PORÇÃO 32


UMA CONVERSA FRANCA

PORÇÃO 32

Agos.-015

Fonte: Pergaminho de Yerroshu’ o Messias

Tema: UMA CONVERSA FRANCA

Leitura: II Cor. 11:1-28

Oxalá me suportasse um pouco na minha insensatez! Sim, suportai-me ainda. 2 Porque estou zeloso de vós com zelo do Deus eterno; pois vos desposei com um só esposo, o Messias,para vos apresentar a ele como uma virgem pura. 3 Mas temo que,assim como a serpente enganou a Hava com a sua astúcia, assim também sejam de alguma sorte corrompidos os vossos entendimentos e se apartem da simplicidade e da pureza que há no Messias. 4 Porque, se alguém vem e vos prega outro Yehoshu’ que nós não temos pregado,ou se recebeis outro espírito que não recebestes, ou outros pergaminhos que não abraçastes,de boa mente o suportais! 5 Ora, julgo que em nada tenho sido inferior aos mais excelentes apóstolos.6 Pois ainda que seja rude na palavra,não o sou contudo na ciência;antes por todos os modos, isto; vos temos demonstrado em tudo.7 Pequei porventura,humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei as Boas Novas do Deus eterno? 8 Outras congregações; despojei, recebendo delas salário, para vos servir; 9 e quando estava presente convosco,e tinha necessidade,a ninguém fui pesado; porque os irmãos, quando vieram da Macedônia,supriram a minha necessidade;e em tudo me guardei,e ainda me guardarei,de vos ser pesado.10 Como a verdade do Messias está em mim,não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia.11 Porquê? Será porque não vos amo? O Deus eterno sabe. 12 Ora,o que faço e ainda farei,é para cortar ocasião aos que buscam ocasião; a fim de que,naquilo em que se gloriam,sejam achados assim como nós. 13 Pois os tais são falsos apóstolos, obreiros fraudulentos, disfarçando-se em apóstolo do Messias. 14 E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz. 15 Não é muito, pois,que também os seus ministros se disfarcem em ministros da justiça;o fim dos quais será segundo as suas obras.16 Outra vez digo: ninguém me julgue insensato; mas se assim pensais, recebei-me como insensato mesmo ,para que eu também me glorie um pouco.17 O que digo,não o digo segundo o Senhor,mas como por insensatez,nesta confiança de gloriar-me.18 Desde que muitos se gloriam segundo a carne,eu também me gloriarei. 19 Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos. 20 Pois se alguém vos escraviza, se alguém vos devora, se alguém vos defrauda, se alguém se ensoberbece, se alguém vos fere no rosto, vós os suportais. 21 Falo com vergonha, como se nós fôssemos fracos; mas naquilo que alguém se faz ousado, com insensatez falo, também eu sou ousado. 22 São Hebreus? Também eu; são israelitas? Também eu; são descendências do pai Hamom? Também eu; 23 são ministros do Messias? Falo como fora de mim, eu ainda mais; em prisões muito mais; em açoites sem medida; em perigo de morte muitas vezes; 24 cinco vezes recebi quarenta açoites menos um. 25 Três vezes; fui açoitado com varas; uma vez fui apedrejado; três vezes sofri naufrágio; uma noite e um dia passei no abismo; 26 em viagens muitas vezes, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigo dos da minha raça, em perigo dos gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos; 27 em trabalhos e fadiga, em vigília muitas vezes, em frio e nudez. 28 Além dessas coisas exteriores; há o que diariamente pesa sobre mim, o cuidado de todas as congregações.

COMENTÁRIO

O véu ou BEDEKEM,como se pronuncia na língua Hebraica, é parte obrigatória no atavio das santas mulheres; como lemos no texto, é mandamento para elas o uso do véu seja ele comprido ou curto (tipo lenço de enfermeira); o descaso a este mandamento implica em indecência.

Nesta conversa, também ficou declarada a proibição ao homem usar cabelos longos como se fosse mulher, fala-se na congregação do Senhor Yerroshu’!

