הגשה 28


הגשה 28

Jun/014

מקור: מגילת המשיח ‘יהושע

נושא: ארוחת ערב פסחא או

קריאה: Marc.14 :1-44

עכשיו, כעבור יומיים הם היו; חג פסחא ואת חג המצות;וראשי הכהנים והסופרים היו מחפשים איך לעצור את הבגידה ‘יהושע להרוג אותו. 2 אבל הם אמרו, לא בחג פן יהיו מהומה בקרב העם. 3 בזמן שהוא היה בבית Anyah כיבה ליד שולחן בביתו של שמעון המצורע, שם הגיעה אישה נושאת כד Bastro אגרטל כנף של משחה של נרד, של מחיר מצוין; והיא בלם לקופסה, ושפך אותו על ראשו מזור. 4 אבל היה כמה שהייתה התמרמרות בתוך עצמם, ואמר, למה זה בזבוז של המשחה עשה? 5 לזה אולי כבר נמכר ליותר משלושה מאה דינרים ולתת לעניים. והם מלמל נגדה. 6 יהושע ‘, לעומת זאת, אמר, תן לה לבדה; amolestais למה? היא יהוה מחושל עבודה טובה עליי. 7 לye יש עניים; תמיד יש לי אתם איתך, וכל פעם שאתה רוצה, אתה יכול לעשות טוב; לי, לעומת זאת, לא תמיד יש לי. 8 היא עשתה מה שיכלה; צפוי למשוח את הגוף שלי אל הקבר. 9 אמן אני אומר לך, בכל רחבי העולם, בכל מקום; כי החדשות טובות היא הטיף, זה גם שהיא עשתה יהוה יהיה לי לsua.10 זיכרון אז K’iriot יהודה, אחד משנים עשר, הלך לראשי הכהנים, לבגוד בם יהושע ‘. 11 האזנה לחבר ‘ה; היו שמחים, והבטיח לתת לו כסף. והוא חיפש איך יבגוד בו. 12 עכשיו ביום הראשון של מצות, כשהם מוקרבים פסח, תלמידיו ויאמרו לו, איפה שיאבו שאנו מכינים עבור אליך לאכול בפסח? 13 וישלח שנים מתלמידיו, ויאמר אלהם, לכו אל העיר, ותוכל לפגוש אדם נושא כד מים; אחריו; 14 ובכל מקום שהוא נכנס, אומר לבעל הבית, יאמר הורים, איפה חדר האורחים שבו אני יכול לאכול את הפסח עם התלמידים שלי? 15 והוא יהיה להראות חדר עליון מרוהט ומוכן, אל; לגרום לנו את ההכנות. 16 השארת, ולכן, התלמידים נכנסו לעיר, ומצאו כפי שסיפר להם, והם הכינו את הפסח. 17 הערב הוא יבוא עם התלמידים. 18 ויהושע ‘כשהם ישבו ואכלו, הוא אמר, אמן אני אומר לכם שאחד מכם מי שיאכל איתי יהיה לבגוד-me.19 והם התחילו להיות עצובים, ולומר לו אחד אחרי אחר: אני נמצא? 20 הוא אמר להם: זה הוא אחד משנים עשר, שטובל איתי בצלחת. 21 לבן אדם ילך ככתוב עליו; אבל אוי לאיש אשר על ידי מי בן האדם נבגד! טוב היו אותו לאדם שאם היה לא היה נולד. 22 בזמן שהם אוכלים, יהושע ‘לקח את הלחם, וברך אותו, והוא בלם, ונתן להם, ואמר,’ קחו; הוא הגוף שלי. 23 והוא לקח את כוס, נתן תודה והציע לו את זה; וכולם שתו ממנו. 24 ויאמר אליהם, זה בדם שלי, הדם של הברית, הנשפך בעד רבים. 25 אמן אני אומר לך, אני לא שותה שוב מפרי הגפן, עד שהיום שבו אני שותה את זה חדש בממלכת אלוהים הנצחי. 26 וכשהם שרו את הלל, הם יצאו אל הר זיתים. 27 הוא אמר להם אז יהושע ‘: כל אתם יהיו נעלבו משום שהתורה אומרת בנביאים: אני אכה את הרועה, והצאן יתפזר. 28 אבל אחרי שאני עלה שוב; אני אלך לפניכם לגליל. 29 אבל Kefah אמר לו: למרות שכל יהיה נעלב, אבל אני כן. 30 ענה לו יהושע ‘אמן אני אומר לך, הלילה הזה, בטרם ייקרא תרנגול פעמיים, יתכחש לי שלוש פעמים. ביום 31 באבל הוא ידבר יותר בתוקף, אם אני צריך למות איתך, אני לא מכחיש אותך. כולם אמרו. 32 והם הגיעו למקום שנקרא Gatsh’manim ואמרו יהושע ‘לתלמידיו, אתם יושבים כאן, בזמן שאני מתפלל. 33 והוא ייקח עם Kefah יעקב, וY’ochanan, והתחיל להיות מאוד בעייתי ועמוק במצוקה; 34 ואמרו הגוף שלי הוא עצוב עד מוות; הישאר כאן ולצפות. 35 והוא הלך קצת קד עם פניו לאדמה; והתפלל. 36 (-) 37 הוא בא ומצא אותם ישן; ואמר לי Kefah: שמעון; לישון? אתה יכול לא לצפות בשעה אחת? 38 Watch ולהתפלל, שמא אתם נכנסים לפיתוי;אמנם רוח חפצה, אבל הבשר חלש. 39 הוא נסוג שוב והתפלל, ואמר אותן המילים. 40 ושוב הוא בא ומצא אותם ישן, כי עיניהם היו כבדות;ולא ידע מה לענות לו. 41 חוזרים בפעם השלישית, הוא אמר להם, לישון בחברה ולקחת המנוחה שלך. רק;השעה. הנה בן האדם שבגד לידיהם של חוטאים. 42 קום, תן לנו ללכת; והנה, הוא בהישג היד שיצמח לבגוד בי. 43 ומייד, עודנו מדבר, יבוא יהודה, אחד משנים עשר, ועימו המון רב בחרבות ובמקלות, מראשי הכהנים והסופרים והזקנים. 44 עכשיו הוא שהבגד בו נתן להם אות, ואמר, וכל מי אני אנשק, כלומר שהוא; לתפוס אותו ולהוביל אותו משם בשלום.

תגובות

מאז הקמתה במדבר, כל הפסח היה קורבן כפרה על חטאים;שלושים ושלוש שנים לאחר שהודיע על החדשות טובות לעם ישראל ולנסות לשקם אותו מצבו הרוחני הירוד שבו היא הייתה Yerroshu ‘ניתנה כשה הוא פסח הקורבן האחרון, שכן הוא ענה באופן משביע רצון כל דרישה של התורה והנביאים; הוא פשוט מת וקם לתחייה מן המתים חנך את הקהילה החדשה שבה נתנה את הברית החדשה בדם שלו נלקח לא רק לאנשים אלא לכל האנשים של כדור הארץ שמאמינים ברית זו.

