PORÇÃO 28


PORÇÃO 28

Jun/014

Fonte: Pergaminho de Yehoshu’ o Messias

Tema: A PÁSCOA OU SANTA CEIA

Leitura: Marc.14:1-44

Ora, dali a dois dias eram; a Páscoa e a festa dos pães ázimo; e os principais sacerdotes e os escribas andavam buscando como prender Yehoshu’ a traição, para o matarem. 2 Pois eles diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo. 3 Estando ele em Beit Anyah, reclinado à mesa em casa de Shimom, o leproso, veio uma mulher que trazia um vaso de ala-bastro cheio de bálsamo de nardo puro, de grande preço; e, quebrando o vaso, derramou-lhe sobre a cabeça o balsamo. 4 Mas alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo? 5 Pois podia ser vendido por mais de trezentos denários que se daria aos pobres. E bramavam contra ela. 6 Yehoshu’, porém, disse: Deixai-a; por que amolestais? Ela praticou uma boa ação para comigo. 7 Porquanto os pobres; sempre os tendes convosco e, quando quiserdes, podeis fazer bem; a mim, porém, nem sempre me tendes. 8 Ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura. 9 Em verdade vos digo que, em todo o mundo, onde quer; que for pregada a Boa Nova, também o que ela fez será contado para memória sua.10 Então Yehuda K’iriot, um dos doze, foi ter com os principais sacerdotes para lhes entregar Yehoshu’. 11 Ouvindo-o eles; alegraram-se, e prometeram dar-lhe dinheiro. E buscava como o entregaria em ocasião oportuna. 12 Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, quando imolava a Páscoa, disseram-lhe seus discípulos: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa? 13 Enviou, pois, dois dos seus discípulos, e disse-lhes: Ide à cidade, e vos sairá ao encontro um homem levando um cântaro de água; segui-o; 14 e, onde ele entrar, dizei ao dono da casa: O Mestre manda perguntar: Onde está o aposento em que hei de comer a Páscoa com os meus discípulos? 15 E ele vos mostrará um cenáculo mobiliado e pronto, ai; fazei-nos os preparativos. 16 Partindo, pois, os discípulos, foram à cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam a Páscoa. 17 Ao anoitecer chegou ele com os discípulos. 18 E,quando estavam reclinados à mesa e comiam,disse Yehoshu’: Em verdade vos digo que um de vós,que comigo come,há de trair-me.19 Ao que eles começaram a entristecer-se e a perguntar-lhe um após outro: Porventura sou eu? 20 Respondeu-lhes: É um dos doze, que mete comigo a mão no prato. 21 Pois o Filho do homem vai, conforme está escrito a seu respeito; mas ai daquele por quem o Filho do homem é traído! Bom seria para esse homem se não houvera nascido. 22 Enquanto comiam, Yehoshu’ tomou o pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: Tomai; é o meu corpo. 23 E tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele. 24 E disse-lhes: É o meu sangue, o sangue do concerto, que por muitos é derramado. 25 Em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o beber, novo, no reino do Deus eterno. 26 E, tendo cantado um hino, saíram para o Monte das Oliveiras. 27 Disse-lhes então Yehoshu’: Todos vós vos escandalizareis; porque a Torah diz nos profetas: Ferirei o pastor, e as ovelhas se dispersarão. 28 Todavia, depois que eu ressurgir; irei adiante de vós para a Galil. 29 Ao que Kefah lhe disse: Ainda que todos se escandalizem, nunca, porém, eu. 30 Replicou-lhe Yehoshu’: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes tu me negarás. 31 Mas ele repetia com veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. Assim também diziam todos. 32 Então chegaram a um lugar chamado Gatsh’manim, e disse Yehoshu’ aos seus discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu oro. 33 E levou consigo a Kefah, a Ya’acov, e a Y’ochanan, e começou a ter pavor e a angustiar-se; 34 e disse: o meu corpo está triste até a morte; ficai aqui e vigiai. 35 E adiantando-se um pouco se prostrou com o rosto em terra; e orava. 36(-) 37 Voltando, achou-os dormindo; e disse a Kefah: Shimom; dormes? Não pudeste vigiar uma hora? 38 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito na verdade, está pronto, mas a carne é fraca. 39 Retirou-se de novo e orou, dizendo as mesmas palavras. 40 E voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados; e não sabia o que lhe responder. 41 Ao voltar pela terceira vez, disse-lhes: Dormi agora e descansai. Basta; é chegada a hora. Eis que o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores. 42 Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai. 43 E logo, enquanto ele ainda falava,chegou Yehuda, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes, dos escribas e dos anciãos. 44 Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é; prendei-o e levai-o com segurança.

COMENTÁRIO

Desde a sua instituição no deserto, a cada Páscoa um cordeiro era vitimado para expiação dos pecados; aos trinta e três anos de idade depois de ter anunciado as Boas Novas à nação de Israel e tentar reconstruí-la da condição espiritual precária na qual ela se encontrava Yerroshu’ se deu como Cordeiro sendo Ele a última vítima pascal, pois,ele atendia satisfatoriamente toda exigência da Lei e dos profetas; assim Ele morreu e ao ressuscita dos mortos inaugurou a nova Congregação à qual entregou a Nova Aliança feita no seu próprio sangue não só para um povo mas para todos os povos da terra que creia nesta Aliança.

 

 

CONSELHO NACIONAL DOS BISPOS PASTORES E SEGUIDORES DE YEHOSHU’ O MESSIAS

SERVING 28


SERVING 28

Jun/014

Источник: Свиток Yehoshu ‘Мессии

Стиль: ПАСХА ИЛИ УЖИН

Чтение: Marc.14 :1-44

Теперь, спустя два дня они были; Пасха и праздник опресноков; и первосвященники и книжники искали, как арестовать измену Yehoshu ‘, чтобы убить его. 2 Но они сказали: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе. 3 В то время как он был в Бейт Anyah полулежа на диване в доме Шимона прокаженного, пришла женщина неся вазу крыла Bastro банку мази нарда, большой цене; и она тормоз коробка, и проливали над головой бальзам. 4 Но были некоторые, которые вознегодовали внутри себя, и сказал: к чему сия трата мира сделал? 5 Ибо можно было бы продать его более трехсот динариев и не раздать нищим. И начали роптать против нее. 6 Yehoshu ‘, однако, сказал, чтобы отвести ее; amolestais почему? Она доброе дело сделала для Меня. 7 Ибо есть бедных; всегда имеете с собою и, когда вы хотите, вы можете делать хорошо; мне, однако, не всегда есть я. 8 Она сделала, что могла; Предполагается, помазать тело Мое к могиле. 9 Истинно говорю вам, во всем мире, где бы; что Благая Весть проповедуется, это также, что она сделала скажут для мемориального sua.10 Так K’iriot Иегуда, один из двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать их Yehoshu ‘. 11 Прослушивание парней; обрадовались, и обещали дать ему деньги. И он искал, как предать Его. 12 В первый день опресноков, когда они обреченным на заклание пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь, что нам приготовить Тебе пасху? 13 И послал двоих из учеников своих, и сказал им: пойдите в город, и вы встретите человека, несущего кувшин воды; следовать за ним; 14 и куда он войдет, скажите хозяину дома: Учитель говорит: где комната для гостей, где бы Мне есть пасху с учениками Моими? 15 И он должен показать верхний номер меблирован и готов, Al; сделать нас подготовку. 16 Оставив, таким образом, они пошли в город, и нашли, как Он сказал им, и приготовили пасху. 17 вечер, Он приходит с учениками. 18 и Yehoshu “, когда они возлежали и ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас, кто ест со Мною, предаст-me.19 И они начал скорбеть и сказать ему один после другой: я? 20 Он же сказал им: Это один из двенадцати, провалы со мной в блюдо. 21 Ибо Сын Человеческий идет, как писано о Нем; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: Хорошо, если бы этому человеку, если бы не родился. 22 И когда они ели, Yehoshu “взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая народу и сказал им:” Возьми; есть Тело Мое. 23 И, взяв чашу, благодарив и предложил ему; и все пили из нее все. 24 И сказал им: сие есть Кровь Моя, кровь завета, который за многих изливаемая. 25 Истинно говорю вам, я не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве вечного Бога. 26 И когда они поют гимн, они пошли на гору Елеонскую. 27 Он сказал им, то Yehoshu ‘: Все вы соблазнитесь потому что Тора говорит в пророках: поражу пастыря, и овцы разбегутся. 28 Но после я воскрес; Я пойду впереди вас в Галилее. 29 Но Kefah сказал ему: Хотя если и все соблазнятся, но я делаю. 30 ответил ему Yehoshu “Истинно говорю тебе, эту ночь, прежде нежели петух ворона дважды, ты будешь трижды отречешься от Меня. 31 А Он говорил еще с большим усилием, Если я должен умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Они все сказали. 32 И пришли на место, называемое Gatsh’manim и сказал Yehoshu “своим ученикам: посидите тут, пока Я помолюсь. 33 И взял с Kefah Яаков, и Y’ochanan, и начал ужасаться и тосковать; 34 и сказал мое тело скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте. 35 И, отойдя немного поклонился лицем до земли; и молился. 36 (-) 37 Возвращается и находит их спящими; и сказал Kefah: Шимон; спать? Не могли бы вы не бодрствовать один час? 38 бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение; дух бодр, плоть же немощна. 39 Он опять удалился и молился, сказав то же слово. 40 И снова, придя, находит их спящими, ибо у них глаза отяжелели; и не знал, что ему ответить. 41 Возвращаясь в третий раз, он сказал им, спите и почиваете. Просто;час. Вот Сын Человеческий предается в руки грешников. 42 Встаньте, пойдем; вот, он в руке приблизился предающий Меня. 43 И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иегуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин. 44 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть,; схватить его и ведите осторожно.

