de la tribu de Yillavé douze mille, de Sachar tribu, douze mille; 8 de la tribu de Zevulun, douze mille; de la tribu de Yoseh douze mille, de tribu Benyamim, douze mille. 9 Après cela, je regardai, et voici, une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toutes les nations et des tribus, peuples et langues, se tenant devant le trône et devant l’Agneau, vêtus de robes blanches, et des palmes les mains; 10 Et il cria d’une voix forte: Le salut est à notre Dieu qui est assis sur le trône et à l’Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trône et des vieillards et des quatre êtres vivants et se prosternèrent devant le trône sur leurs faces, et adorèrent Y’HWH, 12 en disant: Amen. Louange, gloire, sagesse et action de grâces, honneur, puissance et force à notre Dieu pour les siècles des siècles. Ainsi soit-il. 13 Et l’un des vieillards me dit: Ceux qui sont revêtus de robes blanches, qui sont-ils et où sont-ils venus? 14 Je lui ai dit: Mon Seigneur, tu sais. Il m’a dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau. 15 pourquoi ils sont devant le trône de Y’HWH, et le servent jour et nuit dans son temple; et celui qui est assis sur le trône étendra sur eux sa tente. 16 jamais ils ne la faim; jamais plus ils ont soif; ou tomber sur eux le soleil, ni aucune chaleur; 17 Car l’agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les conduira aux sources d’eau vive; Y’HWH les essuiera toute larme dans les yeux.
COMMENTAIRE
Comme nous le lisons dans Galates deux sept à neuf, de la conversion de Saül et son premier voyage de mission avec le fils de Naba, la Congrégation de Yerroshu ‘est devenu deux branches; l’un, représenté par les apôtres Yaa’cov, Kefah et Y’ochanan. L’autre branche de l’appelé incirconcis, enseigné par Saül.
Après l’extinction de la nation d’Israël par le général romain, la Congrégation à nouveau comme un but.

Anunciando la buena nueva y reuniones en CIELO


Anunciando la buena nueva y reuniones en CIELO
PARTE 09
Fev.016
Tema: Anunciando la buena nueva y reuniones en CIELO
Fuente: Yerroshu Scroll ‘Mesías
Lectura: Apocalipsis. 7: 1-17
Después de esto vi a cuatro ángeles en pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, que detenían los cuatro vientos de la tierra, que el viento no debe soplar en la tierra, ni al mar, ni sobre ningún árbol. 2 Y vi otro ángel que subía del sol, teniendo el sello del Dios vivo; y clamó a gran voz a los cuatro ángeles, a los cuales era dado hacer daño a la tierra y el mar, 3 diciendo no daña la tierra o en el mar ni a los árboles, hasta que hayamos sellado en sus frentes a los siervos de nuestro Dios. 4 Y oí el número de los que fueron marcados con el sello de ciento cuarenta-cuatro mil de todas las tribus de los hijos de Israel: 5 De la tribu de Judá, doce mil; de la tribu Raabeoni, doce mil; la tribu de Gad, doce mil; 6 de la tribu de Aser, doce mil; Nifitalí la tribu, doce mil; la tribu de M’nansheh doce mil, 7 tribu Shimeom, doce mil; de la tribu de Yillavé doce mil, de la tribu Sachar, doce mil; 8 de la tribu de Zabulón, doce mil; de la tribu de Yoseh doce mil, de la tribu Benyamim, doce mil. 9 Después de esto miré, y he aquí una gran multitud, la cual nadie podía contar, de todas naciones y tribus y pueblos y lenguas, que estaban delante del trono y delante del Cordero, vestidos de ropas blancas, y palmas manos; 10 Y clamando a gran voz: La salvación pertenece a nuestro Dios que está sentado en el trono y al Cordero. 11 Y todos los ángeles estaban alrededor del trono, de los ancianos y de los cuatro seres vivientes, y cayeron ante el trono en sus rostros, y adoraron Y’HWH, 12 diciendo: Amén. La alabanza y la gloria y la sabiduría y la acción de gracias, honor, poder y fuerza a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Que así sea. 13 Y uno de los ancianos me preguntó: Estos que están vestidos de ropas blancas, ¿quiénes son y de dónde vienen? 14 Yo le dije: Señor, tú lo sabes. Él me dijo: Estos son los que han venido de grande tribulación, y han lavado sus vestiduras y las han blanqueado en la sangre del Cordero. 15 Por esto están delante del trono de Y’HWH, y le sirven día y noche en su templo; y el que está sentado sobre el trono extenderá su tienda sobre ellos. 16 Nunca más tendrán hambre ni tendrán más sed; o caerá sobre ellos el sol, ni calor alguno; 17 porque el Cordero que está en medio del trono los pastoreará ellos, y los guiará a fuentes de agua viva; Y’HWH les enjugará toda lágrima de los ojos.
COMENTARIO
Como leemos en Gálatas dos siete a nueve, a partir de la conversión de Shaúl y su primer viaje de misión con el hijo de Naba, la Congregación de Yerroshu ‘se convirtieron en dos ramas; uno, representado por los apóstoles Yaa’cov, Kefah y Y’ochanan. La otra rama de la llamada no circuncidados, a cargo de Shaúl.
Después de la extinción de la nación de Israel por el general romano, la Congregación volverá a ser uno.

