AO PÚBLICO


SEGUINDO OS MANDAMENTOS DE YERROSHU’ O MESSIAS NOS PERGAMINHOS DOS APÓSTOLOS, NOSSOS ARTIGOS SÃO APRESENTADOS GRATUITAMENTE PORÉM AS EMPRESAS COOPERADORAS SÃO LIVRES PARA FAZER COMO LHES PARECER.

Anúncios

הגשה 04


הגשה 04

 ינואר -014

מקור: מגילת המשיח ‘ יהושע

נושא: הבטחות וגילויים

קריאה : T’om 3:2-16

כאשר אתם נכנסיםלכל קרקע וללכת בכל מקום, אם הם מקבלים אותך לאכול מה שאתה ,ולרפא את החולים ביניהם. 3למה שנכנס לפה שלך לא לטמא אותך , אבל מה 4 מהפה שלך הם מה שמטמא אותך. יהושע “אמר : כשאתה רואה אחד שלא נולדמאישה, את עצמכם להשתטח על הפנים שלךומעריץ את האדמה שאתה : זה האבא שלך 5 יהושע ” אמר : אולי אנשים חושביםשבאו להטיל שלום על העולם . לא יודע מי מתפשט מחלוקתשבאה על הארץ : אש, חרב,ומלחמה. 6 ואכן, ha- רואה חמישהבבית : שלוש יהיו נגד שתיים ועוד שתיים נגד שלוש , אב נגד בן ובן נגד אב . והם יעמדו בבידוד . 7 יהושע “אמר : אני אתן לך את מה שאף עין לא ראתה , מה שלא שמעה אוזן, מה שלא נגעה ידואת מה שלא עלה בדעתמוחו של אדם . 8התלמידים אמרוליהושע ” : ספרו לנו , איך fim.Yehoshu שלנו ” אמר , יה מתגלה , אם כן, בהתחלה, כי אתה מסתכללסוף? לשם ההתחלה היא, שישיהיה הסוף. 9 אשרי שייקח את מקומו בהתחלה, הוא יודע את הסוףולא יטעם מוות. 10 יהושע “אמר מרי מה שכבר היה לפני שהופיע . אם להיות התלמידים שלי ולהקשיב למילים שלי, אבנים אלה, יהיו לשירותך. 11 אכן, יש חמישה עצים לכם בגן העדן שבו יישארו ללא שינוי , בחורף ובקיץ,ושעלים לא נופלים . מי שמכיר אותם לא חווה מוות . 12התלמידים אמרוליה – Hoshu ‘ : אומרים לנו שמזכירה את מלכות שמים. 13 הוא אמר להם: הוא כמוזרעי חרדל ,הקטנים ביותר של כל הזרעים. אבל כשזה נופל על אדמה מעובדת מייצרמפעל גדולוהופך למקלט לציפורים של השמים. 14 מרים סיפר יהושע ‘ : את מי הם תלמידיך ? הוא אמר : הם כמו ילדים שהתיישבובתחום שהוא לא שלהם. 15 כאשר הבעלים של השדה לבוא, הם יגידו : תנו לתחום שלנו ! הם מתפשטיםבנוכחותם , כך שהם יכולים לקבל את השדה חזרה ולמסור להם את זה . 16 לכן אני אומר : אם בעלבית יודעשהגנב יבוא ,ויבטיח לפני שהוא מגיע לא תיתן לו להיכנס לבית של תחומו לבצע משם את סחורתו . יה ולכן, להיות על המשמר נגד כל העולם .

תגובות

זה היה בהצהרה זו ‘ Yerroshaléym Yerroshu כי המועצה של השנה 55 ,קהילת השליחים מונחה על ידי מכתבלגרים בין הגוייםבמעשי 15:23-29 .

יום Yerroshu ‘ הזכירהאב Ramom ( AbHamom ) ומראה אלוהיכMalktsedec בלי יוחסין, בלי אבא , בלי אמא, בלי התחלה או הסוף של ימים ( conf.Heb.7 :1- 4 ) .

כמו בברית קודמת , Yerroshu ‘ מרוהט משרדו עםקהילה המורכבת מנביאים, וסופריםושדרנים חכמים; ( Mat.23 : Efés.4 34ו11 ) .

בטקסטבשאלה מצא Yerroshu ‘ מה שהופך את ההבטחה מקודשת כדי לחשוף את הסודותלקהילתו , הוא סנקציותההתגלותשהוצגה חנוךהשביעי מאדום. ( השווה: חנוך 10:15-17 ) .