КОММЕНТАРИИ

С момента своего создания в пустыне, каждый пасхальный агнец был жертвой для искупления грехов; годы тридцать три после объявления Благую Весть народа Израиля и попытаться восстановить его бедную духовное состояние, в котором она была Yerroshu ‘было дано как Агнец Он является последним Пасха жертвой, потому что он ответил удовлетворительно каждое требование из закона и пророков; Он только что умер, и воскрес из мертвых открыл новую общину, к которой дал Новый Завет в его собственной крови, взятой не только для людей, но и для всех людей на земле, которые считают этот альянс.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ Архиерейский Собор и последователей пасторов YEHOSHU ‘Мессия

28 ಸೇವೆ


28 ಸೇವೆ

Jun/014

ಮೂಲ: Yehoshu ‘ಮೆಸ್ಸಿಹ್ ಸ್ಕ್ರೋಲ್

ಥೀಮ್: ಈಸ್ಟರ್ ಅಥವಾ ಸಪ್ಪರ್

ಓದುವಿಕೆ: Marc.14 :1-44

ಈಗ, ಎರಡು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವರು; ಈಸ್ಟರ್ ಮತ್ತು ಹುಳಿಯಿಲ್ಲದ ರೊಟ್ಟಿಯ ಹಬ್ಬದ; ಮತ್ತು ಪ್ರಧಾನಯಾಜಕರೂ ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳೂ ಆತನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು Yehoshu ‘ದೇಶದ್ರೋಹ ಬಂಧಿಸಲು ಹೇಗೆ ಕೋರುತ್ತಿದ್ದರು. 2 ಆದರೆ ಅವರು ಜನರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗೊಂದಲವೇ ಇರುವುದಿಲ್ಲ ಆಗದಂತೆ, ಹಬ್ಬದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಹೇಳಿದರು. ಅವರು ಬೀತ್ Anyah ಶಿಮೊನ್ ಕುಷ್ಠರೋಗದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಟೇಬಲ್ ಒರಗಿಕೊಂಡಿರುವಂತೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ 3, ಮಹಾನ್ ಬೆಲೆ spikenard, ತೈಲವನ್ನು ಒಂದು ಹೂದಾನಿ ಪಕ್ಕ Bastro ಜಾರ್ ಒಯ್ಯುವ ಮಹಿಳೆಯ ಬಂದರು; ಮತ್ತು ಅವಳು ಬ್ರೇಕ್ ಬಾಕ್ಸ್, ಮತ್ತು ತನ್ನ ತಲೆ ಮುಲಾಮು ಇದು ಸುರಿದ. 4 ಆದರೆ ತಮ್ಮೊಳಗೆ ರೋಷ ಎಂದು ಕೆಲವು, ಮತ್ತು ಏಕೆ ಮುಲಾಮು ಈ ತ್ಯಾಜ್ಯ ಮಾಡಲಾಯಿತು ಹೇಳಿದರು? ಇದು 5 ಮೂರು ನೂರು denarii ಮಾರಾಟ ಮತ್ತು ಬಡವರಿಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ ಇರಬಹುದು. ಮತ್ತು ಅವರು ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಗುಣುಗುಟ್ಟಿದರು. 6 Yehoshu ‘, ಆದರೆ, ಹೇಳಿದರು, ಲೆಟ್ ತನ್ನ ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ; ಏಕೆ amolestais? ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಒಳ್ಳೇ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ. ಯಾಕಂದರೆ 7 ಬಡವರು; ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿವೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಬಯಸುವ ಬಂದ, ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು; ನನಗೆ, ಆದರೆ, ಯಾವಾಗಲೂ ನನಗೆ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ. 8 ಅವರು ಏನು ಅವಳು ಸಾಧ್ಯವೋ ಮಾಡಿದರು; ಸಮಾಧಿ ನನ್ನ ದೇಹದ ಪಟ್ಟಕಟ್ಟಲು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು. 9 ನಾನು ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ, ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; K’iriot ಯೆಹೂದ, ಹನ್ನೆರಡು ಒಂದು, ‘Yehoshu ಅವುಗಳನ್ನು ವಿಶ್ವಾಸಘಾತ ಪ್ರಧಾನಯಾಜಕರೂ ಹೋದರು ಆದ್ದರಿಂದ ಗುಡ್ ನ್ಯೂಸ್ ಬೋಧಿಸಿದ ಇದೆ ಎಂದು, ಈ ಅವಳು ಮಾಡಿದ್ದು ಸ್ಮಾರಕ sua.10 ಫಾರ್ ಹೇಳಿದರು ಹಾಗಿಲ್ಲ. ಹುಡುಗರಿಗೆ ಕೇಳುವ 11; ಸಂತೋಷವನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಲು ಭರವಸೆ. ಮತ್ತು ಅವರು ಆತನನ್ನು ಹಿಡಿದು ಹೇಗೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು. 12 ಪಸ್ಕವನ್ನು immolated ಈಗ ಹುಳಿಯಿಲ್ಲದ ರೊಟ್ಟಿಯ ಮೊದಲ ದಿನ, ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ, ಆತನಿಗೆ ಎಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಪಾಸೋವರ್ ತಿನ್ನಲು ನಾವು ತಯಾರು ಎಂದು ನೀನು ವಿಲ್ಟ್? 13 ಆತನು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ, ಮತ್ತು ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ನೀರಿನ ಹೂಜಿ ಸಾಗಿಸುವ ಮನುಷ್ಯ ಮುಟ್ಟುವ ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದನು; ಅವರನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ; 14 ಮತ್ತು ಅವರು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತದೆ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ, ಮನೆಯ ಯಜಮಾನ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಮಾಸ್ಟರ್ ಕರ್ತನು, ನಾನು ನನ್ನ ಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಪಸ್ಕದ ಅಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿ ಕೊಠಡಿ? 15 ಆತನು ಒದಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದು ಮತ್ತು ಸಿದ್ಧ ಮೇಲಿನ ಕೊಠಡಿ, ಅಲ್ ತೋರಿಸಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ; ನಮಗೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು. 16 ಲೀವಿಂಗ್, ಆದ್ದರಿಂದ, ಶಿಷ್ಯರು ಪಟ್ಟಣದೊಳಕ್ಕೆ ಹೊರಟುಹೋಗಿ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು ಕಂಡು, ಮತ್ತು ಅವರು ಪಾಸೋವರ್ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 17 ಸಂಜೆ ಅವರು ಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. 18 ಮತ್ತು Yehoshu ‘ಅವರು ಕುಳಿತು ತಿನ್ನುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಹೇಳಿದರು, ನಾನು ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಜೊತೆ ತಿಂದು ನೀವು ಒಂದು ನನಗೆ me.19 ವಿಶ್ವಾಸಘಾತ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವರು ದುಃಖಿಸ ಆರಂಭಿಸಿದರು, ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಒಂದು ನಂತರ ಹೇಳಲು ಮತ್ತೊಂದು: ನಾನು? 20 ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದರು: ಇದು ಭಕ್ಷ್ಯ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸ್ನಾನ ಯಾರು ಹನ್ನೆರಡು ಒಂದಾಗಿದೆ. ಇದು ಅವನ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಮನುಷ್ಯ ಕುಮಾರನು 21 ಹೋಗುವನು ಆದರೆ ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನು ಹಿಡುಕೊಡಲ್ಪಡು ಆ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಅಯ್ಯೋ! ಅಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದ ವೇಳೆ ಗುಡ್ ಇದು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದರು. ಅವರು ತಿನ್ನುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ 22, Yehoshu ‘ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಮುರಿದು ಇದು, ಮತ್ತು ಹೇಳಿ ಅವರನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು’ ಟೇಕ್; ನನ್ನ ಕಾಯ. 23 ಅವನು ಧನ್ಯವಾದಗಳು ನೀಡಿತು, ಒಂದು ಕಪ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವನಿಗೆ ಇದು ನೀಡಿತು; ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಕುಡಿದರು. 24 ಮತ್ತು ಆತನು ಅವರಿಗೆ, ಈ, ಅನೇಕ ಚೆಲ್ಲುವ ಇದು ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ರಕ್ತವು ನನ್ನ ರಕ್ತ. 25 ನಾನು ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿ, ನಾನು ಶಾಶ್ವತ ದೇವರ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಕುಡಿಯುವ ಆ ದಿನದವರೆಗೆ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಕುಡಿಯಲು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಕೀರ್ತನೆ ಹಾಡಿ ನಂತರ 26 ಮತ್ತು, ಅವರು ಆಲಿವ್ ಪರ್ವತದ ತೆರಳಿದರು. 27 ಅವರು ‘Yehoshu ನಂತರ ಹೇಳಿದರು: ಎಲ್ಲಾ ನೀವು ಅಭ್ಯಂತರಪಡಬಾರದೆಂದು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಟೋರಾ ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಏಕೆಂದರೆ: ನಾನು ಷೆಫರ್ಡ್ ದ ಸ್ಟ್ರೈಕ್, ಕುರಿಗಳು ಚೆದುರಿದ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ನಾನು ಮತ್ತೆ ಏರಿಕೆಯಾಗಿದೆ ನಾನು 28 ಆದರೆ ನಂತರ; ನಾನು Galil ಒಳಗೆ ನೀವು ಮೊದಲು ಹೋಗಿ. ಎಲ್ಲಾ ಮನನೊಂದ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆದರೆ ನಾನು: 29 ಆದರೆ Kefah ತಿಳಿಸಿದನು. 30, ಈ ರಾತ್ರಿ, ನಾನು ನಿನಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ನಿಜವಾಗಿ ‘Yehoshu ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಕೋಳಿ ಎರಡು ಸಾರಿ ಕೂಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು, ನೀವು ನನಗೆ ಮೂರು ಬಾರಿ ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. 31 ಆದರೆ ಅವರು ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಸಾಯುತ್ತವೆ, ನಾನು ನೀವು ನಿರಾಕರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ, ಹೆಚ್ಚು ಭಾವೋದ್ವೇಗದಿಂದ ದನು. ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ಹೇಳಿದರು. ನಾನು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡುವಾಗ, 32 ಮತ್ತು ಅವರು Gatsh’manim ಎಂಬ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದು ಆತನ ಶಿಷ್ಯರು, ಇಲ್ಲಿ ಸಿಟ್ ಯೇ ಗೆ ‘Yehoshu ಹೇಳಿದರು. 33 ಆತನು Kefah Ya’acov, ಮತ್ತು Y’ochanan ಜೊತೆ ಬಿಡುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ತೊಂದರೆಗೊಳಗಾದ ಮತ್ತು ಆಳವಾಗಿ ತೊಂದರೆಗೀಡಾದ ಎಂದು ಆರಂಭವಾಯಿತು; 34 ಮತ್ತು ನನ್ನ ದೇಹದ ಸಹ ಆಮರಣಾಂತ ದುಃಖಿತ ಹೇಳಿದರು; ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಿಸಲು. 35 ಆತನು ಭೂಮಿಯ ತಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ತಲೆಬಾಗಿದ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೋದರು; ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾನೆ. 36 (-) 37 ಅವರು ಬಂದು ನಿದ್ರಿಸುವ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ; ಮತ್ತು Kefah ಹೇಳಿದರು: ಶಿಮೊನ್; ನಿದ್ರೆ? ನೀವು ಒಂದು ಗಂಟೆ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ? ವಾಚ್ 38 ಮತ್ತು ನೀವು ಪ್ರಲೋಭನೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಆಗದಂತೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ; ಆತ್ಮ ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಮಾಂಸವನ್ನು ದುರ್ಬಲ. 39 ಅವರು ಮತ್ತೆ ಹಿಂಪಡೆಯಿತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾ, ಅದೇ ಮಾತುಗಳನ್ನು. 40 ಅವನು ತಿರಿಗಿ ಬಂದು ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳು ಭಾರವಾಗಿದ್ದವು ಅವುಗಳನ್ನು, ನಿದ್ರಿಸುವ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ; ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 41 ಮೂರನೇ ಬಾರಿಗೆ ಮರಳುತ್ತಿದ್ದ ಅವರು ಈಗ ನಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಉಳಿದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು, ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದರು. ಜಸ್ಟ್; ಗಂಟೆ. ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನು ನೋಡು ಪಾಪಿಗಳು ಕೈಗೆ ದ್ರೋಹ. 42 ಎದ್ದು ನಾವು ಹೋಗೋಣ; ಇಗೋ, ನನ್ನನ್ನು ವಿಶ್ವಾಸಘಾತ ವವನು ಸವಿಾಪವಾಗಿದ್ದಾನೆ ಆಗಿದೆ. 43 ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಇನ್ನೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವಾಗಲೇ ಬರುವದು ಯೆಹೂದ, ಹನ್ನೆರಡು ಒಂದು, ಮತ್ತು ಅವನ ಯಾಜಕರೂ ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳೂ ಮತ್ತು ಹಿರಿಯರ ಕಡೆಯಿಂದ ಕತ್ತಿ ಕೋಲುಗಳು ದೊಡ್ಡ ಸಮೂಹವು,. 44 ಈಗ ಅವನನ್ನು ಗಮನಕ್ಕೆ ನಾನು ಮುತ್ತು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಹೇಳಿ ಅವರನ್ನು ಸೈನ್ ನೀಡಿದರು ದ್ರೋಹ ಎಂದು ಅವರು, ಇವನೇ; ಅವನನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಅವರನ್ನು ದೂರ ದಾರಿ.

ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು

ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪನೆಯಾದಾಗಿನಿಂದ, ಪ್ರತಿ ಪಾಸ್ಓವರ್ ಲ್ಯಾಂಬ್ ಪಾಪಗಳ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ ಫಾರ್ ಬಲಿಪಶು ಮಾಡಲಾಯಿತು; ಅವರು ತೃಪ್ತಿಕರವಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸಿದ ಇಸ್ರೇಲ್ ರಾಷ್ಟ್ರದ ಗುಡ್ ನ್ಯೂಸ್ ಘೋಷಿಸುವ ಮತ್ತು ‘ಅವಳು Yerroshu ಇದು ಕಳಪೆ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮರುನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನಂತರ ಮೂವತ್ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ, ಅವರು ಇತ್ತೀಚಿನ ಬಲಿಯಾದ ಪಾಸೋವರ್ ಆಗಿದೆ ಲ್ಯಾಂಬ್ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಲಾಯಿತು ಕಾನೂನು ಮತ್ತು ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಪ್ರತಿ ಅವಶ್ಯಕತೆ; ಅವರು ಕೇವಲ ಮರಣ ಮತ್ತು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಎದ್ದು ಜನರಿಗೆ ಆದರೆ ಈ ಅಲೈಯನ್ಸ್ ನಂಬುವ ಭೂಮಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತನ್ನ ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಒಪ್ಪಂದ ನೀಡಿದರು ಹೊಸ ಪಂಗಡವೊಂದು ಉದ್ಘಾಟಿಸಿದರು.

ಒಂಟೆಗಳು ಮತ್ತು pastors ಅನುಯಾಯಿಗಳು ನ್ಯಾಷನಲ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ YEHOSHU ‘ಮೆಸ್ಸಿಹ್