PREACHING THE GOOD NEWS AND MEETING IN HEAVEN


PREACHING THE GOOD NEWS AND MEETING IN HEAVEN
PORTION 09
Fev.016
Theme: PREACHING THE GOOD NEWS AND MEETING IN HEAVEN
Source: Yerroshu Scroll ‘the Messiah
Reading: Revelation. 7: 1-17
After this I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, neither the sea, nor on any tree. 2 And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, 3 saying not harm the land or the sea, nor the trees, till we have sealed in their foreheads of the servants of our God. 4 And I heard the number of those who were marked with the seal, one hundred forty-four thousand of all the tribes of the children of Israel: 5 Of the tribe of Y’hudah were sealed twelve thousand; of Raabeoni tribe, twelve thousand; the tribe of Gad, twelve thousand; 6 of the Asher tribe, twelve thousand; the Nifitalí tribe, twelve thousand; the tribe of M’nansheh twelve thousand, 7 Shimeom tribe, twelve thousand; from the tribe of Yillavé twelve thousand, of Sachar tribe, twelve thousand; 8 of the tribe of Zevulun, twelve thousand; from the tribe of Yoseh twelve thousand, of Benyamim tribe, twelve thousand. 9 After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations and tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, arrayed in white robes, and palms hands; 10 And cried with a loud voice, Salvation to our God which sitteth upon the throne and to the Lamb. 11 And all the angels stood round about the throne and the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshiped Y’HWH, 12 saying, Amen. Praise and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength to our God for ever and ever. So be it. 13 And one of the elders asked me, These that are arrayed in white robes, who are they and where did they come? 14 I said to him: My Lord, thou knowest. He told me: These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore are they before the throne of Y’HWH, and serve him day and night in his temple; and he that sitteth on the throne shall spread his tent over them. 16 Never again will they hunger; never again will they thirst; or fall on them the sun, nor any heat; 17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and lead them to springs of living water; Y’HWH them wipe away every tear from the eyes.
COMMENTARY
As we read in Galatians two seven to nine, from the conversion of Sha’ul and his first mission trip with the son of Naba, the Congregation of Yerroshu ‘became two branches; one, represented by the apostles Yaa’cov, Kefah and Y’ochanan. The other branch of the called uncircumcised, taught by Sha’ul.
After the extinction of the nation of Israel by the Roman general, the Congregation again be one.

A PREGAÇÃO DAS BOAS NOVAS E A REUNIÃO NO CÉU


PORÇÃO 09

Fev.016

Tema: A PREGAÇÃO DAS BOAS NOVAS E A REUNIÃO NO CÉU

Fonte: Pergaminho de Yerroshu’ o Messias

Leitura: Apoc. 7:1-17

Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma. 2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente,tendo o selo do Deus vivo;e clamou com grande voz aos quatro anjos,a quem fora dado que danificassem a terra e o mar, 3 dizendo:não danifiqueis a terra,nem o mar, nem as árvores,até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus. 4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo,cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel: 5 Da tribo de Y’hudah havia doze mil assinalados;da tribo de Raabeoni,doze mil; da tribo de Gad,doze mil; 6 da tribo de Asher,doze,mil;da tribo de Nifitalí,doze mil; da tribo de M’nansheh,doze mil;7 da tribo de Shimeom,doze mil;da tribo de Yillavé,doze mil;da tribo de Sachar,doze mil; 8 da tribo de Zevulum, doze mil;da tribo de Yoseh,doze mil;da tribo de Benyamim, doze mil assinalados. 9 Depois destas coisas olhei,e eis;uma grande multidão,que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas,que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro,trajando compridas túnicas brancas,e com palmas nas mãos; 10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus,que está assentado no trono,e ao cordeiro. 11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre os seus rostos, e adoraram a Y’HWH, 12 dizendo: Assim seja. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Assim seja. 13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas,quem são eles e donde vieram? 14 Respondi-lhe: Meu senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas e as branquearam no sangue do Cordeiro. 15 Por isso estão diante do trono de Y’HWH, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles. 16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum; 17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; Y’HWH lhes enxugará dos olhos toda lágrima.