המועצה הלאומית של בישופים וחסידים של כמרים יהושע ‘המשיח

DIENST 28


DIENST 28

Jun/014

Quelle: Scroll of Yehoshu ‘Messias

Thema: OSTERN-oder Abendessen

Reading: Marc.14 :1-44

Jetzt, zwei Tage später waren sie; Ostern und das Fest der ungesäuerten Brote; und die Hohenpriester und die Schriftgelehrten suchten, wie man Yehoshu “Verrat festzunehmen, um ihn zu töten. 2 Aber sie sagten, nicht auf das Fest, daß nicht ein Aufruhr unter den Menschen zu sein. 3 Während er in Beit Anyah bei Tisch im Haus des Shimon des Aussätzigen war, kam eine Frau, die eine Vase-Flügel Bastro Salbgefäß von Narde, des großen Preises; und sie zerbrach das Glas und goß es über seinen Kopf Balsam. 4 Aber es gab einige, die Empörung in sich hatte, und sagte: Warum wurde diese Verschwendung der Salbe gemacht? 5 Denn es könnte für mehr als dreihundert Denare verkauft und den Armen gegeben haben. Und sie murrten über sie. 6 Yehoshu ‘aber sprach: Lasst sie in Ruhe; amolestais warum? Sie hat ein gutes Werk an mir. 7 Denn die Armen habt ihr; habt ihr allezeit bei euch, und wann immer Sie möchten, können Sie auch tun; mir wird aber nicht immer mich. 8 Sie tat, was sie konnte; vorweggenommen, um meinen Körper in das Grab zu salben. 9 Wahrlich, ich sage euch, der ganzen Welt, wo auch immer; dass die Gute Nachricht verkündet wird, dass sie dies auch getan hat, wird für ein Denkmal sua.10 erzählt werden also K’iriot Yehuda, einer der Zwölf, ging zu den Hohenpriestern, daß sie verraten Yehoshu. 11 Hören von den Jungs; wurden sie froh und versprachen, ihm Geld zu geben. Und er suchte, wie ihn verraten. 12 Aber am ersten Tag der ungesäuerten Brote, da man das Passah schlachtete, sprachen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, dass wir dir bereiten das Osterlamm zu essen? 13 Und er schickte zwei seiner Jünger zu sich und sprach zu ihnen: Geht in die Stadt, und Sie werden einen Mann mit einem Krug Wasser zu erfüllen; folgen ihm; 14 und wo er eingeht, zu dem Herrn des Hauses sagen: Der Meister sprach: Wo ist das Gastzimmer, wo ich das Osterlamm esse mit meinen Jüngern? 15 Und er wird eine obere Zimmer möbliert und bereit, AL; machen uns die Vorbereitungen. 16 Weggehen, daher gingen die Jünger in die Stadt und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und sie das Passahfest vorbereitet. 17 ist der Abend aber kam er mit den Jüngern. 18 Und Yehoshu “, wenn sie saßen und aßen, sprach er: Wahrlich, ich sage euch: Einer unter euch, der mit mir isst, wird verraten-me.19 Und sie fingen an, betrübt zu werden, und ihm zu sagen, einer nach ein anderer: Am I? 20 Er sprach zu ihnen: Es ist eines von den Zwölfen, der mit mir in die Schüssel taucht. 21 Denn der Sohn des Menschen hineingeht, wie es von ihm geschrieben steht; doch wehe dem Menschen, durch den der Menschensohn verraten wird! Gut wäre es für diesen Mann, wenn es nicht geboren. 22 Während sie aber aßen, Yehoshu “nahm das Brot, dankte und brach es und gab es ihnen und sprach: Nehmt; ist mein Leib. 23 Und er nahm den Kelch, dankte und bot es ihm; und sie tranken alle daraus. 24 Und er sprach zu ihnen: Das ist mein Blut, das Blut des Bundes, das für viele vergossen wird. 25 Wahrlich, ich sage euch, ich werde nicht wieder von der Frucht des Weinstocks trinken bis an den Tag, wenn ich von neuem davon trinke im Reich des ewigen Gottes. 26 Und als sie den Lobgesang gesungen hatten, gingen sie zum Ölberg. 27 Er sagte ihnen dann Yehoshu ‘: werdet ihr euch alle ärgern weil die Tora sagt in den Propheten: Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe werden sich zerstreuen. 28 Wenn ich aber auferstanden; Ich werde, bevor Sie in die Galil gehen. 29 Aber Kefah sagte ihm: Auch wenn alle ärgerten, aber ich tue. 30 antwortete ihm Yehoshu “Wahrlich, ich sage dir: In dieser Nacht, ehe der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. 31 Er aber redete noch weiter: Ja, wenn ich mit dir sterben müsste, werde ich dich nicht verleugnen. Sie alle sagten. 32 Und sie zu einem Ort namens Gatsh’manim kam und sagte Yehoshu ‘zu seinen Jüngern: Setzt euch hier, während ich bete. 33 Und nahm die Kefah Ya’acov und Y’ochanan und begann stark beunruhigt und tief erschüttert zu sein; 34 und sagte, mein Körper ist betrübt bis an den Tod; Bleiben Sie hier und beobachten. 35 Und er ging ein wenig mit dem Gesicht zur Erde gebeugt; und betete. 36 (-) 37 Er kam und fand sie schlafend; und erzählte Kefah: Shimon; schlafen? Könntest du nicht eine Stunde wachen? 38 Wachet und betet, damit ihr nicht in Versuchung geratet; Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. 39 Er zog sich wieder zurück und betete und sprach dieselben Worte. 40 Und er kam wieder und fand sie schlafend, und ihre Augen waren schwer; und wusste nicht, was sie ihm antworten. 41 Rückkehr zum dritten Mal, sagte er ihnen, nun schlafen und ruhen. Nur; die Stunde. Siehe, der Sohn des Menschen wird in die Hände der Sünder. 42 Steh auf, lasst uns gehen; Siehe, er ist da, der mich verrät. 43 Und alsbald, während er noch redete, kam Yehuda, einer der Zwölf, und mit ihm eine große Schar mit Schwertern und mit Stangen, von den Hohenpriestern und den Schriftgelehrten und den Ältesten. Jetzt ist er 44, das hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen ich küssen werde verraten, ist, dass er; ergreifen ihn und führt ihn sicher.