Anúncios

A RESAKA FRANCE


A RESAKA FRANCE

Anjara 32

Aug-015

Source: Yerroshu horonan-taratasy ‘ny Mesia

Theme: A RESAKA FRANTSA

Reading: II Kor. 11: 1-28

Aho hitondra ahy kely amin’ny hadalana! Eny, mitondra amiko. 2 Fa fahasaro-piaro moa ao aminareo, ilay Andriamanitra mandrakizay zotom-po; Efa fofombadin’ny lehilahy iray ianareo, ny Mesia, mba hatolotra tahaka ny virijina madio. 3 Fa matahotra aho fa toy ny menarana no namitaka Hava tamin’ny fihendreny, toy izany koa ny sasany karazana ratsy ny fahatakarantsika ka tsy hiala ny fahatsorana sy fahadiovana izay any amin’ny Mesia. 4 Fa raha misy tonga ka mitory Yehoshu hafa ‘no tsy nitory, na raha mandray fanahy hafa nandray, na horonam-boky hafa izay tsy noraisinareo, dia mora ampy! 5 Fa ataoko fa na inona na inona no efa latsaky ny tsara indrindra apóstolos.6 Fa na dia tsy nampianarina laha-teny, nefa tsy amin’ny fahalalana, rahateo dia midika rehetra izany; Efa hita ao amin’ny tudo.7 Efa nanota angamba Nanetry ny tenako ka mba ho hasandratra, satria anie ny fahasoavana nitory ny vaovao tsara momba ny Andriamanitra mandrakizay? 8 fiangonana hafa; I voaroba, nandray karama avy amin’izy ireo mba hanompo anao; 9 Ary rehefa tonga eo aminareo aho, ka naniry, dia nahavaky tratra na amin’iza na amin’iza; satria ny rahalahy izay tonga avy tany Makedonia nanome ny mila, ary ao amin’ny zavatra rehetra aho sady niaro tena, ary mbola foana ao aminareo ho pesado.10 Raha ny marina ny Mesia no ato amiko, dia tsy hahafoana izany reharehako izany any amin’ny tany Akaia .11 Nahoana? Moa ve noho ianao tsy tiako? Andriamanitra no mahalala ny mandrakizay. 12 Fa izay ataoko dia hataony, tapaka tsy ho amin’ny fotoana izay faniriana fotoana; mba, izay izy ireo hirehareha mba ho hita fa tahaka anay ihany. 13 Fa Apostoly sandoka izy ireny, mpiasa mamitaka, masquerading amin’ny Mesia apostoly. 14 Ary tsy mahagaga izany fa i Satana aza masquerades ho toy ny anjelin’ny mazava. 15 Tsy mahagaga, dia, raha ny mpanompony koa hanova ny tenany ho mpanompon’ny fahamarinana; nefa ny farany ho araka ny obras.16 Hoy izaho indray: tsy misy manao ahy ho adala; fa raha manao, mandray Ahy tahaka ny adala, ka mba hirehareha koa aho ny pouco.17 Inona no manao hoe: tsy araka ny Tompo, fa toa amin’ny fahadalana, amin’izao rehareha matoky izao ihany me.18 Satria maro no mirehareha araka ny nofo, dia mba hirehareha koa. 19 Fa ianareo no hendry, ny fahononan-tena tolerais adala. 20 Fa raha misy Manandevo anao, raha misy mandany anareo, raha misy manambaka anao, raha misy olona mieboebo, raha misy mamely ny tavanareo, dia haharitra. 21 miteny henatra, toy ny hoe fa nalemy izahay; fa izay misy dia sahy, miteny toy ny adala, dia mba sahy koa aho. 22 Moa ve izy ireo Hebreo? Izaho koa; Israelita ve izy ireo? Izaho koa; dia ny ray ben’i taranaka? Izaho koa; 23 ireo mpanao fanompoam-pivavahana ao amin’ny Mesia? Miteny toy ny adala, Izaho kokoa; mainka fonja; amin’ny kapoka; amin’ny fahafatesana matetika; 24 Indimy aho no efa-polo kapoka afa-tsy Iray. 25 Intelo; Aho nokapohina tamin’ny hazo; indray mandeha aho notoraham-bato; intelo no vaky sambo; ny alina sy ny andro teo amin’ny lalina, 26 nandeha matetika aho, saiky nahita loza tamin’ny ony, saiky nahita loza tamin’ny jiolahy,-doza tany namako, amin’ny loza avy amin’ny jentilisa, saiky nahita loza tao an-tanàna, saiky nahita loza tany an-efitra, saiky nahita loza tany amin’ny ranomasina aho, saiky nahita loza tamin’ny rahalahy sandoka; 27 tamin’ny asa mafy sy ny zava-tsarotra, mifoha matetika, tamin’ny hatsiaka sy ny fitanjahana. 28 afa-tsy zavatra izany; misy no tonga mahazo ahy isan’andro, fanahiana ho an’ny rehetra ny fiangonana.