 

 

המועצה הלאומית של בישופים וחסידים של כמרים יהושע ‘המשיח

SERVICIO 03


SERVICIO 03

 Jan- 014

Fuente: Pergamino de Yerroshu ‘ Mesías

Tema: FIN EN EL PADRE Y LA UNIDAD DE LA CONGREGACIÓN Hammon

Lectura : Efesios 4:1-32

Os ruego , por tanto , yo, preso en el Señor , que os andéis como es digno de la vocación con que sois llamados, lo 2 con toda humildad y mansedumbre , con paciencia, soportándoos los unos a los otros en amor , 3 diligentemente buscando salvar unidad del Espíritu en el vínculo de la paz . 4 Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu , como fuisteis también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación , 5 un solo Señor , una sola fe , un solo bautismo , 6 un Dios y Padre de todos, que está sobre todos , y por todos y en todos. 7 Pero a cada uno de nosotros fue dada la gracia conforme a la medida del don del Mesías. 8 Por lo cual dice : Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad , y dio dones a los hombres. 9 Ahora bien, esto – continuó – lo que es, sino que también había descendido a las profundidades de la tierra? 10 El que descendió, es el mismo que también subió por encima de todos los cielos para llenarlo todo. 11 Y él mismo constituyó a unos, apóstoles , a otros, profetas ; a otros, ser el propietario de la Buena Nueva , y otros, pastores y maestros, 12 a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de un Mesías ; 13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios eterno , a un varón perfecto, a la estatura de la plenitud del Mesías ; 14 para ya no seamos niños, sacudidos y llevados por doquiera de todo viento de doctrina , por la astucia de los hombres , por la astucia que tiende a engañar ; 15 sino que siguiendo la verdad en amor , crezcamos en todo en aquel que es la cabeza , Yehoshu ‘, 16 de quien todo el cuerpo , bien coordinado y unido entre sí por medio de que todos articulaciones , de acuerdo con la operación eficaz de cada miembro, recibe el aumento de la construcción de sí mismo en el amor. 17 Esto , pues, digo y requiero en el Señor , para que vosotros a partir de ahora no andan como los otros gentiles , que andan en la vanidad de su mente, 18 siendo el entendimiento entenebrecido , ajenos de la vida del Dios eterno a través de la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón : 19 que , habiéndose convertido en insensible a sí mismos entregó a la lujuria, a la avidez toda clase de impureza . 20 Pero vosotros no habéis aprendido así de Yehoshu ‘, 21 si en verdad habéis oído , y han enseñado por él, como la verdad Yehoshu ‘ . 22 Que os desanime cuanto a la pasada del viejo hombre, que está viciado después de los deseos engañosos , 23 y renovaos en el espíritu de vuestra mente , 24 y vestíos del nuevo hombre , el cual de acuerdo con el Dios eterno se crea en la verdadera justicia y santidad. 25 Por lo cual, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo , pues somos miembros los unos de los otros . 26 Airaos , y no pequéis : no se ponga el sol sobre vuestro enojo, 27 ni deis lugar al diablo . 28 El que hurtaba, no hurte más, más bien que trabaje , haciendo con sus manos lo que es bueno, para que tenga qué compartir con sus necesidades. 29 No salga de vuestra boca ninguna palabra corrompida , sino la que sea buena para la necesaria edificación ,

de modo que puedan ministrar gracia a la ouvem.30 Y no contristéis al Espíritu , el Santo , porque fuisteis sellados para el día de la redención . 31 Toda amargura , enojo, ira , gritería y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia . 32 Antes sed benignos unos hacia los otros , misericordiosos, perdonándoos unos a otros , así Y’HWH os perdonó el Mesías.

COMENTARIOS

Yerroh hombre el Espíritu Santo se hizo un cuerpo humano y éste habitó entre nosotros, y después de haber resucitado de entre los muertos en la gloria en que subió al cielo en el Espíritu en el día de Pentecostés se ve en forma de fuego volvió a su congregación en la que misterio es su cuerpo en esta tierra , por lo que podemos decir confiadamente que somos miembros unos de otros .

El seno del Padre Ramom (AB Hamon ) fue creado para dar la bienvenida a los espíritus de los justos que murieron antes de la muerte del Mesías ( conf.Hanoch 45:16 ) de Revel ( Hevel ) hasta que el espíritu del antiguo ladrón convertido en la cruz. Luc.23 : 42.43 .

SERVING 57.