KOMMENTARE

Seit seiner Gründung in der Wüste, wurde jeden Passahlamm für Sühne der Sünden Opfer; die 33 Jahre nach der Verkündigung der Frohen Botschaft an das Volk Israel und versuchen, es wieder aufzubauen die Armen geistigen Zustand, in dem sie Yerroshu war “wurde als das Lamm Er ist das jüngste Opfer Passah gegeben, denn er antwortete zufriedenstellend jede Forderung des Gesetzes und der Propheten; Er ist gerade gestorben und von den Toten auferstanden eröffnete die neue Gemeinde, zu der der neue Bund in seinem Blut nicht nur für Menschen, sondern für alle Menschen auf der Erde, die diese Allianz glauben gemacht hat.

Nationale Rat der Bischöfe und NACHFOLGER PASTOREN YEHOSHU “, dem Messias

BEDIEN 28


BEDIEN 28

Jun/014

Bron: Rol van Yehoshu ‘Messias

Tema: Easter of aandete

Lees: Marc.14 :1-44

Nou, twee dae later was hulle; Paasfees en die fees van die ongesuurde brood; en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het gesoek hoe Yehoshu ‘hoogverraad in hegtenis te neem hom dood te maak. 2 Maar hulle het gesê: Nie op die fees nie, sodat daar nie miskien ‘n oproer onder die volk. 3 Terwyl hy in Beit Anyah tafel aan tafel in die huis van Simon, die melaatse, kom daar ‘n vrou wat ‘n vaas-vleuel Bastro jar salf van nardus, van groot waarde; en sy breek die albaste fles en gooi dit op sy hoof balsem. 4 En daar was sommige wat by hulleself verontwaardig was en gesê het: Waarvoor het hierdie verkwisting van die salf plaasgevind? 5 Want dit kon duur verkoop vir meer as drie honderd pennings en aan die armes gegee. En hulle het teen haar. 6 Yehoshu ‘het egter gesê: Laat haar staan; amolestais hoekom? Sy het ‘n goeie werk aan My. 7 Want die armes het julle; het julle altyd by julle, en wanneer julle wil, kan jy goed doen; vir my, sal egter nie altyd vir my. 8 Sy het gedoen wat sy kon, verwag my liggaam te salf na die graf. 9 Voorwaar Ek sê vir julle, oor die hele wêreld, waar; dat die Goeie Nuus verkondig, ook dit wat sy gedoen het, sal aan ‘n gedagtenis sua.10 So K’iriot Yehuda, een van die twaalf, het na die owerpriesters, hulle oor te lewer Yehoshu. 11 Luister na die ouens; was hulle bly en het belowe om hom geld te gee. En hy het gesoek hoe verraai hom. 12 En op die eerste dag van die ongesuurde brode, wanneer hulle is verwoes die Paasfees, sê sy dissipels vir Hom: Waar wil U hê moet ons vir U klaarmaak om die pasga te eet? 13 En hy het twee van sy dissipels en sê vir hulle: Gaan na die stad, en jy sal ‘n man wat ‘n kruik water ontmoet; volg hom; 14 en waar hy ingaan, moet julle vir die eienaar van die huis sê: Die Meester laat weet: Waar is die kamer waar ek kan eet die pasga met my dissipels? 15 En hy sal ‘n bovertrek gereed, al wys; maak ons die voorbereidings. 16 verlaat, dus, die dissipels het na die stad, en dit gevind soos Hy vir hulle gesê het, en hulle het die pasga berei. 17 die aand, kom Hy met die leerlinge. 18 En Yehoshu ‘wanneer hulle aan tafel was en eet, sê Hy: Voorwaar Ek sê vir julle, een van julle wat saam met My eet, verraai-me.19 Toe het hulle begin om bedroef te word en aan hom die een na te sê ‘n ander: Am I? 20 Hy het vir hulle gesê: Dit is een van die twaalf wat saam met My sy hand in die skottel. 21 Want die Seun van die mens gaan wel van Hom geskrywe is; maar wee daardie man deur wie die Seun van die mens verraai word! Goed was dit vir ‘n mens as daar nie gebore was nie. 22 Terwyl hulle eet, Yehoshu ‘brood geneem, en dit geseën en dit verbreek, en gee dit aan hulle en sê: Neem; is my liggaam. 23 En hy het ‘n beker, het dank en aangebied om dit aan hom; en hulle het almal daaruit gedrink. 24 En Hy sê vir hulle: Dit is my bloed, die bloed van die nuwe testament, wat vir baie uitgestort word. 25 Voorwaar Ek sê vir julle: Ek sal nie weer van die vrug van die wynstok drink nie, tot op daardie dag wanneer Ek dit nuut sal drink in die koninkryk van die ewige God. 26 En toe hulle die lofsang gesing het, het hulle uitgegaan na die Olyfberg. 27 Hy het vir hulle gesê het Yehoshu ‘: Julle sal almal ook aanstoot neem omdat die Torah, sê in die profete: Ek sal die herder slaan, en die skape sal verstrooi. 28 Maar nadat Ek opgestaan het; Ek sal voor julle uit na Galil die. 29 Maar Kefah het vir hom gesê: Al sal almal ook aanstoot neem, maar ek doen. 30 antwoord hom Yehoshu ‘Voorwaar Ek sê vir jou, in hierdie nag, voordat die haan twee maal gekraai het, sal jy My drie maal verloën. 31 Maar hy het nog baie meer aangehou en gesê: Al moes ek saam met U sterwe, ek sal dit nie ontken nie. Hulle het almal gesê. 32 En hulle het na ‘n plek genaamd Gatsh’manim en gesê Yehoshu ‘vir sy dissipels: Sit hier terwyl Ek gaan bid. 33 En hy het met die Kefah Jakob, en Y’ochanan, en begin om baie verskrik en baie benoud; 34 en gesê my liggaam is bedroef tot die dood; Bly hier en waak. 35 En hy het ‘n bietjie gebuig met sy aangesig na die aarde; en gebid. 36 (-) 37 Hy het gekom en gevind dat hulle aan die slaap; en vertel Kefah: Simon; slaap? Kan jy nie een uur te waak nie? 38 Waak en bid, dat julle nie in versoeking kom nie; Die gees is wel gewillig, maar die vlees is swak. 39 Hy het weer teruggetrek en gebid, en dieselfde woorde gesê. 40 En hy het weer gekom en gevind dat hulle aan die slaap, want hulle oë was swaar; en het nie geweet wat om Hom te antwoord nie. 41 Returning vir die derde keer sê hy vir hulle: Slaap maar voort en rus. net; die uur. Kyk, die Seun van die mens word oorgelewer in die hande van sondaars. 42 Staan op, laat ons gaan; Kyk, hy is naby wat My verraai. 43 En dadelik, terwyl Hy nog spreek, kom Yehuda, een van die twaalf, en saam met hom ‘n groot menigte met swaarde en stokke, gestuur deur die owerpriesters en die skrifgeleerdes en die ouderlinge. 44 En sy verraaier het vir hulle ‘n teken gegee en gesê: Die een wat ek sal soen, dit is hy; gryp hom en lei hom weg veilig.