adeegaya 28


adeegaya 28

Jun/014

Source: Scroll of Yehoshu ‘Masiixa

Theme: Easter ama casho

Reading: Marc.14 :1-44

Haddaba, laba maalmood ka dib waxay ahaayeen; Easter iyo Iiddii Kibista-aan khamiir lahayn; iyo sidii wadaaddada sare iyo culimmadii waxay doonayeen si ay u xiraan Yehoshu ‘khiyaamo qaran dilno isagii. 2 Laakiin waxay yidhaahdeen, Yaanay wakhtiga iidda, Yaanay noqon wakhtiga aan rabshad dadka uga dhex kicin. 3 Intuu ahaa ee Beit Anyah cunto guriga cunto u fadhiistay Shiimoonna kii baraska qabi jiray, waxaa u timid naag sidda a weel ubax lugu dhigo garabka Bastro kusaddii ah oo cadar naaradiin, ee qiimaha weyn; Weelkii bay ka, iyo ku shubtay madaxiisa beeyo. 4 Laakiin waxaa jiray qaar ka mid ah in cadhoodeen oo isku, oo wuxuu ku yidhi, Waa maxay sababta ahaa qashinka this ah oo cadar ku sameeyey? 5 Waayo, laga yaabo in ay u iibin, in ka badan saddex boqol oo dinaar, oo loo siin waayay masaakiinta. Oo iyana waxay ku gunuunaceen iyadii. 6 Yehoshu ‘, si kastaba ha ahaatee, ayuu yiri, ha iyada oo keliya; amolestais maxay sababta? Iyadu waxay shaqo fiican ku sameeyey ayaa i dul jooga. 7 Waayo, masaakiintu ah; mar walba way idinla aad ula leeyihiin, iyo markasta oo aad rabto, si fiican oo aad samayn karto; ii, si kastaba ha ahaatee, mar walba ma ii leedahay doonaa. 8 Waxay kartay yeeleen; filayay in la subko jidhkayga in qabriga. 9 Runtii waxaan idinku leeyahay, adduunka oo dhan, meel kasta; in injiilka waa lagu wacdiyaa, taasi sidoo kale waxay samaysay ayaa waxaa lagu sheegay in la waayo, sua.10 a xusuus Sidaas K’iriot Yehuda, tobankii ka mid ahaa, u tegey wadaaddada sare inuu u soo gacangeliyo iyaga Yehoshu ‘. 11 Listening to guys ah; farxeen oo waxay ka ballanqaadeen inay lacag siiyaan. Markaasuu doonayay goor wanaagsan inuu Ciise gacangeliyo. 12 Haddaba on maalinta koowaad ee kibis aan khamiir lahayn, markii ay immolated Iidda Kormaridda, wuxuu xertiisii ku yidhi isagii ku yidhi, Xaggee baad doonaysaa in aynu u diyaariyaan kugu cuntid cashada Iidda Kormaridda? 13 Oo haddana wuxuu laba xertiisii ah u diray, oo wuxuu ku yidhi, Magaalada gala, oo waxaa idinla kulmi doona nin ashuun biyah sita oo biyo ah; isaga raaca; 14 iyo meel kasta oo uu soo galo, oo waxaad ku tidhaahdaan odaygii guriga lahaa, oo Macallinkii wuxuu leeyahay, Meeday qolladdaydii martidu oo meesha aan Kormaridda xertayda kula cuni ah? 15 Oo isna wuxuu ku tusi doona qollad sare oo goglan oo diyaar, al; noo dhigi u diyaar garoowga. , Sidaas darteed, xertiisii waxay tageen 16 Leaving ay magaaladii soo galeen, oo waxay heleen siduu u sheegay, oo cashada Iidda Kormaridda way diyaargareeyeen. 17 fiidkii Xertii ayuu u yimid leh. 18 Oo Yehoshu ‘marka intay fadhiisteen oo wax cunayeen ayuu ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Midkiin oo ah kii cuna ayaa i gacangelin-me.19 doonaan Oo iyana waxay ku bilaabay inuu calool xumaado, waxayna ku yidhaahdeen hal ka dib markii ay u kale: Am I? 20 Markaasuu iyagii ku yidhi: Waa mid ka mid ah laba iyo tobanka ka, ila gesha leh saxanka. 21 Waayo, Wiilka Aadanahu waa baxayaa siday u qoran tahay, isaga oo ah; laakiin hoog waxaa leh ninkaas by kii Wiilku Aadanaha gacangelinaya! Good waxa ay ahaayeen ninkaas haddii ay jiraan lahayd inaanu dhalan. 22 Oo intay wax cunayeen, Yehoshu ‘kibis qaaday, oo barakeeyey, oo kala jejebiyey, oo iyaga siiyey oo yidhi, isagoo leh,’ Qaado; waa jidhkaygiiye. 23 Kolkaasuu koobkii qaaday oo, mahad naqay oo u bixiyey isaga; oo kulli way ka wada cabbeen. 24 Oo wuxuu ku yidhi iyagii ku yidhi, Kanu waa dhiiggayga aawadiin, dhiigga axdiga, kuwaas oo kuwo badan loo daadshay. 25 Runtii waxaan, waxaan idinku leeyahay oo aan mar dambe midhaha geedka canabka ah kama cabbi doono ilaa maalinta aan ka cabbi doono kan cusub ee boqortooyada Ilaah weligiis ah. 26 Oo markii ay cuntada ku gabyeen, oo waxay tageen xagga Buur Saytuun. 27 Oo wuxuu iyagii ka dibna u sheegay Yehoshu ‘: Kulligiin waad iga xumaan doontaan, sababtoo ah Tawreed leeyahay nebiyada: Waxaan Adhijirkaan dili doonaa, idahuna kala dhex firdhin doonaa. 28 Laakiin markii kuwii dhintay layga sara kacay; I hortiin tegi doonaa galay Galili ka. 29 Laakiin Kefah isaga u sheegay: In kastoo kulligood kaa xumaadaan, laakiin aan samayn. 30 Markaasay u jawaabeen oo Yehoshu ‘Runtii waxaan kugu leeyahay, caawa, intaan diiqu laba goor, oo waxaad i dafiri doontaa. 31 Laakiin celceliyey inuu kala hadlay, Haddaan leeyahay inaan kula dhinto, waxaan u aad uguma diidi doonto. Kulligood waxay wada yidhaahdeen. 32 Markaasay waxay yimaadeen meel la yiraahdo Gatsh’manim oo ku yidhaahdeen Yehoshu ‘xertiisii ku, oo uu Halkan fadhiista intii aan soo tukanayo. 33 Oo wuxuu watay kula Kefah Ya’acov ah, iyo Y’ochanan, oo wuxuu bilaabay inuu calool xumaado oo tiraanyoodo qoto dheer; 34 oo ku yidhaahdeen jidhkayga waa u calool xun tahay tan iyo dhimasho; halkan jooga oo soo jeeda. 35 Oo haddana wuxuu in yar ka sujuuday ayuu wejigiisii dhulka ku baxay; iyo tukaday. 36 (-) 37 Markaasuu yimid oo wuxuu arkay iyagoo hurda; iyo u sheegay Kefah: Shimon; seexdaan? Ma kari kartaan inaad saacad keliya soo jeeddo? 38 Soo jeeda oo tukada, waaba intaasoo aad galaan inaydnaan jirrabaadda gelin; Ruuxu waa diyaar, laakiin jidhku waa itaal daranyahay. 39 Oo haddana wuxuu ka baxeen oo tukaday, isagoo hadalkii oo kale. 40 Mar kale ayuu yimid oo arkay iyagoo hurda, waayo, indhahoodu lulmay la cuslaayeen; iyo maan garanayn waxa ay u jawaabaan. 41-noqoshada markii saddexaad, oo iyagii wuxuu u sheegay, Hadda seexda oo oo nasta. Just; saacaddii. Bal eega, Wiilka Aadanaha ayaa loo gacangelinayaa dembiilayaal loo gacan gelinayaa. 42 Kaca, oo ina keena aynu; oo bal eeg, wuxuu ku waa soo dhow dahay i gacangelin lahaa. 43 Kolkiiba intuu weli hadlayay, ka timaadaa Yehuda, tobankii ka mid ahaa, isaga iyo dad aad weyn oo seefo iyo ulo, ka yimaadeen wadaaddada sare iyo culimmada iyo waayeellada. 44 Kii gacangeliyey ayaa calaamo ugu a, oo ku yidhi, Mid alla midkaan dhunkado waa, waa isagii; dilaan iyo isaga oo kaxeeya oo iska.

COMMENTS

Tan iyo dhisidii oo lamadegaanka, wanka kasta oo dhibbanayaal ah ee uu kafaaraggud ugu samaysaan dembiyadooda oo; ee saddex iyo soddon sannadood ka dib markii lagu dhawaaqay injiilka qaranka oo reer binu Israa’iil oo isku day in u dhiska xaalad saboolka ah ruuxiga ah, taas oo iyadu ahayd Yerroshu ‘waxa la siiyey sida Wanka Waa Kormaridda dhibane ugu dambeeyey, waayo, wuxuu si fiican u jawaabay kasta oo looga baahan yahay sharciga iyo nebiyada; Wuxuu uun ku dhintay soo sara kaco kuwii dhintay ka bilawday shirkii reer oo cusub kaas oo siiyey Axdiga Cusub ee uu dhiiggiisa ku qaaday oo loogu talagalay dadka kaliya ma ahan, laakiin dhamaan dadka dhulka oo ah kuwa rumeeyey Alliance this.

Golaha Qaranka OF hoggaamiyayaasha kiniisadda iyo kuwa raaca wadaaddada kaniisadda YEHOSHU ‘Masiixa

XXVIII ADMINISTRATORIUS


XXVIII ADMINISTRATORIUS

Jun/014

Source: Volumen Yehoshu Messias,

Theme: Grant, vel coena,

Reading: Marc.14 :1-XLIV

Sed duo sunt dies; Pascha et azyma, et quærebant summi sacerdotes et scribæ quomodo Yehoshu comprehenderent maiestatem occidere. II dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in populo. Dumque in III Anyah Beit in domo Simonis leprosi, et recumberet, venit mulier habens alabastrum unguenti nardi spicati portans vasculum Bastro cornu, pretiosi; et fracto alabastro, effudit super caput eius, et resinam. Erant autem quidam indigne ferentes intra semetipsos IV, et dicentes: Ut quid perditio ista unguenti facta est? V poterat enim unguentum istud veniri plus quam trecentis denariis, et dari pauperibus. Et fremebant in eam. Yehoshu VI “autem dixit: Sinite eam, amolestais quid? Bonum opus operata est in me. VII pauperes habetis; semper habetis vobiscum: et cum volueritis, potestis facere; ad me autem non semper habétis. VIII Quod potuit fecit, praevenit unguere corpus meum in sepulturam illius. IX: amen dico vobis, super omnia mundi, qua; Evangelium, quod evangelizatum est, et quod fecit hæc, narrabitur in memoriam Yehuda sua.10 K’iriot igitur unus de duodecim, abiit ad summos sacerdotes, ut proderet eum Yehoshu. XI auditio guys, gavisi sunt: et promiserunt ei pecuniam se daturos. Et quærebat quomodo traderet. XII Et primo die azymorum quando Pascha immolabant, dicunt ei discipuli: Quo vis paremus tibi comedere Pascha? XIII Et mittit duos ex discipulis suis et dicit eis ite in civitatem et occurret vobis homo amphoram aquae portans; sequimini eum, XIV et quocumque introierit, dicite domino domus, quia magister dicit: Ubi est refectio mea, ubi Pascha cum discipulis meis manducem? Et ipse ostendet cenaculum stratum et XV, admonet; nos autem apparatus. XVI Dimittens ergo discipuli eius et venerunt in civitatem: et invenerunt sicut dixerat illis, et paraverunt pascha. Vespere autem facto venit cum discipulis XVII. XVIII Yehoshu et cum eis et manducantibus ait Iesus amen dico vobis quia unus ex vobis tradet me, qui manducat mecum me.19 coeperunt contristari et dicere ei singillatim alia: ego sum, XX Et dixit illis: Unus ex duodecim, qui intingit mecum manum in catino. XXI Nam Filius quidem hominis vadit sicut scriptum est de illo; væ autem homini illi per quem Filius hominis traditur! Bonum erat ei, si natus non fuisset homo. Cœnantibus XXII, Yehoshu, accepit panem, et benedixit, ac fregit, et dedit eis, et ait: Sumite, hoc est corpus meum. XXIII Et accipiens calicem gratias egit et dedit illi; et biberunt ex illo omnes. XXIV Et ait illis: Hic est sanguis foederis, qui pro multis effundetur. XXV: Amen dico vobis, quia jam non bibam de hoc genimine vitis, usque in diem illum cum illud bibam novum in regno Dei aeterni. XXVI Et hymno dicto exierunt in montem Olivarum. Dixit ergo Yehoshu XXVII: Omnes vos scandalum patiemini Torah quia propheta dicit: Percutiam pastorem, et dispergentur oves. Sed postquam resurrexero XXVIII; præcedam vos in Galilæam. XXIX Kefah autem ait illi et si omnes scandalizati fuerint, sed non confundor. XXX Yehoshu respondit, Amen dico tibi quia in hac nocte, antequam gallus cantet bis, ter me negabis. XXXI At ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul commori tibi, non te negabo. Dixerunt autem omnes:. Et venerunt in locum qui dicitur XXXII Yehoshu Gatsh’manim dixit ad discipulos suos: Sedete hic donec orem. Et assumit Ya’acov Kefah in XXXIII, Y’ochanan et coepit pavere et amaro animo; XXXIV ossa mea usque ad mortem, et dixit, sustinete hic, et vigilate. Et progressus pusillum XXXV adorasset eum pronus in terram, et oravit. XXXVI – () XXXVII venit, et invenit eos dormientes; et dixit Kefah: Simon, somnus? Sic non potuistis una hora vigilare? XXXVIII Vigilate et orate, ne intretis in tentationem; Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma. XXXIX Et iterum abiit et oravit, eumdem sermonem dicens. Et reversus, denuo invenit eos dormientes, et XL; erant enim oculi illorum ingravati et nesciebat quid responderent ei. XLI venit tertio, et ait illis: Dormite iam, et requiescite. Just; hora. Ecce Filius hominis tradetur in manus peccatorum. XLII, surgite, eamus; ecce adpropinquavit qui me tradit. XLIII Et, adhuc eo loquente, venit Yehuda unus ex duodecim et cum illo turba cum gladiis et lignis, a summis sacerdotibus, et scribis, et senioribus. XLIV autem tradidit eum, dedit illis signum, dicens: Quemcumque osculatus fuero, ipse est; apprehendent eum, et ducite caute.