SERVING 57
Out./dez.013
Источник: Свиток Yehoshu ‘ Мессии
Стиль: ПОЧЕМУ генеалогии Йосеф ?
Yehoshu книга генеалогии ” Мессии , Сына Давидова, сына Abhamom . 2 Abhamom родился Ytsaac , в Ytsaac родился Ya’acob ,Ya’acob родился Иегуда и его братья , 3 и Иуду родился Тамар , Зара и Переца , что Перец родил Есрома , Есром родил Аран ; 4 Аран родился Аминадав ; чтобы Аминадав родился Narsom , в Narsom родился Лосось , 5 Лосось родился Раав , Боаз , и Вооз родил Руфь , Овед ,Овед родился Ишай , 6 и Ишай Дэвид родился . Дэвид Sh’lomom родился от жены Урии ; 7 до Sh’lomom родился Рехаваам , в Рехаваам родился Абиа, Авия родился Асафа , 8 ASSA родился Yehoshafat , в Yehoshafat родился Iehoram , в Iehoram родился Ага – ziáhu 9; Ahaziáhu родился Ioatan ; Ioatan в небо – Ахаз , АхазHiskiahu родился ; 10 Hiskiahu родился Менаше , Менаше родился Аммона , Аммон родился Ioshiahu ; 11 Ioshiahu Iehoniá родился , и его братья на момент переселения в Вавилон 0,12 после изгнания в Вавилон родился Iehoniá , Sheatiel ,Sheatiel родился Zerubavel ; 13 до Zerubavel родился Abihud , в Abihud родился Елиакима , Елиакима ; родил Азора , 14 Азор родился Tsadoke ,Tsadoke родил Ахима ; Ахим родил Элиуд , 15 Элиуд стал отцом Елеазар , Елеазар Матан родился ,Матан родился Ya’acob ; 16 и Ya’acob родился Йосеф , муж Мириам , которая родила Yehoshu ‘ Мессию . 17 Итак всех родов от abhamom до Давида четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Мессии, четырнадцать родов. 18 Теперь рождение Yehoshu ‘ Мессия должен был , как это; Мириам , его мать была обрученной Йосефа , прежде нежели сочетались они , она
был найден с ребенком Y’HWH HAKADOSHE ( человеческого духа , Святой ) . 19 И Йосеф , как ее муж , был справедливым, и не хотел , чтобы сгладить , предназначен для тайно отпустить Ее . 20 И он подумал об этих вещах , вот, мечта явился емуАнгел Господень и сказал: Йосеф , сын Давидов , не бойся принять Мириам , свою жену , ибо родившееся в Ней есть от Y’HWH ; ( Дух ; Святой ) ; (Евр. ) 21 VE HI ХОРОШО ÍOLÉDET VECARÁTA ET SHMO yeho -шу ” , К. И. HU YOSHÍA ET Любовь и ( она родит сына , и нарекут YEHOSHU ‘ : ибо Он спасет людей Своих от их грехи ) . 22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка : 23 вот, молодая женщина зачнет и родит сына, которые скажут: Immanu’el , который переводит : с нами Бог! . 24 И Йосеф , воскреснув из сна сделал, как Ангел Господень повелел ему , и принял жену свою , 25 и не знал ее , пока она не родила сына , и нарекла ему имя YEHOSHU ‘ .
КОММЕНТАРИЙ
Мы начали наши переговоры с любопытством , вы знаете, мы говорим о проблеме для традиционного патриарха ABHAMOM acrescemos вашим именем ? См.: ” Av ” или ” Ab ” такая же, как «отец» , само название : Ramom .
По божественному повелению , древний народ Израиля был генеалогию своего народа со стороны мужчин , так Yehoshu ‘ Мессия , что не был создан из спермы , сказал в его родословной Йосеф который принял его.
Вскоре после того, Ангел объявил Мириам , она бы забеременеть , она поехала в горы, чтобы встретиться с Элишева ; иногда она пока не встретила Йосефа перед поездкой, он был в неведении , следовательно, сюрприз.