KOMMENTAAR

Sedert sy stigting in die woestyn was, is elke paaslam geviktimiseer vir versoening van sondes; die drie en dertig jaar ná die aankondiging van die Goeie Nuus aan die volk van Israel en probeer om dit te herbou van die swak geestelike toestand waarin hulle was Yerroshu ‘gegee is as die Lam Hy is die jongste slagoffer Paasfees, want hy bevredigend beantwoord elke vereiste van die wet en die profete; Hy het net gesterf het en opgestaan het uit die dood begin van die nuwe gemeente wat die nuwe verbond in sy bloed geneem nie net vir mense nie, maar vir alle mense van die aarde wat hierdie Alliansie glo.

NASIONALE RAAD van Biskoppe en volgelinge van die predikante YEHOSHU ‘die Messias

SERVICE 28


SERVICE 28

Jun/014

Source: Parchemin de Yehoshu Messie

Thème: PAQUES OU DÎNER

Lecture: Marc.14 :1-44

Maintenant, deux jours plus tard, ils étaient; Pâques et la fête des pains sans levain; et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d’arrêter la trahison Yehoshu ‘pour le tuer. 2 Mais ils disaient: Non pas pendant la fête, afin qu’il n’y ait pas de tumulte parmi le peuple. 3 Alors qu’il était à Beit Anyah couché à table dans la maison de Shimon le lépreux, une femme vint portant un vase-aile Bastro pot de parfum de nard pur, de grand prix; et elle frein de la boîte, et on le verse sur sa tête baume. 4 Mais il y en avait qui avait indignation en eux-mêmes, et dit: Pourquoi ce gaspillage de ce parfum? 5 Car il aurait été vendu pour plus de trois cents deniers et donné aux pauvres. Et ils murmuraient contre elle. 6 Yehoshu ‘, cependant, a dit, Laissez-la; amolestais pourquoi? Elle a fait une bonne action à mon égard. 7 Car vous avez les pauvres; Vous avez toujours avec vous, et quand vous le souhaitez, vous pouvez faire bien; pour moi, cependant, ne m’aurez pas toujours. 8 Elle a fait ce qu’elle a pu; prévu pour oindre mon corps dans la tombe. 9 En vérité, je vous le dis, partout dans le monde, partout où; que la Bonne Nouvelles est annoncé, cela aussi ce qu’elle a fait est dit pour un sua.10 mémorial Donc K’iriot Yehuda, l’un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, les trahir Yehoshu. 11 En écoutant les gars; étaient heureux, et a promis de lui donner de l’argent. Et il a demandé comment le trahir. 12 Maintenant, le premier jour des pains sans levain, où ils sont immolés la Pâque, ses disciples lui dirent: Où veux-tu que nous te préparions le repas de la Pâque? 13 Et il envoya deux de ses disciples, et leur dit: Allez à la ville, et vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau; suivez-le; 14 et là où il entrera, dites au maître de la maison, Le maître dit: Où est la chambre où je pourrai manger la Pâque avec mes disciples? 15 Et il montrer une chambre haute, meublée et prêt, al; nous faire les préparatifs. 16 Partir, donc, les disciples sont allés dans la ville, et trouvèrent comme il leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque. 17 Le soir, il vient avec les disciples. 18 Et Yehoshu »quand ils étaient assis et mangeaient, il dit: En vérité, je vous dis que l’un d’entre vous qui mange avec moi trahirai-me.19 Et ils ont commencé à éprouver de la tristesse, et à lui dire l’un après un autre: Suis-je? 20 Il leur dit: Il est l’un des douze, qui met avec moi dans le plat. 21 Car le Fils de l’homme s’en va, selon qu’il est écrit de lui; mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme si il n’était pas né. 22 Pendant qu’ils mangeaient, Yehoshu «prit du pain, le bénit, le rompit, et le leur donna, en disant:« Prenez; est mon corps. 23 Et il prit une coupe, rendit grâce et lui offrit; et ils en burent tous. 24 Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est répandu pour plusieurs. 25 En vérité je vous le dis, je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu’au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu éternel. 26 Et quand ils eurent chanté les psaumes, ils partirent pour le mont des Oliviers. 27 Il leur dit alors Yehoshu ‘: Vous serez tous scandalisés parce que la Torah dit dans les prophètes: Je frapperai le berger, et les brebis seront disperser. 28 Mais après que je serai ressuscité; Je vais vous précède en Galilée. 29 Mais Kefah lui dit: Quand tous seraient scandalisés, mais je ne. 30 lui répondit Yehoshu «En vérité, je te le dis, cette nuit, avant que le coq chante deux fois, tu m’auras renié trois fois. 31 Mais il parlait le plus fortement: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Ils ont tous dit. 32 Et ils arrivèrent à un endroit appelé Gatsh’manim et dit Yehoshu »à ses disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je prierai. 33 Et il prit avec Kefah la Yaacov, et Y’ochanan, et a commencé à éprouver de la frayeur et des angoisses; 34 et dit mon corps est triste jusqu’à la mort; rester ici et regarder. 35 Et il est allé un peu courbé, le visage de la terre; et prié. 36 (-) 37 Il est venu, qu’il trouva endormis; et dit Kefah: Shimon; dormir? Pourriez-vous pas veiller une heure? 38 Veillez et priez, afin que vous entrez dans la tentation; l’esprit est bien disposé, mais la chair est faible. 39 Il se retira de nouveau et pria, disant les mêmes paroles. 40 Il revint, et les trouva endormis, car leurs yeux étaient appesantis; et ne savait pas quoi lui répondre. 41 De retour pour la troisième fois, il leur dit: Vous dormez maintenant et vous vous reposez. juste; l’heure. Voici le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs. 42 Levez-vous, allons; voici, il est à portée de main qui me livre. 43 Et aussitôt, comme il parlait encore, arriva Yehuda, l’un des douze, et avec lui une foule nombreuse armée d’épées et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs et les scribes et les anciens. 44 Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c’est lui; le saisir et l’emmener en toute sécurité.

COMMENTAIRES

Depuis sa création dans le désert, chaque agneau pascal a été victime d’expiation des péchés; les trente-trois ans après l’annonce de la Bonne Nouvelles pour la nation d’Israël et d’essayer de reconstruire l’état spirituel pauvres où elle était Yerroshu ‘a été donné comme l’Agneau Il est la dernière Pâque de victime, car il répond de façon satisfaisante toutes les exigences de la loi et les prophètes; Il vient de mourir et ressuscité d’entre les morts inauguré la nouvelle congrégation à laquelle a donné la Nouvelle Alliance dans son sang pris non seulement pour les gens mais pour tous les peuples de la terre qui croient cette Alliance.