Comments

Cum eius instauratione in deserto, ad expiandum peccatum fuit: pertulit omni Pascha; triginta tribus annis post ad gentem Israeliticam et Evangelio conantur Yerroshu quo fuerat statum, et aedificabo eam pauperi, qui est agnus datum praeda, quando respondit satis omnis legis et prophetarum; Et surrexit, et mortua quibus inauguratae novis novum testamentum in sanguine suo ad populum, non solum, sed et pro omnibus hominibus qui in terra hac societate.

Concilio episcopos et sectatores PAROCHORUM YEHOSHU Messias

UKUKHONZA 28


UKUKHONZA 28

Jun/014

Source: Pheqa of Yehoshu ‘kukaMesiya

Theme: kwantambama EASTER NOMA

Ukufunda: Marc.14 :1-44

Manje, ngemva kwezinsuku ezimbili kade; Easter kanye edilini wesinkwa esingenamvubelo; futhi abapristi abakhulu nababhali babefuna indlela ukubopha umbuso Yehoshu ‘okubulala naye. 2 Kodwa wathi: Hhayi ngesikhathi idili, funa kube khona isiyaluyalu phakathi kwabantu. 3 Lapho esese-Beit eBhethaniya behlezi etafuleni endlini Shimon onochoko, kwafika owesifazane ngiphethe vase-iphiko Bastro jar of wamafutha of spikenard, we intengo okukhulu; futhi lona ukubopha ibhokisi, wawathela phezu kwekhanda lakhe namafutha. 4 Kepha kwakukhona abanye ukuthi bathukuthela ngaphakathi kubo, bathi: Kungani lokhu udoti yamafutha okugcoba eyenziwe? 5 Ngoba kungenzeka ngodenariyu engaphezu abangamakhulu amathathu, baphiwa abantu abampofu. Futhi bakhononda wakhe. Nokho, 6 Yehoshu ‘, wathi, Myeke; amolestais ngani? Yena owakhe kuba umsebenzi omuhle phezu kwami. 7 Ngokuba ye babe abampofu; njalo nina unayo nawe, futhi noma nini lapho uthanda, ungenza kahle; kimi Nokho, ngeke zihlale nami. 8 Wenza konke okusemandleni; Kulindeleke ukuba agcobe umzimba wami ukuba ethuneni. 9 Ngiqinisile ngithi kini: emhlabeni wonke, noma kuphi lapho; ukuthi i-Good News is ashumayela, lokhu godu ukuthi ocucuzayo kwenziwa siyakuhlwithwa watshelwa okwesikhathi sua.10 yisikhumbuzo Ngakho K’iriot Yehuda, omunye kwabayishumi nambili, waya kubapristi abakhulu, ngibakhaphele Yehoshu ‘. 11 Ukulalela guys; bajabula futhi wathembisa ukumnika imali. Futhi wayefuna indlela ukumkhaphela. 12 Manje ngosuku lokuqala lwesinkwa esingenamvubelo, lapho immolated kwePhasika, abafundi bakhe bathi kuye fehleka kuphi na ukuthi silungiselela wena ukuba badle iPhasika? 13 Futhi wathuma ababili kubafundi bakhe, wathi kubo: Hambani niye emzini, futhi uzothola indoda ithwele Pitcher yamanzi; simlandele; 14 futhi nomaphi lapho engena, wothi inkosi endlini, The Master isho, Liphi ikamelo lezivakashi lapho ngidle iPhasika nabafundi bami? 15 Futhi yena uyakuba ongabonisa ekamelweni eliphezulu ilungiselelo futhi ukulungele-al; asenze amalungiselelo. 16 Eshiya Ngakho-ke, abafundi baya emzini, futhi yathola njengoba kokuba wabatshela, futhi walungisa iPhasika. 17 kusihlwa yena oza nabafundi. 18 Futhi Yehoshu ‘lapho bahlala futhi bedla, Wathi Ngiqinisile ngithi kini: Omunye wenu odla nami ngizokhuluma ukuxake-me.19 Baqala babe lusizi, futhi wathi kuye eyodwa emva elinye: Ingabe I? 20 Wathi kubo: Kuyinto omunye kwabayishumi nambili, ngubani ofaka nami esitsheni. 21 Ngokuba iNdodana yomuntu liyaphi njengoba kulotshiwe ngaye; kodwa maye kulowo muntu ngubani iNdodana yomuntu ekhashelwa! Good ukube for lowomuntu ukube wayengakazalwa lapho. 22 Ngesikhathi babedla, Yehoshu ‘wathatha isinkwa, futhi wasibusisa, futhi bopha kuso, futhi kubo awunikeza, ethi,’ Thatha; kungumzimba wami. 23 Wathatha nendebe, wabonga wanikela ngayo kuye; futhi bonke baphuza yalo. 24 Wathi kubo: Lokhu kuyigazi lami, igazi lesivumelwano, lokuyintfo elachithwa kwabaningi. 25 Ngiqinisile ngithi kini, ngeke baphuze uphinde izithelo emvinini kuze kube yilolo suku lapho ngiwuphuza umusha embusweni kaNkulunkulu waphakade. 26 Futhi lapho bengiculela ingoma, baphuma baya eNtabeni Yeminqumo. 27 Wabatshela ke Yehoshu ‘: All niyakuba kabi ngoba i-Torah uthi ku abaprofethi: Ngizobashaya umalusi, izimvu uyokuhlakaza. 28 Kodwa ngemva am lakhuphuka godu; ngizoya phambi kwakho singene Galil. 29 Kepha Kefah wamtshela: Nakuba wonke siyakuhlwithwa kabi, kodwa mina do. 30 wamphendula Yehoshu ‘Ngiqinisile ngithi kuwe, ngalobu busuku, kabili, uzakungiphika ngaphambi iqhude likhala kathathu. 31 Kepha wayekhuluma lo ngesankahlu ngaphezulu, uma ngingase ngife nawe, mina ngeke ngikuphika. Zonke zathi. 32 bafika endaweni okuthiwa Gatsh’manim wayesethi Yehoshu awunikeza abafundi bakhe, Hlalani lapha, kuyilapho ngiyathandaza. 33 Futhi yena taketh ne Kefah the Ya’acov, no Y’ochanan, futhi waqala babe ukhathazekile kakhulu futhi elusizi kakhulu; 34 futhi wathi umzimba wami uba lusizi kuze kube sekufeni; Hlala lapha babukele. 35 Wahamba kancane wakhothama ubuso bakhe bubheke emhlabathini; futhi wathandaza. 36 (-) 37 Weza wabathola belele; futhi yatshela Kefah: Shimon; ukulala? Could yini ukubukela ihora elilodwa? 38 nilindile futhi nithandaze, funa nawe singene esilingweni; umoya ngempela ethanda, kodwa inyama ibuthakathaka. 39 Yena aphinde wamonyukela futhi wathandaza, ethi amazwi afanayo. 40 Waphinda futhi weza wabathola belele, ngoba amehlo abo ayesinda; futhi ngangazi ukuthi ukuphendula kuye. 41 Lapho ebuyela okwesithathu, wabatshela, lala manje niphumula. nje; ihora. Bheka iNdodana yomuntu ikhashelwa ezandleni zezoni. 42 Vukani, masihambe; bheka, yena useduze ukuthi uya uzongikhaphela. 43 Masinyane, Esakhuluma, efika Yehuda, omunye wabayishumi nambili, ekanye nesixuku esikhulu siphethe izinkemba kanye izinti, sivela kubapristi abakhulu nababhali nabadala. 44 Manje lowo emshiya wabanika isibonakaliso, ethi: Whomsoever Ngizokwenza anga, lokuthi nguye; ukumbamba futhi away ziholele naye ngokuphepha.

UKUPHAWULA

Kusukela wamiswa ehlane, zonke iwundlu lePhasika kwase bahlukunyezwa sokuhlawulelwa kwezono; le minyaka engamashumi amathathu nantathu emva ememezela ivangeli isizwe sakwa-Israyeli futhi zama kabusha kuso isimo esingokomoya abampofu kwalokho kwakufanele Yerroshu ‘lanikezwa njengoba iWundlu Nguye zakamuva isisulu wePhasika, ngoba egculisayo zonke yoMthetho nabaprofethi; Yena nje wafa futhi wavuka kwabafileyo emisa ibandla entsha ukuze yimuphi wanika esisha egazini lakhe siqu ezithathwe hhayi kuphela kubantu kepha bonke abantu bomhlaba abakholelwa lokhu Alliance.