Comment

Ny efitra lamba na ny BEDEKEM, ny fomba nanonona ny teny hebreo, dia tsy maintsy ao anatin’ny atavio vehivavy masina; araka izay hitantsika ao amin’ny lahatsoratra, fitsipika ho azy ireo izany veiling ho lava na fohy (karazany folara mpitsabo mpanampy); ny tsy miraharaha izany didy izany dia midika ambony ny tsy fahamaontinana.

Ao amin’io resaka, nambara ihany koa ny fandraràna ny manao lava volo ny olona toy ny amin’ny vehivavy, misy resaka ao amin’ny fiangonan’i Jehovah Yerroshu ‘!

会話フランス


会話フランス

部分32

8月-015

出典:Yerroshuスクロール」メシア

テーマ:会話フランス

レディング:IIコリント11:1-28

私は自分の愚かさに私は少しを負うことになります!はい、私と一緒にクマ。 2、私は永遠の神の熱意をもってあなたの嫉妬だため。私は純粋な処女としてあなたを提示し、1夫、救世主にあなたを信奉しています。 3しかし、私は蛇のように彼のずる賢さによってHAVAを欺いていることを恐れるので、あまりにも壊れているあなたの理解のいくつかの並べ替えで、メシアであるシンプルさと純度を逸脱してはなりません。私達が説教していない、またはあなたがたは別のあなたが受け取った精神、あるいは受け入れられていない他の巻物を受け取った場合、それは簡単に十分な「別のYehoshuを説いています彼の場合については4!前に、すべての手段によって、この、私は演説の中で、まだない知識に失礼なことのに何で私が最も優れたapóstolos.6下回ってでもいることを数えるために5。私たちはあなたの恵みは永遠の神の良いたよりを宣べ伝えているため、私は、あなたが高貴されるかもしれないように、おそらく自分自身を謙虚罪を犯しましたtudo.7で実証されていますか? 8その他の集会;私はあなたを提供するために彼らから賃金を取って、奪いました。 9とあなたと存在している、と思った、私は誰に充電可能でした。マケドニアから来た兄弟は私の必要性を供給し、すべてに私は自分自身を保持し、私はまだ救世主の真実が私であるようpesado.10ことがあなたを保つために、私はアカイアの地域でこの自慢から私を停止することはありません0.11なぜ?私はあなたを愛していないので、それはありますか?永遠の神は知っています。 12しかし、私は何と致します、そこからその欲望の機会を機会に遮断されます。ためには、ことを彼らは彼らも私たちのように見ることができる自慢を特徴とします。このような13は、メシアの使徒にマスカレード偽使徒、偽り労働者、です。 14そして不思議は、サタンのためにご自身は、光の天使を装います。そのエンドそのobras.16に応じなければならない私は再び言う、誰も私に馬鹿だと思いません。15また、彼の大臣は正義の大臣に自分自身を変換すると、その後、驚くべきことではありません。あなたがたが行う場合、私はあまりにも多くのことを見てme.18を誇るこの自信ではなく、愚かのように、ではない主の後に、何と言うpouco.17を自慢できるようにするが、愚かのように私を受け取ります栄光の肉の後、私は栄光にもなります。あなたがたのために19は、健全な精神tolerais愚か者で、賢明です。 20誰かが男は顔であなたを打つ場合、あなたがたは耐え、アップパフ場合誰かが、あなたをdefraudsていれば、誰でも、あなたをむさぼり食うていれば、誰でも、あなたを奴隷場合について。 21私たちは弱いされていたかのように私は、恥と話します。しかし、いずれも大胆である何、私は愚かに話し、私も大胆です。 22彼らはヘブル人いますか?私も;彼らはイスラエル人いますか?私も;父の子孫ハモンはありますか?私も; 23は、メシアの閣僚がありますか?私はより多くの午前、ばかのように話します。ずっと刑務所。対策上記のストライプで。多くの場合、死亡で。 24 5回は、私40ストライプが1を保存しました。 25三回。私は棒で殴られました。私は投石された一回。私は難破船に苦しんで三度。夜と深い一日。多くの場合、水の危険で、強盗の危険で、私の同胞からの危険にさらされ、異邦人からの危険にさらされ、市内の危険で、荒野の危険で、海での危険で、偽の兄弟たちの間で危険でjourneyings 26。苦労と苦難で27、寒さと裸で、しばしば起きています。それらのもののほかに28。すべての会衆のために、毎日私に不安を来るものがあります。

コメント

ベールやBEDEKEM、ヘブライ語の発音、聖なる女性atavio一部で必須です。私たちはテキストで読むと、彼らのために教訓は、それが長いか短い(型スカーフ看護師)であるベーリング。無視この戒めは、わいせつを意味します。

この会話の中でも、女性のように長い髪の男を着用する禁止令を宣言された、主Yerroshu」の会衆での話があります!