CONSEIL NATIONAL DES ÉVÊQUES ET DISCIPLES des pasteurs YEHOSHU «LE MESSIE

SERVING 28


SERVING 28

Jun/014

Source: Scroll of Yehoshu ‘Messiah

Theme: EASTER OR SUPPER

Reading: Marc.14 :1-44

Now, two days later they were; Easter and the feast of unleavened bread; and the chief priests and the scribes were seeking how to arrest Yehoshu ‘treason to slay him. 2 But they said, Not during the feast, lest there be an uproar among the people. 3 While he was in Beit Anyah reclining at table in the house of Shimon the leper, there came a woman carrying a vase-wing Bastro jar of ointment of spikenard, of great price; and she brake the box, and poured it over his head balm. 4 But there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? 5 For it might have been sold for over three hundred denarii and given to the poor. And they murmured against her. 6 Yehoshu ‘, however, said, Let her alone; amolestais why? She hath wrought a good work upon me. 7 For ye have the poor; always ye have with you, and whenever you wish, you can do well; to me, however, will not always have me. 8 She did what she could; anticipated to anoint my body to the grave. 9 Verily I say unto you, all over the world, wherever; that the Good News is preached, this also that she hath done shall be told for a memorial sua.10 So K’iriot Yehuda, one of the twelve, went to the chief priests, to betray them Yehoshu ‘. 11 Listening to the guys; were glad, and promised to give him money. And he sought how betray him. 12 Now on the first day of unleavened bread, when they immolated the Passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the Passover? 13 And he sent two of his disciples, and said unto them, Go into the city, and you will meet a man carrying a pitcher of water; follow him; 14 and wherever he enters, say to the master of the house, The Master saith, Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples? 15 And he shall show an upper room furnished and ready, al; make us the preparations. 16 Leaving, therefore, the disciples went into the city, and found as he had told them, and they prepared the Passover. 17 the evening he cometh with the disciples. 18 And Yehoshu ‘when they sat and were eating, he said, Verily I say unto you that one of you who eats with me shall betray-me.19 And they began to be sorrowful, and to say to him one after another: am I? 20 He said to them: It is one of the twelve, who dips with me in the dish. 21 For the Son of man goeth as it is written of him; but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! Good were it for that man if there had not been born. 22 While they were eating, Yehoshu ‘took bread, and blessed it, and brake it, and gave unto them, saying,’ Take; is my body. 23 And he took a cup, gave thanks and offered it to him; and they all drank of it. 24 And he said unto them, This is my blood, the blood of the covenant, which is shed for many. 25 Verily I say unto you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of the eternal God. 26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. 27 He told them then Yehoshu ‘: All ye shall be offended because the Torah says in the prophets: I will strike the shepherd, and the sheep will scatter. 28 But after I am risen again; I will go before you into the Galil. 29 But Kefah told him: Although all shall be offended, but I do. 30 answered him Yehoshu ‘Verily I say unto thee, this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. 31 But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny you. They all said. 32 And they came to a place called Gatsh’manim and said Yehoshu ‘to his disciples, Sit ye here, while I pray. 33 And he taketh with Kefah the Ya’acov, and Y’ochanan, and began to be greatly troubled and deeply distressed; 34 and said my body is sorrowful even unto death; Stay here and watch. 35 And he went a little bowed with his face to the earth; and prayed. 36 (-) 37 He came and found them sleeping; and told Kefah: Shimon; sleep? Could you not watch one hour? 38 Watch and pray, lest you enter into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. 39 He withdrew again and prayed, saying the same words. 40 And again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy; and did not know what to answer him. 41 Returning the third time, he told them, Sleep on now and take your rest. Just; the hour. Behold the Son of man is betrayed into the hands of sinners. 42 Rise up, let us go; behold, he is at hand that doth betray me. 43 And immediately, while he yet spake, cometh Yehuda, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. 44 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; seize him and lead him away safely.

COMMENTS

Since its establishment in the desert, every Passover lamb was victimized for atonement of sins; the thirty-three years after announcing the Good News to the nation of Israel and try to rebuild it the poor spiritual condition in which she was Yerroshu ‘was given as the Lamb He is the latest victim Passover, for he answered satisfactorily every requirement of the law and the prophets; He just died and risen from the dead inaugurated the new congregation to which gave the New Covenant in his own blood taken not only for people but for all people of the earth who believe this Alliance.