NATIONAL UMKHANDLU ababhishobhi nabalandeli abefundisi YEHOSHU ‘NOMESIYA

SERVING 28


SERVING28

Jun/014

資料來源:Yehoshu“彌賽亞滾動

主題:復活節或晚餐

閱讀:Marc.14:1-44

現在,兩天後他們;復活節和無酵節;祭司長和文士正在尋求如何逮捕Yehoshu’叛國殺他。 2但是,他們說,沒有過節期間不可,恐怕民間生亂。 3當他是在貝特Anyah斜倚在表中西蒙麻風病人的房子,裡面傳來一個女人背著甘松的巨大代價,軟膏的花瓶翼Bastro罐;她制動箱,澆在他的頭上唇膏。 4但也有一些不得不在自己的憤慨,說,何用這樣枉費香膏呢? 5對於它可能已售出超過三百錢銀子來,分給窮人。他們就向那女人生氣。 6 Yehoshu’,但他說,由她吧! amolestais為什麼?她在我身上所行的善工。 7,因為你們貧窮的人;永遠和你們同在,並且只要你願意,你可以做的很好;對我來說,但是,不會總是有我。 8她做了什麼,她所能;預計到我身上抹到墳墓。 9我實在告訴你們,在世界各地,哪裡;那好消息是傳講,這也是她所行應被告知,作為紀念sua.10所以K’iriot耶胡達十二個,去了祭司長,要把他們Yehoshu“。 11聽的傢伙;就歡喜,又應許給他銀子。他就尋思如何背叛他。 12現在在除酵節的第一天,當他們殉葬逾越節,他的門徒對耶穌說,凡你要我們準備給你吃逾越節的筵席? 13耶穌就打發兩個門徒,對他們說,你們進城去,你會遇到一個男子攜帶一壺水;跟隨他; 14何地,他進入,那家的主人,主人說,哪裡是客房在那裡我可以吃逾越節和我的門徒? 15他會告訴你一個樓上的房間佈置,並準備好了,人;使我們的準備工作。 16離開,因此,門徒就進了城,所遇見的正如他告訴了他們,他們就預備了逾越節。 17日晚上,耶穌與門徒。 18又Yehoshu“當他們坐下來,吃的時候,他說,我實在告訴你們,你們中間有一個與誰吃我的人背叛,me.19他們就憂愁起來,對他說一前一後另:我是誰? 20耶穌對他們說:這是十二個,誰與我蘸在盤子裡。 21因為人的兒子同去,因為他所寫的;但有禍,人被誰人子被賣!好的是它的那個人,如果有還沒有出生。 22他們吃的時候,Yehoshu’拿起餅來,祝謝了,擘開,並賜給他們,說,你們拿著;是我的身體。 23又拿起杯來,祝謝了,並把它獻給他;他們都喝了。 24耶穌對他們說,這是我的血所立的約,這為多人流出來的血。 25我實在告訴你們,我不會再對葡萄樹的果子喝,直到當我喝它在永恆的神的國度新的那一天。 26當他們唱了詩,就出來往橄欖山。 27他告訴他們,然後Yehoshu’:你們都要跌倒因為聖經說,在先知:我要擊打牧人,羊就分散。 28後,但我復活;我在你們以先進入加利爾。 29但Kefah告訴他:雖然所有的跌倒,但我做的。 30回答他Yehoshu’我實在告訴你,今夜雞叫兩遍以先,你要三次不認我。 31但他說話的更強烈,我就是必須和你同死,我也不會拒絕你。他們都表示。 32他們來到一個叫Gatsh’manim的地方,說Yehoshu“對他的門徒說,你們坐在這裡,等我禱告。 33於是帶著Kefah的Ya’acov,和Y’ochanan,並開始受到很大的困擾,並深感痛心; 34,說我的身體是悲哀的,直到死;住在這裡觀看。 35他就稍屈身,臉伏於地;禱告。 36(- )37耶穌回來,見他們睡著了;並告訴Kefah:西蒙;睡覺?難道你不看片時嗎? 38要警醒禱告,免得入了迷惑;心靈固然願意,肉體卻軟弱。 39他又退到禱告,說了同樣的話。 40於是又回來,見他們睡著了,因為他們的眼睛困倦; ,不知道該怎麼回答他。 41回到了第三次,他告訴他們,現在睡覺休息嗎。剛;小時。看哪,人子被賣在罪人手裡了。 42起來,我們走吧。看哪,他就在眼前要像背叛我。 43立時,他正說話,來到耶胡達,十二個,並與他有許多人帶著刀棒,從祭司長和文士並長老。 44那賣耶穌的給了他們一個暗號,說,我與誰親嘴,那就是他;抓住他,牢牢靠靠的帶去。

意見

由於其在沙漠中建立,每一個逾越節羔羊受害,使罪得贖;宣布這個好消息以色列國,並試圖重建它可憐的精神狀態中,她是Yerroshu’後33年被賦予的羔羊他是最新的受害者逾越節,因為他滿意的答复律法和先知的各項要求;他剛死,並從死裡復活了揭牌新的聚集到了新約的自己的血不僅對人,但對於地球上所有的人誰相信這個聯盟採取。

主教和牧師的追隨者全國委員會YEHOSHU“彌賽亞

ΕΞΥΠΗΡΕΤΟΥΝ 28


ΕΞΥΠΗΡΕΤΟΥΝ 28

Jun/014

Πηγή: Scroll of Yehoshu «Μεσσία

Θέμα: ΠΑΣΧΑ Ή SUPPER

Ρέντινγκ: Marc.14 :1-44

Τώρα, δύο ημέρες αργότερα ήταν? Πάσχα και το πανηγύρι των αζύμων? και οι αρχιερείς και οι γραμματείς ζητούσαν πώς να συλλάβει προδοσία Yehoshu »για να τον σκοτώσει. 2 Αλλά είπαν, όχι κατά τη διάρκεια της γιορτής, για να μην υπάρξει μια αναταραχή μεταξύ των ανθρώπων. 3 Ενώ ήταν στο Beit Anyah ανακλινόμενα στο τραπέζι στο σπίτι του Shimon του λεπρού, ήρθε μια γυναίκα που φέρει ένα βάζο πτέρυγα Bastro βάζο της αλοιφής του νάρδος, μεγάλη τιμή? και αυτή του φρένου το πλαίσιο, και χύνεται πάνω από το κεφάλι του βάλσαμο. 4 Αλλά υπήρχαν κάποιοι που είχαν αγανάκτηση μέσα τους, και είπε, Γιατί αυτά τα απόβλητα της αλοιφής έκανε; 5 Για αυτό θα μπορούσε να πωληθεί για πάνω από τριακόσια δηνάρια και να δοθεί στους φτωχούς. Και μουρμούρισε εναντίον της. 6 Yehoshu », ωστόσο, είπε, Άφησέ? amolestais γιατί; Έχει hath σφυρήλατο μια καλή δουλειά επάνω μου. 7 Διοτι τους φτωχούς? πάντα εσείς έχετε μαζί σας, και όποτε εσείς επιθυμείτε, μπορείτε να κάνετε καλά? για μένα, όμως, δεν θα με είχε πάντα. 8 Έκανε ό, τι μπορούσε? αναμένεται να αλείψουν το σώμα μου στον τάφο. 9 Αληθώς σας λέγω, σε όλο τον κόσμο, οπουδήποτε? ότι οι καλές ειδήσεις κηρύττεται, αυτό επίσης ότι εξετελεσεν πρέπει να ειπωθούν για ένα μνημείο sua.10 Έτσι K’iriot Yehuda, ένας από τους δώδεκα, πήγε στους αρχιερείς, να τους προδώσει Yehoshu ». 11 Ακούγοντας τα παιδιά? ήταν ευτυχής, και υποσχέθηκε να του δώσει τα χρήματα. Και ζήτησε πώς να τον προδώσει. 12 Τώρα, από την πρώτη ημέρα των αζύμων, όταν Θυσιασμένος το Πάσχα, οι μαθητές του είπε σ ‘αυτόν, Που θελεις να προετοιμαστούμε για σένα για να φάει το Πάσχα; 13 Και έστειλε δύο από τους μαθητές του, και είπε προς αυτούς, πάει στην πόλη, και θα ανταποκριθεί ένας άνθρωπος που μεταφέρουν μια κανάτα νερό? τον ακολουθήσουν? 14 και όπου μπαίνει, ας πούμε στον πλοίαρχο του σπιτιού, ο Δάσκαλος λέει, Πού είναι το δωμάτιο όπου θα μπορεί να φάει το Πάσχα με τους μαθητές μου; 15 Και θα δείξει ένα ανώτερο δωμάτιο επιπλωμένο και έτοιμο, αλ? να μας κάνει τις προετοιμασίες. 16 Φεύγοντας, ως εκ τούτου, οι μαθητές πήγαν στην πόλη, και διαπίστωσε, όπως τους είχε πει, και ετοίμασαν το Πάσχα. 17 το βράδυ ερχεται με τους μαθητές. 18 Και Yehoshu ‘όταν κάθισε και έτρωγαν, είπε, Αληθώς σας λέγω ότι ένας από εσάς που τρώει μαζί μου θα προδώσει-me.19 Και άρχισαν να είστε λυπημένοι, και να του πω ένα μετά άλλο: Am I? 20 Και τους είπε: Είναι ένας από τους δώδεκα, ο οποίος βουτάει μαζί μου στο πιάτο. 21 Διότι ο Υιός του ανθρώπου πηγαίνει καθώς είναι γραμμένο γι ‘αυτόν? αλλά αλίμονο στον άνθρωπο εκείνον, από τον οποίο ο Υιός του ανθρώπου παραδίνεται! Καλό θα ήταν για αυτόν τον άνθρωπο, αν δεν υπάρχει είχε γεννηθεί. 22 Ενώ έτρωγαν, Yehoshu »πήρε το ψωμί και το ευλόγησε, και φρένο, και έδωσε σ ‘αυτούς, λέγοντας:” Πάρτε? είναι το σώμα μου. 23 Και πήρε ένα κύπελλο, έδωσε τις ευχαριστίες και προσφέρονται σ ‘αυτόν? και όλοι ήπιαν από αυτό. 24 Και είπε προς αυτούς, αυτό είναι το αίμα μου, το αίμα της διαθήκης, που χύνεται για πολλούς. 25 Αληθώς σας λέγω, δεν θα πιω και πάλι από τον καρπό της αμπέλου μέχρι εκείνη την ημέρα όταν πίνω το νέο στο βασίλειο του αιώνιου Θεού. 26 Και όταν είχε τραγουδήσει έναν ύμνο, βγήκαν έξω στο όρος των Ελαιών. 27 Τους είπε τότε Yehoshu »: Όλα θελετε να προσβληθεί επειδή η Τορά λέει στους προφήτες: Θα χτυπήσω τον ποιμένα, και τα πρόβατα θα σκορπίσει. 28 Αλλά μετά είμαι αυξηθεί και πάλι? Θα πάω πριν από σας στη Γκαλίλ. 29 Αλλά Kefah του είπε: Αν και όλα πρέπει να είναι προσβεβλημένος, αλλά το κάνω. 30 του απάντησε Yehoshu «Αληθώς σοι λέγω, αυτό το βράδυ, πριν από το κοράκι κόκορας δύο φορές, θελεις με απαρνηθείς τρεις φορές. 31 Αλλά ελαλησε η πιο έντονα, Αν ήταν να πεθάνω μαζί σου, εγώ δεν θα σας αρνηθεί. Όλοι είπαν. 32 Και ήρθαν σε ένα μέρος που λέγεται Gatsh’manim και είπε Yehoshu »στους μαθητές του, Sit εσείς εδώ, ενώ προσεύχομαι. 33 Και taketh με Kefah το Ya’acov και Y’ochanan, και άρχισε να πολύ προβληματισμένος και πολύ ταλαιπωρημένοι? 34 και είπε το σώμα μου είναι θλιβερά, ακόμη και μέχρι θανάτου? Μείνετε εδώ και να παρακολουθήσουν. 35 Και πήγε λίγο υποκλίθηκε με το πρόσωπό του στη γη? και προσευχήθηκε. 36 (-) 37 Ήρθε και τους βρήκε στον ύπνο? και είπε Kefah: Shimon? ύπνο; Δεν θα μπορούσατε να δείτε και μια ώρα; 38 Δείτε και προσεύχονται, για να μην μπείτε στον πειρασμό? το μεν πνεύμα είναι πρόθυμο, αλλά η σάρκα είναι αδύναμη. 39 Απέσυρε ξανά και προσευχήθηκε, λέγοντας τα ίδια λόγια. 40 Και πάλι ήρθε και τους βρήκε να κοιμούνται, γιατί τα μάτια τους ήταν βαρύ? και δεν ήξερα τι να του απαντήσω. 41 Επιστρέφοντας την τρίτη φορά, τους είπε, κοιμάστε τώρα και να ξεκουραστείτε. ακριβώς? η ώρα. Ιδού ο Υιός του ανθρώπου παραδίνεται σε χέρια αμαρτωλών. 42 Σήκω, ας πάμε? ιδου, είναι στο χέρι που θελει με προδώσει. 43 Και αμέσως, ενώ αυτός ακόμα μιλούσε, έρχεται Yehuda, ένας από τους δώδεκα, και μαζί του ένα μεγάλο πλήθος με σπαθιά και δούγες, από τους αρχιερείς και τους γραμματείς και τους πρεσβύτερους. 44 Τώρα, που πρόδωσαν τους έδωσε ένα σημάδι, λέγοντας: Όποιος θα φιλήσω, αυτός είναι ο ίδιος? αδράξουν αυτόν και να τον οδηγήσει μακριά με ασφάλεια.