TJÄNA 57


TJÄNA 57
Out./dez.013
Källa : Scroll of Yehoshu ‘ Messias
Tema : VARFÖR genealogi Yosef ?
Yehoshu bok om släktforskning av ” Messias , Davids son , son till Abhamom . 2 Abhamom född Ytsaac , den Ytsaac född Ya’acob , den Ya’acob födda Juda och hans bröder , 3 och Juda född till Tamar , Zarah och Perets , de Perets födde Esrom , Esrom födde Aran , 4 Aran föddes Amminadab ; till Amminadab föddes Narsom , den Narsom född lax , var 5 Lax född av Rahab , Boas , och Boas födde Rut , Oved var Oved född Ishai , 6 och Ishai David föddes . David Sh’lomom född av hustrun till Uria , 7 till Sh’lomom född Rehavam , den Rehavam född Abia , Abia född Asaf , 8 ASSA född Yehoshafat , den Yehoshafat född Iehoram , den Iehoram född Aha – ziáhu , 9 den Ahaziáhu född Ioatan , Ioatan på himlen – Ahas , Ahas den Hiskiahu född , 10 Hiskiahu född Menashe , Menashe föddes till Ammon var Ammon född Ioshiahu , 11 till Ioshiahu Iehoniá född , och hans bröder vid tidpunkten för deportationen till Babylon .12 Efter exil till Babylon föddes Iehoniá , Sheatiel , den Sheatiel född Zerubavel , 13 till Zerubavel född Abihud , den Abihud född Eljakim , Eljakim , födde Azor , var 14 Azor född Tsadoke , den Tsadoke födde Akim , Akim födde Eliud , 15 Eliud födde Eleasar , var Eleasar Matan föddes , var Matan född Ya’acob , 16 och Ya’acob född Yoseph , make till Myriam , som födde Yehoshu ‘ Messias . 17 Så alla generationer från abhamom till David tillsammans fjorton leder , och från deportationen till Babylon till Messias , fjorton leder . 18 Nu födelse Yehoshu ” Messias var så här , Myriam , hans mor var trolovad med Yoseph , innan de kom tillsammans , hon
hittades med barn Y’HWH HAKADOSHE ( Human Ande , den helige ) . 19 Och Yoseph som hennes man , var rättvis , och ville inte att platta , avsedd att lägga undan henne i hemlighet . 20 Och han tänkte på dessa saker , se, verkade drömmen för honom en Herrens ängel , sade : Yoseph , Davids son , frukta inte att ta Myriam , din fru , eftersom det som är avlat i henne är av Y’HWH , ( Anden ; den helige ) , (Hebr ) 21 VE HI VÄL ÍOLÉDET VECARÁTA ET Shmo yeho – SHU ” , KI HU YOSHÍA ET Kärlek och ( hon kommer att föda en son och hon skall ge YEHOSHU ‘ , ty han skall frälsa sitt folk från deras synder ) . 22 Allt detta skedde för att uppfylla det som var sagt av Herren genom profeten : 23 Se, en ung kvinna havande och föda en son , som de skall säga Immanu’el , som översätter : Gud är med oss . 24 Och Yoseph vaknat upp ur sömnen gjorde som Herrens ängel hade befallt honom och tog sin hustru : 25 Och han kände henne inte förrän hon födde en son , och gav honom namnet YEHOSHU ” .
KOMMENTAR
Vi började våra samtal med en nyfikenhet , du vet att vi talar om problemet för den traditionella patriarken ABHAMOM acrescemos ditt namn ? Se : ” Av ” eller ” AB ” är detsamma som ” pappa ” , är själva namnet : Ramom .
Genom gudomlig befallning , den forntida nationen Israel hade släktforskning av hans folk av hanen , så Yehoshu ” Messias som inte genererades från spermier , har berättat i sin släktforskning Yosef som adopterade honom .
Kort efter ängeln meddelade till Myriam , skulle hon bli gravid , reste hon till bergen för att träffa Elisheva , ibland som hon inte har träffat Josef innan resan , var han oinformerad därmed överraskning.

HIZMET 57


57 HİZMET
Out./dez.013
Kaynak : Yehoshu ‘ Mesih’in Scroll
Tema: NEDEN Yosef OFSilsile ?
David ‘Mesih , oğlu , Abhamom oğluşecere Yehoshu kitap . 2 Abhamom Ytsaac , Tamar , Zarah ve Perets doğanYtsaac doğan Ya’acob ,Ya’acob doğumlu Yehudah ve kardeşleri , 3 ve Yahuda doğumlu ,Perets Esrom babasıydı, Esrom Aran doğumundan ; 4 Aran Amminadab doğdu ; Amminadab Narsom ,Narsom doğdu somon doğdu için , 5 Salmon Rahav’ın , Boaz doğan ve Boaz Ruth , oved doğumundan edildiOved Ishai , 6 doğdu ve Ishai David doğdu. David Sh’lomom Uria eşi doğan ; 7 Sh’lomom doğumlu Rehavam ,Rehavam doğumlu Abia , Abia doğan Asaf , 8 ASSA doğumlu Yehoshafat ,Yehoshafat doğumlu Iehoram ,Iehoram doğumlu Aha – ziáhu için ; 9 Ahaziáhu Ioatan doğmuş , içinde Ioatangök Ahaz , AhazHiskiahu doğdu ; 10 Hiskiahu doğumlu Menashe , Menashe Ammon doğdu , Ammon Ioshiahu doğdu ; Ioshiahu Iehoniá 11 doğumlu ve Babil’esürgün sırasında kardeşleri .12 Babil’esürgün doğdu sonra Iehoniá , Sheatiel ,Sheatiel doğumlu Zerubavel ; 13 Zerubavel Abihud ,Abihud doğumlu Eliakim , Eliakim doğdu ; Achim doğumundan ve , Azor babasıydı, 14 AzorTsadoke Achim babasıydı, Tsadoke doğdu 16 ve Ya’acob Yoseph , doğum Yehoshu ‘ Mesih’i verdi Myriam , kocası doğan ; Eliud , 15 Eliud Elazar, EleazarMatan doğdubaba oldu ,Matan Ya’acob doğdu . 17 Yani abhamom Davud’a tümnesiller on dört kuşak vardır , ve Babil’esürgün gelenMesih , ondört nesillere . 18 Şimdi Yehoshu doğum ‘Mesih böyle oldu, onlar bir araya gelmeden önce Myriam , annesi , Yoseph için benimsenen , diye
Y’HWH HAKADOSHE ( İnsan Ruhu ,Kutsal ) çoçuk ile bulundu . Kocası olarak 19 Ve Yoseph , adil ve düzleştirmek için istemiyordu , onu gizlice uzağa koymak amaçlanmıştır . 20 Ve o işte,rüya diyerek , onuTanrının bir meleği göründü , bunlar üzerinde düşündüm: , (Ruh Yoseph , Davut oğlu , Myriam , eşi almak için korkmayın , ne onun rahminde Y’HWH sahip olduğundan ; Kutsal ) , (İbraniler ) 21 HI İYİ ÍOLÉDET VECARÁTA ET shmo yeho – SHU vE ‘ , KI HU YOSHÍA ET Aşk ve ( o bir oğul doğuracak , ve YEHOSHU çağırır ‘ : o onun insanları kurtarmak zorundadır için onların günahlar ) . 22 Şimdi tüm bupeygamber aracılığıylaRab tarafından konuşulan ne yerine gelmesi için : 23 Hani , bir genç kadının gebe ve çevirir onlar Immanu’el diyelim , bir oğlu , taşımalıdır : Allah bizimle beraberdir . 24 Ve Yoseph uykudan yetişiyorRabbinmeleği kendisine buyurduğu gibi yaptı ve eşi aldı : 25 Ve o bir oğul doğurdu kadar onu değil biliyordum ve onun adını YEHOSHU ‘ denir .
YORUM
Biz bir merakla ile görüşmelere başladı , biz sizin adınıza acrescemosgeleneksel patrik ABHAMOM içinkonu hakkında konuşmak biliyor musun? Bkz : ” Av ” ya da ” Ab ” ” babası” olarakaynı ,adı kendisidir : Ramom .
Ilahi emriyle , İsraileski uluserkek tarafından halkınınşecere vardı, bu yüzdensperm elde değildi Yehoshu ‘Mesih , onu kabul soykütüğünün Yosef de söyledi .
Oyolculuk öncesi Yosef karşılanmaması gibi bazen , o nedenlesürpriz bilgisiz vardı;Melek Myriam duyurulur kısa bir süre sonra , o hamile kalacağını , o Elisheva ile karşılamak içindağlarda gezdi .