NATIONAL COUNCIL OF BISHOPS AND FOLLOWERS OF PASTORS YEHOSHU ‘THE MESSIAH

SERVICIO


SERVICIO 28

Jun/014

Fuente: Pergamino de Yehoshu ‘Mesías

Tema: PASCUA O CENA

Lectura: Marc.14 :1-44

Ahora, dos días más tarde que eran; Pascua y la fiesta de los panes sin levadura; y los principales sacerdotes y los escribas buscaban cómo arrestar a traición Yehoshu ‘para matarlo. 2 Y decían: No durante la fiesta, porque no se haga alboroto en el pueblo. 3 Mientras estaba en Beit Anyah sentado a la mesa en casa de Simón el leproso, vino una mujer con un jarrón de ala Bastro frasco de perfume de nardo puro, de gran precio; y quebrando el alabastro, se lo derramó sobre su cabeza bálsamo. 4 Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Por qué ha hecho este desperdicio de ungüento? 5 Porque podía haberse vendido por más de trescientos denarios, y dado a los pobres. Y murmuraban contra ella. 6 Yehoshu ‘, sin embargo, dijo: Déjala; amolestais por qué? Pues ha hecho una buena obra conmigo. 7 Para vosotros tenéis a los pobres; siempre los tendréis con vosotros, y cuando lo desea, usted puede hacer el bien; para mí, sin embargo, no siempre me tendréis. 8 Ella hizo lo que pudo; anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura. 9 De cierto os digo, que todo el mundo, dondequiera; que la Buena Nueva se predica, esto también lo que ella hizo se dijo durante un sua.10 memorial Así K’iriot Yehuda, uno de los doce, fue a los principales sacerdotes para entregárselo Yehoshu ‘. 11 Escuchar a los chicos; se alegraron, y prometieron darle dinero. Y buscaba cómo entregarle. 12 Y el primer día de los panes sin levadura, cuando se inmolaron la Pascua, sus discípulos le dijeron: ¿Dónde quieres que preparemos para que comas la pascua? 13 Y envió dos de sus discípulos, y les dijo: Id a la ciudad, y se encontrará con un hombre que lleva un cántaro de agua; seguirlo; 14 y donde entrare, decid al señor de la casa: El Maestro dice: ¿Dónde está el aposento donde he de comer la Pascua con mis discípulos? 15 Y le mostrará un cenáculo amueblado y listo, al; nosotros hacer los preparativos. 16 Dejar, por lo tanto, los discípulos se fueron a la ciudad, y hallaron como les había dicho, y prepararon la Pascua. 17 de la tarde, fué con los discípulos. 18 Y Yehoshu ‘cuando se sentaban y comían, dijo: De cierto os digo que uno de vosotros, que come conmigo traicionaré-me.19 Y ellos comenzaron a entristecerse, ya decirle uno tras otra: Am I? 20 El les dijo: Es uno de los doce, que moja conmigo en el plato. 21 Porque el Hijo del Hombre va, según está escrito de él; pero ¡ay de aquel hombre por quien es entregado el Hijo del hombre! Bueno le fuera a ese hombre no haber nacido. 22 Y mientras comían, Yehoshu “tomó el pan y lo bendijo, y lo partió y les dio, diciendo: Tomad; es mi cuerpo. 23 Y tomando la copa, dio gracias y se la ofreció a él; y todos bebieron de ella. 24 Y él les dijo: Esto es mi sangre, sangre de la alianza, que es derramada por muchos. 25 De cierto os digo, que no beberé más del fruto de la vid hasta el día en que lo beba nuevo en el reino del Dios eterno. 26 Y cuando hubieron cantado el himno, salieron hacia el monte de los Olivos. 27 Él les dijo entonces Yehoshu ‘: Todos vosotros seréis escandalizados porque la Torá dice en Isaías el profeta: Heriré al pastor, y las ovejas esparciré. 28 Pero después que haya resucitado; Yo iré delante de ti en el Galil. 29 Pero Kefah le dijo: Aunque todos se escandalicen, pero yo sí. 30 Le respondieron Yehoshu “En verdad te digo, esta noche, antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. 31 Pero él con mayor insistencia decía: Si me fuere necesario morir contigo, no te negaré. Todos decían. 32 Y cuando llegaron a un lugar llamado Gatsh’manim y dijeron Yehoshu ‘a sus discípulos: Sentaos aquí, mientras voy a orar. 33 Y tomó consigo Kefah la Yaacov, y Y’ochanan, y comenzó a ser muy preocupada y profundamente afligido; 34 y dijo que mi cuerpo está triste hasta la muerte; quedaos aquí y velad. 35 Yendo un poco inclinada con su rostro en tierra; y oró. 36 (-) 37 Y vino y los halló durmiendo; y le dijo a Kefah: Shimon; dormir? ¿No has podido velar una hora? 38 Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil. 39 Él se retiró de nuevo y oró, diciendo las mismas palabras. 40 Y otra vez entró y los encontró dormidos, pues sus ojos estaban cargados; y no sabía qué responderle. 41 Devolución de la tercera vez, les dijo: Dormid ya, y descansad. Justo; la hora. He aquí el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. 42 Levantaos, vamos; He aquí, se acerca el que me entrega. 43 Y en seguida, mientras él aún hablaba, vino Yehuda, uno de los doce, y con él mucha gente con espadas y palos, de parte de los principales sacerdotes, los escribas y los ancianos. 44 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo bese, ése es; apoderarse de él y llevadle con seguridad.

COMENTARIOS

Desde su creación en el desierto, cada cordero pascual fue víctima de expiación de los pecados; los treinta y tres años después de anunciar la Buena Nueva a la nación de Israel y tratar de reconstruirlo el mal estado espiritual en el que ella era Yerroshu ‘fue dado como el Cordero Él es la última víctima de la Pascua, para él respondió satisfactoriamente todos los requisitos de la ley y los profetas; Él acaba muerto y resucitado de entre los muertos inauguró la nueva congregación a la que dio el Nuevo Pacto en su sangre tomada no sólo para las personas sino para todos los pueblos de la tierra que creen esta Alianza.

CONSEJO NACIONAL DE OBISPOS Y SEGUIDORES DE PASTORES YEHOSHU ‘EL MESÍAS

PORÇÃO 28


PORÇÃO 28

Jun/014

Fonte: Pergaminho de Yehoshu’ o Messias

Tema: A PÁSCOA OU SANTA CEIA

Leitura: Marc.14:1-44

Ora, dali a dois dias eram; a Páscoa e a festa dos pães ázimo; e os principais sacerdotes e os escribas andavam buscando como prender Yehoshu’ a traição, para o matarem. 2 Pois eles diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo. 3 Estando ele em Beit Anyah, reclinado à mesa em casa de Shimom, o leproso, veio uma mulher que trazia um vaso de ala-bastro cheio de bálsamo de nardo puro, de grande preço; e, quebrando o vaso, derramou-lhe sobre a cabeça o balsamo. 4 Mas alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo? 5 Pois podia ser vendido por mais de trezentos denários que se daria aos pobres. E bramavam contra ela. 6 Yehoshu’, porém, disse: Deixai-a; por que amolestais? Ela praticou uma boa ação para comigo. 7 Porquanto os pobres; sempre os tendes convosco e, quando quiserdes, podeis fazer bem; a mim, porém, nem sempre me tendes. 8 Ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura. 9 Em verdade vos digo que, em todo o mundo, onde quer; que for pregada a Boa Nova, também o que ela fez será contado para memória sua.10 Então Yehuda K’iriot, um dos doze, foi ter com os principais sacerdotes para lhes entregar Yehoshu’. 11 Ouvindo-o eles; alegraram-se, e prometeram dar-lhe dinheiro. E buscava como o entregaria em ocasião oportuna. 12 Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, quando imolava a Páscoa, disseram-lhe seus discípulos: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa? 13 Enviou, pois, dois dos seus discípulos, e disse-lhes: Ide à cidade, e vos sairá ao encontro um homem levando um cântaro de água; segui-o; 14 e, onde ele entrar, dizei ao dono da casa: O Mestre manda perguntar: Onde está o aposento em que hei de comer a Páscoa com os meus discípulos? 15 E ele vos mostrará um cenáculo mobiliado e pronto, ai; fazei-nos os preparativos. 16 Partindo, pois, os discípulos, foram à cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam a Páscoa. 17 Ao anoitecer chegou ele com os discípulos. 18 E,quando estavam reclinados à mesa e comiam,disse Yehoshu’: Em verdade vos digo que um de vós,que comigo come,há de trair-me.19 Ao que eles começaram a entristecer-se e a perguntar-lhe um após outro: Porventura sou eu? 20 Respondeu-lhes: É um dos doze, que mete comigo a mão no prato. 21 Pois o Filho do homem vai, conforme está escrito a seu respeito; mas ai daquele por quem o Filho do homem é traído! Bom seria para esse homem se não houvera nascido. 22 Enquanto comiam, Yehoshu’ tomou o pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: Tomai; é o meu corpo. 23 E tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele. 24 E disse-lhes: É o meu sangue, o sangue do concerto, que por muitos é derramado. 25 Em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o beber, novo, no reino do Deus eterno. 26 E, tendo cantado um hino, saíram para o Monte das Oliveiras. 27 Disse-lhes então Yehoshu’: Todos vós vos escandalizareis; porque a Torah diz nos profetas: Ferirei o pastor, e as ovelhas se dispersarão. 28 Todavia, depois que eu ressurgir; irei adiante de vós para a Galil. 29 Ao que Kefah lhe disse: Ainda que todos se escandalizem, nunca, porém, eu. 30 Replicou-lhe Yehoshu’: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes tu me negarás. 31 Mas ele repetia com veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. Assim também diziam todos. 32 Então chegaram a um lugar chamado Gatsh’manim, e disse Yehoshu’ aos seus discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu oro. 33 E levou consigo a Kefah, a Ya’acov, e a Y’ochanan, e começou a ter pavor e a angustiar-se; 34 e disse: o meu corpo está triste até a morte; ficai aqui e vigiai. 35 E adiantando-se um pouco se prostrou com o rosto em terra; e orava. 36(-) 37 Voltando, achou-os dormindo; e disse a Kefah: Shimom; dormes? Não pudeste vigiar uma hora? 38 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito na verdade, está pronto, mas a carne é fraca. 39 Retirou-se de novo e orou, dizendo as mesmas palavras. 40 E voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados; e não sabia o que lhe responder. 41 Ao voltar pela terceira vez, disse-lhes: Dormi agora e descansai. Basta; é chegada a hora. Eis que o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores. 42 Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai. 43 E logo, enquanto ele ainda falava,chegou Yehuda, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes, dos escribas e dos anciãos. 44 Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é; prendei-o e levai-o com segurança.