UNE CONVERSATION FRANCE


UNE CONVERSATION FRANCE

PARTIE 32

Aug-015

Source: Yerroshu défilement du Messie

Thème: UNE CONVERSATION FRANCE

Reading: II Cor. 11: 1-28

Je voudrais me porter un peu de folie! Oui, garder avec moi. 2 Car je suis jaloux de vous avec le zèle Dieu éternel; Je vous ai fiancés à un seul époux, le Messie, de vous présenter comme une vierge pure. 3 Mais je crains que le serpent séduisit Hava par sa ruse, le sont aussi une sorte de corrompre vos compréhensions et ne doit pas déroger à la simplicité et la pureté qui est dans le Messie. 4 Car, si quelqu’un vient vous prêcher un autre Yehoshu ‘que nous avons prêché, ou si vous recevez un autre Esprit que vous avez reçu, ou d’autres parchemins pas accepté, il suffit facilement! 5 Car je pense que, dans rien que je suis moins que le plus excellent apóstolos.6 Mais, si je suis grossier dans le discours, mais pas dans la connaissance; avant par tous les moyens cette; Nous avons démontré dans tudo.7 je me suis peut-être avons péché humilier afin que vous fussiez élevés, parce que vous Grace prêché les bonnes nouvelles du Dieu éternel? 8 autres congrégations; Je volé, en prenant d’elles un salaire pour vous servir; 9 et être présent avec vous, et je voulais, je été à charge à personne; car les frères venus de Macédoine ont fourni mon besoin, et tout ce que je me suis gardé, et je suis toujours en vous être pesado.10 Comme la vérité du Messie est en moi, je ne vais pas me empêcher de ce sujet de gloire dans les contrées de l’Achaïe .11 Pourquoi? Est-ce parce Je t’aime pas? Le Dieu éternel sait. 12 Mais ce que je fais et je ferai, est coupé prétexte à ceux qui cherchent un prétexte; afin que, dans laquelle ils se vantent, ils peuvent être trouvés tels que nous. 13 Pour tels sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en l’apôtre de Messie. 14 Et pas étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière. 15 Il est pas surprenant, alors, si ses ministres aussi se transforment en ministres de justice; Leur fin sera selon leurs obras.16 je le répète, personne ne me pense un imbécile; mais si vous faites, me recevoir aussi insensé, afin que je puisse aussi se vanter d’un pouco.17 Que dire, pas selon le Seigneur, mais comme dans la folie, dans cette confiance de se vanter me.18 Voyant que beaucoup gloire après la chair, je me glorifierai aussi. 19 Car vous êtes sage, saine d’esprit tolerais imbéciles. 20 Car, si quelqu’un vous asservit, si quelqu’un vous dévore, si quelqu’un vous frustre, si quelqu’un gonflé, si un homme vous frappe au visage, vous avez à supporter. 21 Je parle de honte, comme si nous avions été faible; mais ce que tout est gras, je parle en insensé, je suis audacieux aussi. 22 Sont-ils Hébreux? Moi aussi; Sont-ils Israélites? Moi aussi; sont le père rejeton Hamon? Moi aussi; 23 sont ministres du Messie? Je parle comme un fou, je suis plus; beaucoup plus de prisons; en bandes ci-dessus mesure; des décès souvent; 24 cinq fois reçues I quarante coups moins un. 25 Trois fois; Je été battu de verges; une fois lapidé; trois fois que je fait naufrage; un jour et une nuit dans l’abîme; 26 en voyages souvent, dans les périls des eaux, en périls des brigands, en péril de mes compatriotes, dangers des païens dans, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères; 27 Labeur et fatigue, se réveiller souvent, dans le froid et la nudité. 28 Outre ces choses; il ya ce que vient sur moi quotidienne, le souci de toutes les congrégations.

COMMENTAIRE

Le voile ou BEDEKEM, comment la langue hébraïque prononcer, est obligatoire dans le cadre atavio les saintes femmes; comme nous le lisons dans le texte, précepte pour eux Veiling que ce soit long ou court (type écharpe infirmière); le mépris ce commandement implique l’indécence.

Dans cette conversation, a également déclaré l’interdiction de porter longtemps de cheveux homme comme avec une femme, il est question dans la congrégation du Seigneur Yerroshu ‘!