ΣΧΟΛΙΑ

Από την ίδρυσή της στην έρημο, κάθε Πάσχα το αρνί ήταν θύμα για την εξιλέωση των αμαρτιών? τα τριάντα τρία χρόνια μετά την ανακοίνωση της Good News στο έθνος του Ισραήλ και να προσπαθήσουμε να το ξαναχτίσουν την κακή πνευματική κατάσταση στην οποία ήταν Yerroshu »δόθηκε ως Lamb Είναι το τελευταίο Πάσχα θύμα, γιατί απαντηθεί ικανοποιητικά κάθε απαίτηση του νόμου και των προφητών? Αυτός ακριβώς πέθανε και αναστήθηκε από τους νεκρούς Τα εγκαίνια της νέας εκκλησίας στην οποία έδωσε την Καινή Διαθήκη με το αίμα του, που δεν είναι μόνο για τους ανθρώπους αλλά και για όλους τους ανθρώπους της γης που πιστεύουν αυτή τη σύμπραξη.

ΕΘΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ BISHOPS και οι οπαδοί των ποιμένων YEHOSHU «Ο ΜΕΣΣΙΑΣ

SERVING 28


SERVING 28

Jun/014

Крыніца: Скрутак Yehoshu ‘Месіі

Стыль: ПАСХА ці вячэру

Чытанне: Marc.14 :1-44

Цяпер, праз два дні яны былі; Вялікдзень і свята праснакоў; і першасьвятары і кніжнікі шукалі, як арыштаваць здраду Yehoshu ‘, каб забіць яго. 2 Але яны сказалі: толькі ня ў сьвята, каб ня сталася абурэньня ў народзе. 3 У той час як ён быў у Бейт Anyah напаўлежучы на канапе ў доме Шымона пракажонага, прыйшла жанчына несучы вазу крыла Bastro банку мазі нарду, вялікай цане; і яна тормаз скрынка, і вылівалі над галавой бальзам. 4 Але былі некаторыя, якія абурыліся ўнутры сябе, і сказаў: навошта гэтае марнатраўства міра зрабіў? 5 Бо можна было б прадаць яго больш за трыста дынараў і не раздаць убогім. І пачалі наракаць супраць яе. 6 Yehoshu ‘, аднак, сказаў, каб адвесці яе; amolestais чаму? Яна добры ўчынак зрабіла для Мяне. 7 Бо ёсць бедных; заўсёды маеце з сабою і, калі вы хочаце, вы можаце рабіць добра; мне, аднак, не заўсёды ёсць я. 8 Яна зрабіла, што магла; Мяркуецца, памазала Цела Маё да магілы. 9 Праўду кажу вам, ва ўсім свеце, дзе б; што Добрая Вестка прапаведуецца, гэта таксама, што яна зрабіла скажуць для мемарыяльнага sua.10 Так K’iriot Іегуда, адзін з дванаццаці, пайшоў да першасьвятароў, каб аддаць іх Yehoshu ‘. 11 Праслухоўванне хлопцаў; ўзрадаваліся, і абяцалі даць яму грошы. І ён шукаў, як выдаць Яго. 12 У першы дзень праснакоў, калі яны асуджаным на закол пасхальнае ягня, кажуць Яму вучні Ягоныя: дзе хочаш, што нам прыгатаваць Табе пасху? 13 І паслаў двух вучняў сваіх, і сказаў ім: ідзеце ў горад, і вы сустрэнеце чалавека, які нясе збан вады; ісці за ім; 14 і куды ён увойдзе, скажэце гаспадару дома: Настаўнік кажа: дзе пакой для гасцей, дзе бы Мне есьці пасху з вучнямі Маімі? 15 І ён павінен паказаць верхні нумар мэбляваныя і гатовы, Al; зрабіць нас падрыхтоўку. 16 Пакінуўшы, такім чынам, яны пайшлі ў горад, і знайшлі, як Ён сказаў ім, і прыгатавалі пасху. 17 вечар, Ён прыходзіць з вучнямі. 18 і Yehoshu “, калі яны ўзьляжалі і елі, сказаў: праўду кажу вам, што адзін з вас, хто есць са Мною, выдасьць-me.19 І яны пачаў смуткаваць і сказаць яму адзін пасля іншы: я? 20 Ён жа сказаў ім: Гэта адзін з дванаццаці, правалы са мной у страва. 21 Бо Сын Чалавечы ідзе, як пісана пра Яго; але гора таму чалавеку, якім Сын Чалавечы выдаецца: Добра, калі б гэтаму чалавеку, калі б не нарадзіўся. 22 І калі яны елі, Yehoshu “узяў хлеб і, дабраславіўшы, паламаў і, раздаючы людзей і сказаў ім:” Вазьмі; Цела Маё. 23 І, узяўшы чару, падзякаваўшы і прапанаваў яму; і ўсе пілі зь яе ўсе. 24 І сказаў ім: гэта Кроў Мая, кроў запавету, які за многіх праліваецца. 25 Праўду кажу вам, я не буду піць ад плоду вінаграднага да таго дня, калі буду піць новае віно ў Царстве вечнага Бога. 26 І калі яны спяваюць гімн, яны пайшлі на гару Аліўную. 27 Ён сказаў ім, то Yehoshu ‘: Усе вы запаняверыцеся таму што Тора кажа ў прарокаў: пакараю пастыра, і авечкі разбягуцца. 28 Але пасля я уваскрос; Я пайду наперадзе вас у Галілеі. 29 Але Kefah сказаў яму: Хоць калі і ўсе спакусяцца, але я раблю. 30 адказаў яму Yehoshu “Сапраўды кажу табе, гэтую ноч, перш чым певень варона двойчы, ты будзеш тройчы адрачэшся ад Мяне. 31 А Ён казаў яшчэ з вялікім высілкам, Калі я павінен памерці з Табою, не адракуся ад Цябе. Яны ўсё сказаў чалавек. 32 І прыйшлі на месца, званае Gatsh’manim і сказаў Yehoshu “сваім вучням: пасядзеце тут, пакуль Я памалюся. 33 І ўзяў з Kefah Яакаў, і Y’ochanan, і пачаў смуткаваць і журыцца; 34 і сказаў маё цела смуткуе да сьмерці; пабудзьце тут і чувайце. 35 І, адышоўшы крыху пакланіўся тварам да зямлі; і маліўся. 36 (-) 37 Вяртаецца і знаходзіць іх у сьне; і сказаў Kefah: Шымон; спаць? Не маглі б вы не чуваць аднае гадзіны? 38 чувайце і малецеся, каб ня ўпасьці ў спакусу; дух бадзёры, а плоць нядужая. 39 Ён зноў адыйшоў і маліўся, сказаўшы тое самае слова. 40 І зноў, прыйшоўшы, знаходзіць іх у сьне, бо ў іх вочы ацяжэлі; і не ведаў, што яму адказаць. 41 Вяртаючыся ў трэці раз, ён сказаў ім, сьпіце і спачываеце. проста; гадзіну. Вось Сын Чалавечы выдаецца ў рукі грэшнікаў. 42 Устаньце, хадзем; вось, ён у руцэ наблізіўся той, хто прадае Мяне. 43 І адразу, як Ён яшчэ гаварыў, прыходзіць Іегуда, адзін з дванаццаці, і зь ім мноства людзей зь мечамі і каламі, ад першасьвятароў і кніжнікаў і старэйшын. 44 А хто выдаваў Яго, даў ім знак, кажучы: каго я пацалую, Той і ёсьць,; схапіць яго, і вядзеце пільна.