-57


خدمت 57
Out./dez.013
منبع: اسکرول از Yehoshu ‘ مسیح
موضوع : چرا به تبارشناسی یوسف ؟
کتاب Yehoshu از تبارشناسی ” مسیح ، پسر داوود، پسر Abhamom . 2 Abhamom متولد Ytsaac ،Ya’acob Ytsaac دنیا ،Yehudah Ya’acob به دنیا آمد و برادران خود را ، 3 و یهودا به دنیا به تامار ، زهرا و Perets ،Perets را بار آورد Esrom ، و Esrom را بار آورد آران 4 آران Amminadab متولد شد . به Amminadab Narsom ،ماهی قزل آلا Narsom متولد متولد شد ، 5 ماهی قزل آلا از رهاب ، بوعز به دنیا آمد ، و بوعز روت را بار آورد ، و سوسن Oved ،سوسن Oved Ishai ، 6 متولد شد و Ishai دیوید متولد شد. دیوید Sh’lomom از همسر Uria متولد 7 به Sh’lomom متولد Rehavam ،Abia Rehavam دنیا ، Abia متولد آساف ، 8 ASSA متولد Yehoshafat ،Iehoram Yehoshafat دنیا ،Iehoram متولد آها – ziáhu 9 Ahaziáhu متولد Ioatan در Ioatan آسمان ، آحاز ، آحازHiskiahu متولد 10 Hiskiahu متولد منشه ، منشه به عمونیان به دنیا آمد ، آمون Ioshiahu متولد شد ، 11 به Ioshiahu Iehoniá به دنیا آمد ، و برادران خود را در زمان تبعید به بابل 0.12 پس از تبعید به بابل متولد شد Iehoniá ، Sheatiel ،Zerubavel Sheatiel متولد 13 به Zerubavel متولد Abihud ،الیاکیم Abihud دنیا ، الیاکیم . را بار آورد Azor ، 14 Azor Tsadoke متولد شد، Tsadoke را بار آورد و Achim و را بار آورد و Achim Eliud ، 15 Eliud پدر العازار ، العازارMatan متولد شد ،Matan Ya’acob به دنیا آمد ، 16 و Ya’acob متولد Yoseph ، شوهر از میریام که به هنگام تولد Yehoshu ‘ مسیح . 17 پس همه از نسل abhamom به دیوید چهارده نسل ، و از تبعید به بابل به مسیح ، چهارده نسل . 18 در حال حاضر از تولد Yehoshu ‘ مسیح شبیه به این بود . میریام ، مادر خود را به Yoseph حمایت شده بود ، قبل از آنها دور هم جمع شدند ، او
با کودک از Y’HWH HAKADOSHE ( روح بشر ، مقدس ) یافت شد. 19 و Yoseph به عنوان همسر او، عادلانه بود و نمی خواست به پهن کردن ، در نظر گرفته شده به او گل مخفیانه . 20 و او در این چیزها فکر می کردم ، ناگهان، رویای به نظر می رسد او یک فرشته از خداوند کرد و گفت : Yoseph ، پسر داوود، ترس را نمی میریام ، همسر خود را ، به دلیل آنچه که در او تصور است از Y’HWH ( روح . مقدس ) ، ( Heb. ) 21 VE HI WELL ÍOLÉDET VECARÁTA ET ShMO yeho – SHU ، KI HU YOSHÍA ET عشق و ( او یک پسر به بار نشسته است ، و باید YEHOSHU تماس بگیرید : برای او قوم خود را از نجات خود گناهان ) . 22 در حال حاضر تمام این زمان جای خود را به انجام آنچه خداوند از طریق پیامبر سخن گفته بود : 23 بنگر، یک زن جوان باید تصور و تحمل یک پسر ، که آنها باید Immanu’el می گویند ، که ترجمه : خدا با ما . 24 و Yoseph که از خواب مطرح شده بود به عنوان فرشته خداوند به او امر فرموده ، و در زمان همسرش : 25 و او می دانست تا زمانی که او با مته سوراخ کردن یک پسر نیست، و به نام نام او YEHOSHU .
COMMENT
ما مذاکرات خود را با کنجکاوی شروع ، شما می دانید ما در مورد مسئله برای ABHAMOM ایلخانی سنتی acrescemos نام خود صحبت کنید ؟ مشاهده : “هدفون ” و یا ” آب ” همان “پدر” است ، نام خود را است : Ramom .
با فرمان الهی ، ملت باستانی اسرائیل به تبارشناسی مردم خود را با مرد بود، به طوری Yehoshu ” مسیح موعود است که از اسپرم شده تولید نیست، در شجره نامه خود را به یوسف که او را به تصویب رسید گفت .
مدت کوتاهی پس از فرشته اعلام کرد به میریام ، او را باردار شوید ، او به کوه سفر کرد تا با Elisheva ، گاهی اوقات به عنوان او به یوسف قبل از سفر آشنا نیست ، او بی اطلاع از این رو جای تعجب بود.