COMENTÁRIO

Desde a sua instituição no deserto, a cada Páscoa um cordeiro era vitimado para expiação dos pecados; aos trinta e três anos de idade depois de ter anunciado as Boas Novas à nação de Israel e tentar reconstruí-la da condição espiritual precária na qual ela se encontrava Yerroshu’ se deu como Cordeiro sendo Ele a última vítima pascal, pois,ele atendia satisfatoriamente toda exigência da Lei e dos profetas; assim Ele morreu e ao ressuscita dos mortos inaugurou a nova Congregação à qual entregou a Nova Aliança feita no seu próprio sangue não só para um povo mas para todos os povos da terra que creia nesta Aliança.

 

  

CONSELHO NACIONAL DOS BISPOS PASTORES E SEGUIDORES DE YEHOSHU’ O MESSIAS

UKUKHONZA 27


UKUKHONZA 27

Jun/014

Source: Pheqa of Yehoshu ‘kukaMesiya

Theme: izimfihlakalo YOMBUSO KA Y’HWH

Ukufunda: Luka 8:1-19

Ngokushesha ngemva kwalokho, wahamba Yehoshu ‘kusuka edolobheni edolobheni futhi nemizana, eshumayela futhi belethe izindaba ezinhle zombuso kaNkulunkulu ophakade; wahamba naye; nambili, 2 nabesifazane abathile abase Sidas aphulukiswe imimoya emimbi nokugula: UMyriam esibizwa Magdalah, nakuba ngangenza okusho amademoni ayisikhombisa. 3 Y’ochanah, Kuza owesifazane, umshushisi uHerode, Shoshanh, nabanye abaningi, okuyinto bakhonza kuye enohlonze yabo. 4 Futhi elibutha isixuku esikhulu, futhi uza kuye aphume wonke amadolobha, uthe Yehoshu ‘umzekeliso: 5 Kwaphuma umhlwanyeli eyohlwanyela imbewu yakhe. Futhi njengoba wahlwanyela, ezinye imbewu yawela endleleni; futhi sanyathelwa phansi, izinyoni lomoya ushwabadelwe it. 6 Enye yawela edwaleni; futhi lakhula, yabuna away, ngoba siswele umswakama. 7 Abanye yawela phakathi kwameva; ameva sakhula naso futhi nameva kuso. 8 Enye yawela emhlabathini omuhle; futhi lakhula, nezithelo angenalutho an ngekhulu. Njengoba esho lezi zinto, wamemeza, Lowo Hath zokuzwa, makezwe. 9 embuza ukuthi yini abafundi bakhe lolu mfanekiso wayesho. The 10 waphendula kini it unikezwa ukwazi izimfihlakalo zombuso kaNkulunkulu ophakade; kodwa nabanye Emfanekisweni; lelo ababonayo bangaboni, futhi nokuzwa ayengase abaqondi. 11 Ngakho-ke, ukuthi lo mfanekiso: Imbewu izwi uNkulunkulu waphakade. 12 Labo ngendlela side abekho ezilalela; kodwa ke uSathane uyafika alithathe izwi ezinhliziyweni zabo, funa kufanele sikholelwe futhi basindiswe. 13 Bathi phezu kwedwala kukhona labo, abezwa izwi, uyamukele ngentokozo; kodwa lezi abanampande, abakholelwa okwesikhashana, futhi ngesikhathi esilingweni bawe. 14 Futhi lokho yawela phakathi kwameva kukhona labo abakuzwile, ziphume, futhi eligcwele izinkathazo nengcebo nezinjabulo zalokhu kuphila, futhi sakwazi ukuletha izithelo ekupheleleni. 15 Kodwa ukuthi phansi ezinhle labo, abezwa izwi in Ukuba nenhliziyo eqotho futhi enhle, a, baligcine futhi bathele izithelo ngokubekezela. 16 Ngakho akukho ndoda elikhanyayo ikhandlela, covereth ngesitsha, noma ukubeka ngaphansi kombhede; kodwa ukubeke on a candlestick, ukuthi yiziphi ziza bangase babone ukukhanya. 17 Ngokuba akukho okufihlekile ukuthi ngeke sibonakaliswe, noma noma yini imfihlo ukuthi ngeke ukwaziwa nize ekukhanyeni. 18 Ngakho-ke ukulalela indlela ye ukuzwa; ngoba wonke umuntu uyakuba inikezwe, futhi ubani ocucuzayo hhayi, ngisho kubonakala sengathi eyosuswa. 19 Khona-ke weza kuye unina nabafowabo, wahluleka uthole eduze kwakhe ngenxa yesixuku.

UKUPHAWULA

Sonke bafuna ukwazi izimfihlo ezingcwele Yerroshu ‘uNkulunkulu waphakade; Nokho, siyazi ukuthi akukho angase azithole lolu lwazi kuphela ilukuluku, idigri zezemfundo noma izinto ezifanayo; ubone kade izixuku ezinkulu ukuthi ngokuvamile ahaqa Yerroshu ‘, kodwa abafundi bakhe kuphela ngempela, kwaba abafundi ukuthi Master yembula incazelo yaleli mfanekiso futhi watshelwa ukuthi izimfihlakalo zombuso wezulu awazange oboniswa izihambi ngisho ezikufunayo.