COMENTÁRIO

Como se ler em Gálatas dois de sete a nove, a partir da conversão de Sha’ul e a sua primeira viagem missionária com o filho de Naba, a Congregação de Yerroshu’ passou a ser dois ramos; um, representado pelos apóstolos Yaa’cov, Kefah e Y’ochanan. O outro ramo chamado os da incircuncisão, ministrado por Sha’ul.

Depois da extinção da nação de Israel pelo general romano, a Congregação voltou a ser uma só.

PORÇÃO 08


Porcão 08
Fev.016
Fonte: Pergaminho do Yerroshu o Messias
Tema: O altar as YERROSHU E O Tabernaculo DA LEI
Leitura: Hb.13: 1-17
Permaneça o amor fraternal. 2 de: Não vos esqueçais da Hospitalidade, Alguns ELA Porque POR, sem saberem, hospedaram Anjos. 3 Lembrai-raposa DOS Presos, Como de estivésseis Presos com enguias, e dos maltratados, Como Sendo o VOS MESMO TAMBÉM não CORPO. 4 Honrado Sheva Entre todos o matrimonio e o Leito sem mácula; pois OS devassos e adúlteros, ó Deus ALTISSIMO o julgará. 5 Sheva um Vossa Vida Isenta as ganancia, contentando-raposa tendes that com S; Porque a deixarei pratos ELE MESMO: Não, Nem para desampararei. 6 O Modo that com plena Confiança digamos: Y’HWH O Senhor é Quem me Ajuda, Não temerei; Que o homem Fara? 7 Lembrai-fox dos Vossos Anciãos, Os Quais fox falaram a Palavra do Deus eterno, e atentando PARA O éxito da SUA Carreira, imitai-lhes Um Fe. 8 Yehoshu o Messias E o MESMO, Ontem e Hoje e eternamente. 9 de: Não vos deixeis LeVar POR varias doutrinas e Estranhas; Porque è bom que o do Coração fortifique com graça, e NÃO com Alimentos Que NÃO trouxeram proveito Algum AOS that com de enguias preocuparam. 10 Temos um altar hum, fazer qua Não Tem Direito a comer OS that servem Ao tabernáculo. 11 Porque OS Corpos dos Animais, Cujo sangue e trazido parágrafo Dentro do santo lugar cabelo sumo sacerdote Como oferta cabelo Pecado, São Queimados fóruns do Arraial. 12 Por ISSO TAMBÉM Yehoshu, parágrafo santificar o povo cabelo Seu proprio sangue, sofreu fora da porta. 13 Saiamos, POIS um fóruns ELE do Arraial, Levando o Seu opróbrio. 14 Porque NÃO Temos um here Cidade mastro permanente Buscamos uma vindoura. 15 Por Ele, pois, ofereçamos sempre Sacrifício do Louvor, Isto É, o fruto dos Lábios Que o Seu nome confessam. 16 Mas NÃO vos esqueçais a Fazer o Bem e os repartir Outros com OS, Porque com os tais Sacrificios Y’HWH o do eterno agrada. 17 Obedecei a anciãos Vossos, SENDO-lhes submissos; Porque POR Velam Vos Como Quem IIa a Prestar Contas; para quê o façam com alegria e NÃO gemendo, Porque ISSO NÃO LHE seria util.
comentario
Durante o PERIODO apostólico, E Depois comeu o IV Século, Quando Aconteceu a apostasia dos Bispos do outros Criação da Igreja Mãe das prostitutas Espirituais, MUITOS mashienses Fiéis uma Yerroshu o Senhor, Presos were, lançados calabouços EM, pendurados em Pelourinhos e Queimados NAS milho Variadas Formas as torturas; Hoje, a Restauração do Reino do Messias Estamos Sujeitos a Taís velhos semelhantes Coisas.
São dos estes Presos boi faz Senhor Yerroshu o Messias.