LVII ADMINISTRATORIUS


LVII ADMINISTRATORIUS
Out./dez.013
Source : Volumen Yehoshu Messias,
Theme : Cur Genealogia Joseph ?
Liber generationis Yehoshu Messias , filius David, filius Abhamom . II Abhamom Ytsaac natus est, qui natus Ytsaac Ya’acob , Ya’acob natus est Iudas , et fratres eius , et filii Iuda natus est III ad David , et Zara Perets , Perets autem genuit Esrom , Esrom autem genuit Aram , Aram autem genuit Aminadab, IV , Aminadab autem genuit Narsom ut , qui natus de Narsom Salmon , Salmon autem genuit V de Rahab , Booz autem genuit Booz Ruth , Oved , in Oved erat Isai , Isai VI David et mortuus est. Sh’lomom uxor Uriæ David , natus est , in VII Sh’lomom Rehavam natus est, qui natus Rehavam Abiam , Abia autem genuit Asaph , VIII Yehoshafat rem fore, natus est, qui natus Yehoshafat Joram : qui Joram genuit va – ziáhu , IX quis regnaret Ochoziæ: et ortus est Ioatan , Ioatan in caelum, Achaz, Achaz autem genuit Hiskiahu , X Hiskiahu natus Menashe , Menashe natus Ammon , Ammon Ioshiahu natus est , in XI Ioshiahu Iehoniá natus , et fratres eius in transmigratione Babylonis 12 et post transmigrationem Babylonis natus Iehoniá , Sheatiel , natus in Sheatiel Zerubavel , Zerubavel natus est XIII Abiud , Abiud autem genuit Eliachim , Eliachim autem genuit Azor , Azor autem genuit Tsadoke XIV , Tsadoke autem genuit Achim , Achim autem genuit Eliud autem genuit Eleazar , Eleazar autem genuit Eliud XV , Eleazar Matan natus est, non est natus Matan Ya’acob , XVI et Ya’acob natus Joseph , Myriam virum , peperit Yehoshu Messias . Omnes ergo generationes ab abhamom XVII ad David generationes quattuordecim et a transmigratione Babylonis usque ad Christum generationes quattuordecim. XVIII Yehoshu autem generatio Messias sic erat: Myriam mater sua esset desponsata Joseph , antequam convenirent,
inventa est in utero habens de HAKADOSHE Y’HWH (homo Spiritum sanctum .) XIX quod Joseph autem vir ejus pulchrum, et noluit simulat , voluit occulte dimittere eam . XX Et cogitante ecce somnis apparuit ei angelus Domini, dicens: Joseph, fili David, noli timere accipere Myriam uxorem tuam : quod enim in ea natum est , de Y’HWH ( Spiritu Sanctus ) , ( Heb. ) XXI VE HI eT eT ÍOLÉDET VECARÁTA ShMO yeho , Shu , KI HU YOSHÍA eT AMOR ET ( pariet autem filium : et vocabis nomen YEHOSHU : ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum peccata ) . Hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum XXII a Domino per Prophetam dicentem: XXIII : ecce virgo concipiet, et pariet filium , et dicent Immanu’el quod est interpretatum : Nobiscum Deus . XXIV Joseph a somno , fecit sicut præcepit ei angelus Domini , et accepit coniugem suam; et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum XXV , YEHOSHU appellavit .
COMMENTARIUS
Principio enim nobis loquitur a, scitis quia de hoc eventu , quia institutio patriarchalis ABHAMOM acrescemos tibi nomen est? Ecce ” Av ” vel “ab ” , idem est “pater” , quod ipsum nomen est Ramom .
Divino numine in generatione populus Israel ab antiqua gente Viris Yehoshu sic ‘ non generantur ex semine , quod est Christus , qui fuit Joseph, in eius genealogia adoptatus.
Mox ad Myriam Angelus esset, gravida Elisheva perrexit obviam montes aliquoties occurrit Ioseph quod ante non fuerit via, et ideo mirum est ignorantia .