КАМЭНТАРЫ

З моманту свайго стварэння ў пустыні, кожны велікоднае ягня быў ахвярай для адкуплення грахоў; гады трыццаць тры пасля абвяшчэння Добрую Навіну народа Ізраіля і паспрабаваць аднавіць яго бедную духоўны стан, у якім яна была Yerroshu ‘было дадзена як Ягня Ён з’яўляецца апошнім Вялікдзень ахвярай, таму што ён адказаў здавальняюча кожнае патрабаванне з закона і прарокаў; Ён толькі што памёр, і ўваскрэс з мёртвых адкрыў новую суполку, да якой даў Новы Запавет у яго ўласнай крыві, ўзятай не толькі для людзей, але і для ўсіх людзей на зямлі, якія лічаць гэты альянс.

НАЦЫЯНАЛЬНЫ Архірэйскі Сабор і паслядоўнікаў пастараў YEHOSHU ‘Месія

العامل 28


العامل 28

Jun/014

المصدر: انتقل من Yehoshu ‘المسيح

موضوع: عيد الفصح أو العشاء

القراءة: Marc.14 :1-44

الآن، وكانوا بعد ذلك بيومين؛ عيد الفصح وعيد الفطير؛ وكان رؤساء الكهنة والكتبة يسعون كيفية اعتقال الخيانة Yehoshu ‘ليقتله. 2 ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب بين الناس. 3 بينما كان في بيت Anyah مستلق على طاولة في بيت شمعون الأبرص، جاءت امرأة تحمل إناء الجناحين Bastro جرة مرهم أرالية، من ثمن كبير؛ وقالت انها الفرامل مربع، وسكب عليه على رأسه بلسم. 4 ولكن كانت هناك بعض التي كان السخط داخل أنفسهم، وقال: لماذا كان هذا مضيعة للمرهم المقدمة؟ 5 لأنه قد تم بيعها لأكثر من ثلاث مئة دينار ويعطى للفقراء. وأنها غمغم ضدها. ومع ذلك، وقال 6 Yehoshu ‘، اتركوها؛ amolestais لماذا؟ انها هاث المطاوع عمل جيد على عاتقي. 7 لانكم يكون الفقراء؛ دائما انتم يكون معك، وكلما كنت ترغب في ذلك، يمكنك القيام به بشكل جيد؛ بالنسبة لي، ومع ذلك، لن يكون لي دائما. 8 فعلت ما بوسعها؛ يتوقع أن أدهن جسدي إلى القبر. 9 الحق أقول لكم، في جميع أنحاء العالم، أينما؛ أن الخبر السار هو بشر، وهذا أيضا أنها هاث القيام به يجب أن يقال لsua.10 النصب التذكاري لذلك K’iriot يهودا، واحد من الاثني عشر، مضى إلى رؤساء الكهنة، لخيانتهم Yehoshu ‘. 11 الاستماع إلى الرجال؛ كانت سعيدة، ووعد أن يعطيه المال. وكان يطلب كيف يسلمه. 12 وفي اليوم الأول من الفطير، وقال لتلاميذه عندما مضحي عيد الفصح له، أين تريدين أن نعد لك لتأكل الفصح؟ 13 فأرسل اثنين من تلاميذه، وقال لهم: اذهبوا إلى المدينة، وسوف يجتمع رجل يحمل جرة ماء؛ تتبع له؛ 14 وحيثما يدخل، أقول للسيد البيت، ويقول سيد، أين هي غرفة حيث كنت قد أكل الفصح مع تلاميذي؟ 15 وقال انه يجب تظهر الغرفة العليا مفروشة وجاهزة، آل؛ تجعلنا التحضيرات. 16 ترك، لذلك، ذهب التلاميذ إلى المدينة، ووجدا كما قال لهما، وأنها على استعداد الفصح. 17 كان المساء جاء مع تلاميذه. 18 وYehoshu ‘عندما جلس ويأكلون، وقال: الحق أقول لكم إن واحدا منكم الذي يأكل معي سأخون-me.19 فابتدأوا يكون يحزنون، ويقولون له واحدا بعد آخر: أنا؟ 20 فقال لهم: إنه هو واحد من الاثني عشر، الذي يغمس معي في الصحفة. 21 لأن ابن الإنسان ماض كما هو مكتوب عنه؛ ولكن ويل لذلك الرجل الذي به يسلم ابن الإنسان! كان خيرا لذلك الرجل لو لم يكن هناك ولد. 22 وفيما هم يأكلون، Yehoshu “أخذ الخبز، وبارك فيها، والفرامل وأعطى لهم، قائلا:” خذ؛ هو جسدي. 23 وأخذ الكأس، وقدم الشكر وعرضت له؛ وأنهم جميعا شربوا منه. 24 وقال لهم هذا هو دمي، دم العهد الذي يسفك من أجل كثيرين. 25 الحق أقول لكم: إني لا أشرب مرة أخرى من نتاج الكرمة إلى ذلك اليوم حينما أشربه جديدا في ملكوت الله الأبدي. 26 وعندما كان سونغ ترنيمه، خرجوا إلى جبل الزيتون. 27 وقال لهم ثم Yehoshu ‘: كلكم تشكون يكون المتضرر لأن التوراة تقول في الأنبياء: وأنا أضرب الراعي، وسوف الأغنام مبعثر. 28 ولكن بعد أنا ارتفعت مرة أخرى؛ سأعود قبل في الجليل. وقال 29 ولكن الكفاح وسلم: وإن شك الجميع بالإهانة، ولكن أفعل. 30 يجبه Yehoshu “الحق أقول لك، هذه الليلة، قبل أن يصيح الديك مرتين، تنكرني ثلاث مرات. 31 ولكن كان يتكلم أكثر بشدة، إذا كنت يجب أن يموت معك، وأنا لن ينكر لك. قالوا كل شيء. 32 وجاءوا إلى مكان يسمى Gatsh’manim وقال Yehoshu ‘لتلاميذه، والجلوس أنتم هنا، بينما أنا أصلي. 33 وكان يأخذها مع كفاح ويعقوب، وY’ochanan، وبدأت لتكون مضطربة إلى حد كبير والحزن العميق؛ وقال 34 وجسدي هو محزن حتى الموت؛ البقاء هنا ومشاهدة. 35 فذهب وانحنى على وجهه إلى الأرض قليلا؛ وصلى. 36 (-) 37 وقال انه جاء فوجدهم نياما؛ وقال كفاح: شمعون؛ النوم؟ هل يمكن أن لا ساعة واحدة؟ 38 اسهروا وصلوا لئلا تدخلوا في تجربة؛ روح مستعدة حقا، ولكن الجسد ضعيف. 39 وانسحب مرة أخرى وصلى قائلا ذلك الكلام بعينه. 40 ومرة أخرى جاء فوجدهم نياما، إذ كانت أعينهم ثقيلة؛ وانه لا يعرف ما يجب عليه الإجابة. 41 العودة للمرة الثالثة، وقال لهم ناموا الآن واستريحوا. فقط؛ ساعة. هوذا ابن الإنسان يسلم إلى أيدي الخطاة. 42 قوموا لنذهب؛ هوذا هو في متناول اليد أن أدارك خيانة لي. 43 وفي الحال بينما هو يتكلم، يأتي يهودا، واحد من الاثني عشر، ومعه جمع كثير بسيوف وعصي من عند رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ. 44 وقال ان غدر به أعطاهم علامة قائلا: أعطي أي شخص كان قبلة، وهذا هو انه؛ الاستيلاء عليه وتقوده بعيدا بأمان.

تعليقات

منذ إنشائها في الصحراء، وكان ضحية كل خروف الفصح لتكفير الخطايا؛ ثلاثة وثلاثين عاما بعد الإعلان عن أخبار جيدة لدولة إسرائيل ومحاولة لإعادة بنائه على الحالة الروحية السيئة التي كانت Yerroshu ‘أعطيت كحمل هو أحدث ضحية الفصح، لأنه أجاب بصورة مرضية كل متطلبات الناموس والأنبياء؛ مات عادل وقام من بين الأموات افتتح الجماعة الجديدة التي أعطى العهد الجديد في دمه الخاصة اتخاذها ليس فقط للأشخاص بل لجميع شعوب الارض الذين يعتقدون هذا التحالف.

المجلس الوطني للأساقفة والقساوسة من أتباع YEHOSHU ‘المسيا