die altaar YERROSHU ‘en die wet van die tent


GEDEELTE 08
Fev.016
Bron: Yehoshu Rol ‘die Messias
Tema: die altaar YERROSHU ‘en die wet van die tent
Lees: Hb.13: 1-17
Die broederliefde moet bly. 2 Vergeet die gasvryheid nie, want daardeur het sommige, onwetend vermaak engele. 3 Dink aan die gevangenes asof julle medegevangenes is, en hulle wat ly teenspoed, soos jy self ook ‘n liggaam. 4 in alle opsigte eerbaar huwelik en die bed onbesmet; hoereerders en egbrekers sal God die Allerhoogste te oordeel. 5 Hou julle lewe vry van gierigheid, inhoud self met wat julle het, want Hy het gesê: Ek sal jou nooit begewe of verlaat nie. 6 Daarom kan ons met alle vrymoedigheid sê: Y’HWH die Here is my helper, ek sal nie vrees nie; wat sal die mens kan doen? 7 Onthou van julle oudstes, wat die woord van die ewige God aan julle verkondig het, en aanskou die uiteinde van hulle lewenswandel en volg hulle geloof. 8 Yehoshu ‘die Messias is dieselfde gister, vandag en tot in ewigheid. 9 Moenie toelaat dat julle miskien meegesleep word deur allerhande en vreemde leringe nie; dit is goed dat die hart versterk word deur genade, nie met kos wat geen voordeel diegene wat so besig was. 10 Ons het ‘n altaar waarvan hulle geen reg het om te eet wat die tabernakel bedien,. 11 Want die liggame van diere waarvan die bloed in die heiligdom ingedra word deur die hoëpriester geword het vir die sonde is buitekant die laer verbrand. 12 So ook Yehoshu ‘, om die volk sou heilig nie met sy eie bloed, buitekant die poort gely. 13 Laat ons dan uitgaan na Hom toe buitekant die laer en sy smaad dra. 14 Want ons het hier geen blywende stad nie, maar ons soek die toekomstige. 15 Deur Hom dus laat ons bied die lofoffer, dit wil sê die vrug van die lippe wat sy Naam bely. 16 Maar vergeet julle nie doen wat goed en met ander te deel, want sulke offerandes Y’HWH die ewige genot. 17 Wees gehoorsaam aan julle oudstes, en aan hulle onderdanig; Hulle waak oor julle as diegene wat rekenskap sal lewer; Laat hulle dit doen met blydskap en nie al sugtende nie, want dit sou hy nie nuttig wees.
KOMMENTAAR
Gedurende die Apostoliese tydperk, en dan na die vierde eeu, wat die afvalligheid van die biskoppe en die skepping van die moederkerk van geestelike prostitute het, baie getrou mashienses die Yerroshu ‘die Here, is in hegtenis geneem, in kerkers gegooi, hang van pillories en verbrand verskillende vorme van marteling; Vandag, in die Messias se koninkryk herstel, ons is onderhewig aan sulke of soortgelyke dinge.
Dit is die inwoners van die Here Yerroshu ‘die Messias.