对话法国


对话法国

部分32

AUG-015

来源:Yerroshu滚动“弥赛亚

主题:对话法国

阅读:哥林多后书11:1-28

我会承担我一点点在我的愚蠢!是的,和我一起承担。 2因为我嫉妒你永恒的上帝的热情;我曾把你们许配一个丈夫,弥赛亚,为您呈现一个纯净的处女。 3但我担心,随着蛇引诱哈瓦被他狡猾,所以也有一些破坏你的谅解,不得从简单和纯洁就是弥赛亚离开。 4假如有人来宣扬另一个Yehoshu’不是我们所传,或者如果你们收到您接收到另一个精神,或者说不能接受的其他卷轴,很容易够了! 5对于我估计在什么我已经不是最优秀的apóstolos.6一直不太然而,尽管我粗鲁言语,但没有知识;前通过各种手段这一点;我们已经证明,在tudo.7我得罪也许自己谦卑,这样你可能会被高举,因为你的恩典讲道永生神的好消息? 8其他教友;我抢,工资服用他们来为您服务; 9,并存在与你,想,我是征收无人;因为谁来自马其顿的兄弟提供我的需要,并在一切我一直自己,我仍然保持在你被pesado.10为弥赛亚的事实是我,我不会从这个自夸在亚该亚地区阻止我0.11为什么呢?难道是因为我爱你,不是?永恒的上帝知道。 12但是我做什么,将要做的,就是切断了他们的愿望一次机会;为了这,就是他们吹嘘他们可能会发现,即便我们。 13那等人是假使徒,骗人的工人,在伪装弥赛亚的使徒。 14也难怪,因为撒旦自己伪装成光明的天使。 15这并不奇怪,那么,如果还大臣改造自己,成为正义的部长,他们的结局,应根据自己的obras.16我再说一遍,没有人觉得我是傻瓜;但如果你们做的,收我当愚蠢的,这样我也可以拥有一个pouco.17怎么说,上帝没有之后,却在愚蠢,在拥有me.18鉴于许多这种信心肉体的荣耀,我也要自夸了。 19因为你们是明智的,健全的头脑tolerais傻瓜。 20因为如果有人奴役你,如果有人吞噬你,如果有人骗取你,如果有人自高自大,如果有人打你的脸,你们所忍受的。 21我羞愧说话,好像我们从前是软弱的;但任何大胆,我说愚蠢,我也勇敢。 22他们是希伯来人?我也是;他们是以色列人?我也是;是父亲的后代阿蒙?我也是; 23与弥赛亚部长?我说句狂话,我更是。更监狱;条纹上述措施;在死亡往往; 24五次,每次四十,减去一下。 25三次;我被殴打与棒;有一次我被人投掷石块;我三次遭遇海难;一个一天一夜在深海里。在行程中通常,在水域危险,在强盗的危险,从我的同胞的危险,从外邦人的危险,在城市危险,在旷野危险,在海中的危险,假弟兄的危险26; 27辛劳和艰苦,经常醒来,在寒冷和下体。 28除了这些事情;还有在我身上什么每天这里来,焦虑所有众。

COMMENT

面纱或BEDEKEM,如何发音希伯来语,是强制性的部分atavio神圣的妇女;当我们读的文本,戒为他们面纱无论是长或短(型围巾护士);无视这一命令意味着猥亵。

在这段对话中,也被宣布禁止留长发的男人与一个女人,有传闻说在主Yerroshu“的众!