57+


57サービング
Out./dez.013
出典: Yehoshu ‘救世主のスクロール
テーマ:なぜYOSEFの系譜?
「メシア、ダビデAbhamomの息子の息子の系譜のYehoshuブック。 2 Abhamom Ya’acob生まれYehudahと彼の兄弟、 3ユダ、タマル、ツアラーとペレツに生まれ、 Ytsaac生まれYa’acob 、 Ytsaac生まれ、ペレツはエスロンを生み、そしてエスロンはアランを生んだ。 4アランはアミナダブ生まれた。アミナダブにNarsom 、 Narsom生まれサーモン生まれ、 5サルモンはボアズは、ラハブの生まれ、ボアズはルツ、 Ovedを生んだし、 OvedはIshai 、 6とIshaiデイビッドが生まれた生まれた。デビッドSh’lomomはUriaの妻から生まれ、 7 Sh’lomom生まれRehavam 、 Rehavam生まれアビア、アビア生まれアサフ、 8 ASSA生まれイェホシャファト、イェホシャファト生まれIehoram 、 Iehoram生まれAHA- ziáhuに、 9 AhaziáhuはIoatan生まれ、スカイアハズ中Ioatan 、アハズHiskiahu生まれ、 10 Hiskiahu生まれメナシェ、メナシェはアモンがIoshiahu生まれ、アモンに生まれました。 Ioshiahu生まれIehoniá 、そして兄弟たちに11バビロンへの強制送還の際に0.12バビロンへの流刑をIehoniá 、 Sheatiel 、 Sheatiel生まれゼルバベル生まれた後は、ゼルバベルへ13 Abihud生まれ、 Abihud生まれエリアキム、エリアキム、アゾルを生み、 14アゾルはTsadokeはアキムを生み、 Tsadoke生まれたとアヒムbegetの過去形16とYa’acobはヨセフ、誕生Yehoshu ‘救世主を与えたミリアムの夫生まれ、 Eliud 、 15 Eliudはエレアザルを、エレアザルマタンが生まれた父となり、マタンはYa’acob生まれた。 17だからabhamomのDavidのすべての世代が14代であり、バビロンへの強制送還の救世主、 14代まで。 18今Yehoshuの誕生’救世主は、このようなものだった、彼らは一緒に来た前にミリアム、彼の母親は、ヨセフに信奉し、彼女
Y’HWH HAKADOSHE (人間の精神、神聖)お子様連れで発見された。彼女の夫のように19そしてヨセフは、公正で、密かに彼女を収納するためのもの、平らにしたくなかった。 (スピリット、ヨセフ、ダビデの子は、どのような彼女になされていることY’HWHであるため、ミリアム、あなたの妻を取らないように恐れる。 : 20そして、彼はこれらのことに考えたのは、見よ、夢は言って、彼に主の使いが現れた聖) (ヘブル) 21をHI WELL ÍOLÉDET VECARÁTA ET ShMO yeho酒をVE ‘ 、 KI HU YOSHÍA ET愛と(彼女は男の子を産むし、 YEHOSHU呼ぶ’ :彼はからの彼の人々を救うものとするために、その罪) 。 22は今、すべてこれは預言者を通して主によって語られた事が成就するために開催されました: 23見よ、若い女性が翻訳し、彼らがImmanu’elを言わなければならない息子を、想像して負担しなければならない:神は私達とある。 25彼女は男の子を産み、その名を呼ばれるまで、彼女を知らなかったYEHOSHU ‘ :主の天使が命じて、彼の妻を取ったとして、 24ヨセフは眠りから提起されてしました。
コメント
私たちは、好奇心との協議を開始しました、あなたは私たちが自分の名前acrescemos伝統的な家長のABHAMOMのための問題について話を知っていますか?参照: 「AV 」または「AB 」は、「父」と同じですが、名前自体は、次のとおりです。 Ramom 。
神の命令によって、イスラエルの古代国家は、男性によって彼の人々の系譜があったので、精子から生成されていなかったYehoshu ‘救世主は彼を採用した、彼の系譜Yosefで語られています。
彼女が旅行の前にYosefを満たしていないように時々 、彼はそれゆえ驚き無知だった天使がミリアムに発表された直後に、彼女は妊娠になるだろう、と彼女はElishevaに会うために山を訪れた。