YERROSHU המזבח ואת חוק המשכ


מחלק 08
Fev.016
מקור:גלול ‘המשי Yehoshu ח
נושאים: YERROSHU המזבח ואת חוק המשכן
קריאה: Hb.13: 1-17
בואו להמשיך אהבת אחים. 2 להיות לא שכחן לבדר זרים: עבור ובכך כמה אירח מלאכים ביודעין. 3 זכור להם כי הם באגרות-חוב ליום מחויב איתם; לבינם אשר סובלים מצוקה, כפי שאתה עצמכם גם בגוף. 4 מכובדים בכל נישואי המיטה undefiled; עבור נואפים ואת נואפי אלוהים ישפוט את מרבית גבוהה. 5 שמרו את חייכם ללא חמדנות, את עצמכם מרוצים ממה שיש לך; עבור hath הוא אמר, אני לעולם לא אעזוב אותך ולא ינטוש אותך. אז 6 שנוכל באומץ לומר: Y’HWH ה ‘הוא העוזר שלי, אני לא מפחד, מה יכול האיש לעשות? 7 זכור הזקנים שלך, שדיבר איתך המילה של האל הנצחי, ובהתחשב התוצאה של החיים שלהם, לחקות את אמונתם. 8 Yehoshu ‘המשיח זהה אתמול, היום, לנצח. 9 אל תתנו לעצמכם להיסחף דוקטרינות שונות ומשונות; זה טוב כי לב שיוקם בחן, לא עם מזונות אשר לא הרוויחו מי נכבשו כך. יש 10 לנו מזבח, שממנו אין להם זכות לאכול המשמשים את המשכן. 11 עבור גופות בעלי חיים, שדמם מובא לתוך המקלט על ידי הכהן הגדול על חטא נשרפות מחוץ למחנה. 12 אז גם Yehoshu ‘, לקדש את העם עם דמו שלו, סבל מחוץ לשער. 13 נלכה ושוב כן תן לו מחוץ למחנה, נושאת חרפתו. 14 כי כאן אין לנו המשך העיר, אבל אנחנו מבקשים אחד לבוא. 15 על היד ולכן הבה להציע הקרבת השבח, כלומר, פרי שפות להתוודות שמו. 16 שיכחו לא יעשו טובים ולחלוק עם אחרים, עבור עם קורבנות כאלה Y’HWH תענוגות נצחיים. 17 צייה הזקנה שלך, ולגביהם כנועים; הם להשגיח על אותך בתור מי יעבד חשבון; תנו להם לעשות את זה בשמחה ולא בצער, בשביל זה הוא לא יהיה שימושי.
פרשנות
בתקופת השליחים, ולאחר מכן עד המאה הרביעית, אשר ראה את הכפירה של הבישופים ויצירת כנסיית האמא של זונות רוחניות, רבי mashienses הנאמן Yerroshu ‘ה’, נעצרו, הושלך מבוכים, תלוי קלון ונשרפה צורות שונות של עינויים; היום, במהלך עבודת שיפוץ מלכות המשיח, אנו כפופים דברים כאלה או דומים.
אלו הם אסירי לורד Yerroshu ‘המשיח.

l’autel YERROSHU »ET LE DROIT DE LA TABERNACLE


PARTIE 08
Fev.016
Source: Yehoshu défilement du Messie
Thème: l’autel YERROSHU »ET LE DROIT DE LA TABERNACLE
Reading: Hb.13: 1-17
Que l’amour fraternel. 2 N’oubliez pas l’hospitalité; car ainsi certains anges ont inconsciemment divertir. 3 Souvenez-vous des prisonniers, comme lié avec eux, et ceux qui sont maltraités, comme vous-mêmes aussi dans le corps. 4 honoré de tous le mariage et le lit sans souillure, car impudiques et les adultères Dieu jugera le Très-Haut. 5 Gardez votre vie libre de la cupidité, contentez-vous de ce que vous avez; Car il a dit: Je ne te quitterai jamais, ni vous abandonnera. 6 Donc assurance que nous pouvons dire: Y’HWH le Seigneur est mon aide, je ne craindrai; ce que l’homme peut faire? 7 Souvenez-vous de vos aînés, qui ont parlé à vous la parole du Dieu éternel, et compte tenu du résultat de leur vie, imitez leur foi. 8 Yehoshu du Messie est le même hier, aujourd’hui et éternellement. 9 Ne vous laissez pas emporter par doctrines diverses et étrangères; il est bon que le coeur soit affermi par la grâce, et non par des aliments qui ne sont pas profité à ceux qui ont été si occupés. 10 Nous avons un autel, dont ils ont pas le droit de manger qui servent le tabernacle. 11 Pour le corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le péché sont brûlés hors du camp. 12 De même Yehoshu ‘pour sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte. 13 Sortons donc vers lui hors du camp, en portant son opprobre. 14 Car voici avons-nous pas continuer ville, mais nous cherchons celle à venir. 15 Par lui, nous offrons le sacrifice de louange, qui est le fruit de lèvres qui confessent son nom. 16 Mais oubliez-vous pas faire le bien et à partager avec d’autres, à de tels sacrifices Y’HWH délices éternelles. 17 Obéissez à vos aînés, et à les soumis; Ils veillent sur vous comme ceux qui vont rendre compte; Qu’ils le fassent avec joie et non en gémissant, pour cela, il ne serait pas utile.
COMMENTAIRE
Au cours de la période apostolique, puis au quatrième siècle, qui a vu l’apostasie des évêques et la création de l’église mère des prostituées spirituelles, de nombreux mashienses fidèles l’Yerroshu du Seigneur, ont été arrêtés, jetés dans des cachots, suspendu à piloris et brûlés dans diverses formes de torture; Aujourd’hui, dans le royaume de la restauration du Messie, nous sommes soumis à de telles ou des choses semblables.
Ce sont les détenus du Seigneur Yerroshu du Messie.