 

NATIONAL UMKHANDLU ababhishobhi nabalandeli abefundisi YEHOSHU ‘NOMESIYA

КОМЕНТАРІ


, Де проживає 27

Jun/014

Джерело: Сувій Yehoshu ‘Месії

Тема: ТАЄМНИЦІ КОРОЛІВСТВА Y’HWH

Читання: Люк 8:1-19

Незабаром після цього, йшли Yehoshu ‘з міста в місто і з села в село, проповідуючи та звіщаючи про Царство вічного Бога; і пішов з ним; дванадцять, 2 і деякі жінки, яких Він Sidas зцілив від злих духів і хвороб: Міріам називається Magdalah, яка прибула сім бісів. 3 Y’ochanah, Куза жінка, прокурор Ірод, Shoshanh, і багато інших, які служили Йому маєтком своїм. 4 І збираючи велику юрбу, і найближчі до нього з усіх міст, сказав Yehoshu ‘притчу: 5 вийшов сіяч сіяти зерно своє. І як він сіяв, упало дорозі; і він був топтатимуть, і птиці небесні поклювали його. 6 Деякі впали на скелі; і виріс, засохло, не мало бо вологи. 7 А інше впало між тернину; і поглушив його. 8 Інше ж упало на добру землю; і виріс, і принесло плід стокротно. За його словами ці речі, він плакав, Хто має вуха слухати, нехай слухає. 9 запитав його, що його учні ця притча має на увазі. 10 відповів вам дано пізнати таємниці Царства вічного Бога; але з іншими в притчах; що вони і не бачили, слухали і не розуміли. 11 Тому, що притча: Зерно це слово вічного Бога. 12 А що впало при дорозі, це ті, хто слухає, до яких але потім приходить диявол, і забирає слово з їхнього серця, щоб не ввірували й не спаслися. 13 Вони на камінь, це ті, хто, почувши слово, з радістю приймають його; але вони не мають кореня, хто вважає, на деякий час, а під час спокуси відпадають. 14 А що впало між тернину, це ті, хто слухає слово, але, відходячи, турботами, багатством і насолодами житейськими придушуються і не приносять плоду;. 15 А що впало на добру землю, це ті, хто, почувши слово в щирому й доброму серці, а, зберегти його і приносять плід у терпінні. 16 Отже ніхто вас не запалив свічку, покриває посудиною, або ставить його під ліжко, але поставити на свічник, щоб вхідні бувають бачили світло. 17 бо немає нічого таємного, що не виявиться, ні що-небудь секрет, що не пізнається і не виявилося б. 18 Тож пильнуйте, як слухаєте; тому що кожен той, що надається, а хто не має, навіть те, що, здається, є відберуть. 19 Тоді приступили до Нього мати Його та брати Його, і не могли отримати до нього через натовп.

КОМЕНТАРІ

Ми всі хочемо знати таємниці священного Yerroshu “вічного Бога; Однак, ми знаємо, що ніхто не може отримати ці знання тільки з цікавості, вчений ступінь або подібних речей; бачити, що вони були великі натовпи, які часто оточені Yerroshu ‘, але тільки його учні дійсно, був учні, що Учитель показав інтерпретацію притчі і сказали, що таємниці Царства Небесного були показані з незнайомими людьми, навіть вони хочуть.

 

НАЦІОНАЛЬНИЙ Архієрейський Собор і послідовників пасторів YEHOSHU ‘Месія

TJÄNA 27


TJÄNA 27

Jun/014

Källa: Scroll of Yehoshu ‘Messias

Tema: mysterier KONUNGARIKET Y’HWH

Läsning: Lukas 8:1-19

Kort därefter gick Yehoshu “från stad till stad och från by till by och predikade och föra de goda nyheterna om kungariket av den eviga guden; och gick med honom; de tolv, 2 och vissa kvinnor som hade Sidas befriade från onda andar och botade från sjukdomar: Myriam heter Magdalah, som hade kommit ut sju demoner. 3 Y’ochanah, Kuza kvinna, åklagare Herodes, Shoshanh, och många andra, som betjänade honom sitt innehåll. 4 Och samla upp en stor folkmassa, och kommer till honom från varje stad, sade Yehoshu ‘en liknelse: 5 En såningsman gick ut för att så sin säd. Och när han sådde, föll somt på vägen; och det blev nedtrampade, och himmelens fåglar åto upp det. 6 En del föll på berget; och växte, den vissnade bort, eftersom den saknade fukt. 7 Och somt föll bland törnen; och törnena växte med den och kvävde det. 8 Men somt föll i god jord; och växte, och bar frukt hundrafalt. När han sagt detta, ropade han, Den som har öron till att höra, han höre. 9 frågade honom vad hans lärjungar denna liknelse betydde. Den 10 svarade Eder är givet att lära känna rikets hemligheter för evig Gud; men till andra i liknelser; som ser de kanske inte se, och höra de kanske inte förstår. 11 Det är därför, att liknelsen: Säden är ordet för den evige Guden. 12 De vid vägen är de att höra; men då djävulen kommer och tar bort ordet från deras hjärtan, så att de ska tro och bli frälsta. 13 De på berget finns de som, höra ordet, taga emot det med glädje; men dessa har ingen rot, som tror på ett tag, och i tid för frestelsen att falla bort. 14 Och det som föll bland törnen finns de som har hört, gå ut, och kvävdes med bekymmer och rikedomar och njutning av detta liv, och ta med någon frukt till perfektion. 15 Men att den goda jorden är de som hör ordet på ett ärligt och gott hjärta, en, behålla den och bära frukt med tålamod. 16 Låt ingen tände därför ett ljus, betäcker den med ett kärl eller sätter det under en bänk, men satte den på en ljusstake, för att de som komma in skola se skenet. 17 Ty ingenting är dolt som inte skall uppenbaras, och inte heller något hemligt som inte skall vara känd och komma i dagen. 18 Tagen eder därför hur ni hör; eftersom var och en som ska har att ges, och den som icke har, till och med vad som verkar ha kommer att tas bort. 19 kom sedan till honom hans moder sina bröder, och kunde inte komma i närheten av honom på grund av folkmassan.

KOMMENTARER

Vi vill alla veta hemligheter heliga Yerroshu “den evige Guden; Men vi vet att ingen kan skaffa sig denna kunskap bara av nyfikenhet, akademisk examen eller liknande saker; se att de var stora folkmassor som ofta omgav Yerroshu “, men bara hans lärjungar, var lärjungarna att Mästaren avslöjade tolkningen av liknelsen och fick veta att de mysterier himmelriket inte visades till främlingar även de vill ha.

 

Nationellt råd av biskopar och anhängare av pastorer YEHOSHU “MESSIAS