‘N gesprek FRANCE


‘N gesprek FRANCE

GEDEELTE 32

Augustus-015

Bron: Yerroshu Scroll ‘die Messias

Tema: ‘n gesprek FRANCE

Lees: II Kor. 11: 1-28

Ek sou my ‘n bietjie te dra in my dwaasheid! Ja, met my dra. 2 Want ek is jaloers op jou met die ewige God ywer; Ek het julle aan een man verbind, die Messias, om julle as ‘n reine maagd. 3 Maar ek vrees dat as die slang verlei Hava deur sy listigheid, so ook is ‘n soort van korrupte jou begrip en mag nie uit die eenvoud en suiwerheid wat in die Messias. 4 Want as iemand kom preek ‘n ander Yehoshu ‘ons verkondig het, of as julle ‘n ander gees ontvang jy, of ander rolle wat nie aanvaar ontvang, is dit maklik genoeg! 5 Want ek reken dat ek in niks Ek het minder as was die mees uitstekende apóstolos.6 al is ek ook onbedrewe in woord, dan tog nie in kennis nie; voordat deur alle beteken dit; Ons het gedemonstreer in tudo.7 Ek het gesondig dalk verneder myself sodat jy verhoog kan word, omdat jy genade verkondig die goeie nuus van die ewige God? 8 Ander gemeentes; Ek beroof deur vergoeding te neem van hulle om jou te dien; 9 en teenwoordig by julle, en wou nie, ek was lastig niemand; omdat die broers wat van Macedónië gekom het my behoefte, en in alles wat ek het myself, en ek het nog steeds hou in jou pesado.10 As die Messias se waarheid in my is, sal ek my nie ophou uit hierdie roem in die streke van Acháje 0,11 Hoekom? Is dit omdat ek lief vir jou nie? Die ewige God weet. 12 Maar wat ek doen en sal doen, is afgekap geleentheid van hulle wat wil hê, sodat, waar hulle op roem hulle kan net soos ons bevind. 13 Want sulke mense is valse apostels, bedrieglike arbeiders, vermom in Messias se apostel. 14 En geen wonder nie, want Satan homself voordoen as ‘n engel van die lig. 15 Dit is nie verbasend nie, dan, as ook sy ministers transformeer hulself as dienaars van geregtigheid; hulle einde sal wees volgens hulle obras.16 Ek sê weer, niemand moet dink dat ek dwaas is nie; maar as julle dit doen, ontvang my soos dwase, sodat ek ook kan ‘n pouco.17 Wat sê spog, nie na die Here nie, maar as in dwaasheid, in hierdie vertroue dat ek mag roem me.18 Siende dat baie na die vlees roem, sal ek ook roem. 19 Want julle is wys, van gesonde verstand tolerais dwase. 20 Want as iemand jou enslaves, as iemand jou verslind, as iemand jou defrauds, as iemand opgeblase as iemand julle in die gesig, het julle verduur. 21 Ek spreek met skaamte, asof ons daarvoor te swak was; maar wat enige vet, ek spreek in dwaasheid, ek durf ook. 22 Is hulle Hebreërs? My ook; Is hulle Israeliete? My ook; is die vader nageslag Hamon? My ook; 23 ministers van die Messias? Ek praat as ‘n dwaas, ek nog meer: veel meer tronke; in slae bo die maat; in sterftes dikwels; 24 vyf keer het ek veertig houe op een na. 25 Drie maal; Ek was met stokke geslaan; een maal is ek gestenig; drie maal het ek skipbreuk gely, ‘n nag en ‘n dag in die diep; 26 dikwels op reis, in gevare van riviere, in gevare van rowers, in gevare van my volk, in gevare van heidene, in gevare in die stad, in gevare in die woestyn, in gevare op see, in gevare onder valse broeders; 27 in arbeid en inspanning, wakker dikwels, in koue en naaktheid. 28 Behalwe dit alles; daar is wat kom dit oor my daaglikse, angs vir al die gemeentes.

COMMENT

Die sluier of BEDEKEM, hoe om die Hebreeuse taal spreek, is verpligtend in deel atavio die heilige vroue; soos ons lees in die teks, veiling gebod vir hulle dit lank of kort (tipe serp verpleegster); die miskenning hierdie gebod impliseer onsedelikheid.

In hierdie gesprek, is ook verklaar dat die verbod om lang hare te dra as man met ‘n vrou, is daar sprake in die vergadering van die Here Yerroshu ‘!