SERVIZIO 57


SERVIZIO 57
Out./dez.013
Fonte : Rotolo di Yehoshu ‘Messiah
Tema : PERCHE La genealogia di YOSEF ?
Yehoshu libro della genealogia del ‘ Messia , figlio di Davide , figlio di Abhamom . 2 Abhamom nato Ytsaac , la nascita Ytsaac Ya’acob , il Yehudah nata Ya’acob ei suoi fratelli , 3 e Giuda nato per Tamar , Zarah e Perets , le Perets generò Esrom , e Esrom generò Aran , 4 Aran è nato Amminadàb ; a Amminadàb è nato Narsom , il salmone è nato Narsom , 5 Salmon è nato da Rahab , Boaz , e Boaz generò Ruth , Oved , il Oved nacque Ishai , 6 e Ishai David è nato. David Sh’lomom nato dalla moglie di Uria , 7 per nascere Sh’lomom Rehavam , l’ Abia nato Rehavam , nato Abia Asaf , 8 ASSA nata Yehoshafat , la nascita Yehoshafat Iehoram , la nascita Iehoram Aha – ziáhu ; 9 il Ahaziáhu nato Ioatan , Ioatan nel cielo – Acaz , Acaz la nascita Hiskiahu , 10 nato Hiskiahu Menashe , Menashe è nato per Ammon , Ammon è nato Ioshiahu , 11 a Ioshiahu Iehoniá nato , ei suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia .12 Dopo l’esilio in Babilonia è nato Iehoniá , Sheatiel , il Zerubavel nato Sheatiel ; 13 al Zerubavel nato Abihud , la nascita Abihud Eliachim , Eliachim , generò Azor , 14 Azor è nato Tsadoke , il Tsadoke generò Achim , Achim generò e Eliud , 15 Eliud generò Eleazar , Eleazar, Matan è nato, il Matan nacque Ya’acob , 16 e Ya’acob nato Yoseph , marito di Myriam , che ha partorito Yehoshu ‘ Messia. 17 Così tutte le generazioni da abhamom a Davide sono quattordici generazioni , e dalla deportazione in Babilonia a Cristo , quattordici generazioni . 18 Ora la nascita di Yehoshu ‘ il Messia era così; Myriam , sua madre è stata promessa sposa di Yoseph , prima che andassero a vivere insieme si
è stato trovato con bambino di Y’HWH HAKADOSHE ( Spirito Umano , il Santo ) . 19 E Yoseph come suo marito , era giusto e non voleva appiattire , destinate a mandarla via di nascosto . 20 E pensava a queste cose , ecco, il sogno gli apparve un angelo del Signore, dicendo : Yoseph , figlio di Davide , non temere di prendere Myriam , tua moglie , perché quel che è generato in lei viene Y’HWH , ( lo Spirito ; il Santo ) ; ( Eb ) 21 VE HI BENE ÍOLÉDET VECARÁTA ET Shmo yeho – SHU ‘ , KI HU YOSHÍA ET Amore e (lei partorirà un figlio , e chiamerà YEHOSHU ‘ : egli infatti salverà il suo popolo dai loro peccati ) . 22 Ora tutto questo avvenne perché si adempisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta : 23 Ecco , una giovane donna concepirà e partorirà un figlio, che diranno Immanu’el , che si traduce : Dio è con noi . 24 E Yoseph , destatosi dal sonno, fece come l’angelo del Signore gli aveva comandato , e prese sua moglie : 25 E la ​​conoscevano non fino a quando lei partorì un figlio e lo chiamò il suo nome YEHOSHU ‘ .
COMMENTO
Abbiamo iniziato i nostri colloqui con una curiosità , sapete parliamo del problema per il tradizionale ABHAMOM patriarca acrescemos il tuo nome ? Vedere : ” Av ” o ” Ab ” è lo stesso “padre” , il nome stesso è : Ramom .
Con il comando divino , l’antica nazione di Israele ha avuto la genealogia del suo popolo da parte del maschio , così Yehoshu ‘ il Messia che non è stato generato dallo sperma , ha detto nella sua genealogia Yosef , che lo ha adottato .
Poco dopo l’angelo annunciò a Myriam , lei sarebbe incinta , ha viaggiato sulle montagne per incontrare Elisheva , a volte come lei non ha incontrato Yosef prima del viaggio , era all’oscuro di qui la sorpresa .