CONLOQUOR GALLIA


CONLOQUOR GALLIA

XXXII ABSEGMEN

Aug-XV

Source: Yerroshu Scroll Messias

Ponatur: GALLIA CONLOQUOR

Lectio II Cor. XI: 1-28

Utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae Sic, subportate me. Christ II aemulor enim vos Dei aeterni Dei zelum Despondi enim vos uni viro, Messias quam virginem castam exhibere Christo. Timeo autem ne sicut serpens decepit Hava III astutia sua, sic et intellectus sunt, non recedet a te aliquam corrupti simplicitate et castitate quae est in Christo. Nam si is qui venit alium IV Yehoshu praedicat, quem non praedicavimus aut alium spiritum accipitis non accepistis aut aliud volumina quae non recepistis: recte pateremini! Existimo enim nihil me minus V quam optime apóstolos.6 Nam etsi imperitus sermone, sed non scientia, nullatenus per hoc Demonstrato forte peccavi in tudo.7 feci meipsum humilians, ut vos exaltemini quoniam evangelizaverunt vos aeterni Dei gratia? VIII caeteras plebes; Expoliavi, accipiens stipendium ad ministerium vestrum; IX et cum essem apud vos et egerem, nulli onerosus fui; quod mihi deerat, suppleverunt fratres, qui venerunt a Macedonia: et in omnibus servavi, et tu in pesado.10 ut faciat veritatem Messiae in me quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus Achaiae .11 Cur? An quia te amo non Aeterna intelligit. XII Quod autem facio, et faciam: non amputem occasionem eorum qui volunt occasionem, videlicet ut in quo gloriantur, inveniantur sicut et nos. XIII nam eiusmodi pseudoapostoli operarii subdoli transfigurantes Apostolum in Christo. XIV et non mirum ipse enim Satanas transfigurat se in angelum lucis. XV Non est ergo magnum, si ministri ejus transfigurentur velut ministri iustitiae quorum finis erit secundum obras.16 iterum dico ne quis me putet insipientem esse; si autem facio et velut insipientem accipite me, ut et ego quid glorier pouco.17, non loquor secundum Dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloriae quoniam multi me.18 gloriantur secundum carnem et ego gloriabor. XIX estis sapientes stulti tolerais eum sanae mentis existimem. XX Si quis vos in servitutem redigit, si quis devorat, si quis fraudat, si quis inflatus, si quis in faciem vos caedit sustinetis. XXI pudore dico, quasi nos infirmi fuerimus; sed quis audet in insipientia dico audeo et ego. XXII Hebraei sunt? Mihi quoque niteris; Sunt Israhelitae Mihi quoque niteris; pater estis Hamon prolis? Mihi quoque niteris; XXIII ministri Messiae? Ut minus sapiens dico, plus ego: multo magis carcerum in plagis supra modum; in mortibus frequenter; XXIV quinquies quadragenas una minus accepi. XXV ter; Ego virgis; semel lapidatus sum, ter naufragium feci: nocte et die in profundo maris fui XXVI in itineribus saepe, periculis fluminum, periculis latronum, periculis ex genere, periculis ex gentibus, periculis in civitate, periculis in solitudine, periculis in mari, periculis in falsis fratribus: XXVII in labore et aerumna in vigiliis multis, in frigore et nuditate. XXVIII Præter illa; quod procedit est instantia mea quotidiana, sollicitudo omnium ecclesiarum.

ADNOTATIO

Velum BEDEKEM vel quam pronuntiare linguae sanctae mulieres legitimum iuge atavio parte; ut legitur in textu precepto eis OBDUCTIO fiat brevis an longa (type chlamydem nutrix); audito hoc mandatum importat turpitudines decidatur.

In haec et si comam nutriat ban Magnifice etenim coitu femineo Yerroshu est loqui in coetu Domini!

ΣΥΝΟΜΊΛΩΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΑ


ΣΥΝΟΜΊΛΩΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΑ

Τμήμα 32

Αύγουστος-015

Πηγή: Yerroshu Scroll «ο Μεσσίας

Θέμα: ΣΥΝΟΜΊΛΩΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΑ

Ρέντινγκ: Β Κορ. 11: 1-28

Θα ήθελα να μου φέρει λίγο στην τρέλα μου! Ναι, να φέρει μαζί μου. 2 Διότι είμαι ζηλότυπος σας με την αιώνια ζήλο Θεού? Σε έκανα νύφη με ένα άνδρα, τον Μεσσία, να σας παρουσιάσω ως ένα αγνό παρθένο. 3 Αλλά φοβάμαι ότι το φίδι εξαπάτησε Hava από την πανουργία του, έτσι και είναι κάποιο είδος των διεφθαρμένων αντιλήψεις σας και δεν πρέπει να αποκλίνει από την απλότητα και την καθαρότητα που είναι στον Μεσσία. 4 Για το αν αυτός που έρχεται κηρύττει άλλο Yehoshu «δεν έχουμε κήρυττε, ή εάν το YE λάβετε ένα άλλο πνεύμα που λάβατε, ή άλλα κύλιση που δεν έγιναν δεκτές, αρκετά εύκολα! 5 Για Φαντάζομαι ότι σε τίποτα δεν έχω λιγότερο από την άριστη apóstolos.6 Αλλά αν είμαι αγενής στην ομιλία, όχι όμως σε γνώση? Πριν από όλα σημαίνει αυτό? Έχουμε αποδείξει στο tudo.7 ήμαρτον ίσως να ταπεινώσει τον εαυτό μου, έτσι ώστε να μπορεί να υψωθεί, επειδή GRACE κήρυξε τα καλά νέα της αιώνιας Θεού; 8 Άλλες εκκλησίες? Έχω λήστεψαν, λαμβάνοντας αμοιβές από αυτούς να σας εξυπηρετήσουμε? 9 και να είναι παρούσα μαζί σας, και ήθελε, ήμουν απαιτητός σε κανέναν? επειδή οι αδελφοί που ήρθαν από τη Μακεδονία που παρέχονται ανάγκη μου, και σε ό, τι εγώ ο ίδιος κράτησε, και εξακολουθεί να διατηρεί σε σας να pesado.10 σαν αλήθεια του Μεσσία είναι σε μένα, εγώ δεν θα με σταματήσει από αυτή την καύχηση στις περιοχές της Αχαΐας 0.11 Γιατί; Είναι επειδή σ ‘αγαπώ δεν είναι; Ο αιώνιος Θεός ξέρει. 12 Αλλά τι να κάνω και θα το κάνουμε, είναι αποκομμένη περίσταση, από αυτούς που περίσταση επιθυμία? ώστε, όπου μπορούν να καυχηθούν ότι μπορούν να βρεθούν ακόμα και τώρα. 13 Για αυτές είναι ψευδείς απόστολοι, δόλιοι εργάτες, που μετασχηματίζονται σε απόστολος Μεσσία. 14 Και δεν είναι περίεργο, ο ίδιος ο σατανάς μεταμφιέζεται σε άγγελο φωτός. 15 Δεν είναι περίεργο, λοιπόν, αν και οι υπουργοί του να μετατραπούν σε διακόνους δικαιοσύνης? Οποίας το τέλος είναι σύμφωνα με obras.16 τους λέω και πάλι, κανείς δεν μου σκέφτομαι έναν ανόητο? αλλά αν εσείς το κάνετε, λάβετε μου ως ανόητο, έτσι ώστε και εγώ μπορεί να καυχηθεί για μια pouco.17 Τι λένε, όχι μετά από τον Κύριο, αλλά όπως και στην ανοησία, σε αυτή την εμπιστοσύνη των επαίρεται me.18 Βλέποντας ότι πολλές δόξα μετά την σάρκα, θα το κάνω δόξα επίσης. 19 Διότι είναι σοφή, σώας τας φρένας tolerais ανόητοι. 20 Γιατί αν κάποιος σας υποδουλώνει, αν κάποιος που καταβροχθίζει, αν κάποιος σας αποστερεί, αν κάποιος φουσκωμένο, αν ένας άνθρωπος θα κτυπήσουν στο πρόσωπο, εσείς να αντέξει. 21 μιλάω με ντροπή, σαν να ήταν αδύναμη? αλλά ό, τι οποιαδήποτε είναι τολμηρό, μιλώ ανόητα, είμαι τολμηρή, επίσης. 22 Είναι Εβραίους; Κι εγώ? Είναι Ισραηλίτες; Κι εγώ? είναι ο πατέρας απογόνους Hamon; Κι εγώ? 23 είναι οι υπουργοί του Μεσσία; Μιλώ ως ανόητος, είμαι περισσότερο? πολύ πιο φυλακές? σε λωρίδες παραπάνω μέτρο? των θανάτων συχνά? 24 πέντε φορές έλαβε έχω σαράντα ρίγες αποθηκεύσετε ένα. 25 Τρεις φορές? Εγώ χτυπήθηκα με ράβδους? μια φορά εγώ λιθοβολήθηκε? τρεις φορές υπέφερα ναυάγιο? μια νύχτα και μια μέρα στα βαθιά? 26 σε οδοιπορία συχνά, σε κινδύνους των υδάτων, σε κινδύνους από ληστές, κινδυνεύει από τους συμπατριώτες μου, σε κίνδυνο από Εθνικούς, σε κινδύνους στην πόλη, σε κινδύνους στην έρημο, σε κινδύνους στη θάλασσα, σε κινδύνους ανάμεσα σε ψευδείς αδελφοί? 27 μόχθο και κακουχίες, ξυπνώντας συχνά, στο κρύο και γύμνια. 28 Εκτός από αυτά τα πράγματα? υπάρχει ό, τι έρχεται πάνω μου καθημερινά, το άγχος για όλες τις κοινότητες.

ΣΧΟΛΙΟ

Το πέπλο ή BEDEKEM, πώς να προφέρετε την εβραϊκή γλώσσα, είναι εν μέρει υποχρεωτικό atavio τις άγιες γυναίκες? όπως διαβάζουμε στο κείμενο, δίδαγμα για τους τούλι είτε πρόκειται για μεγάλη ή μικρή (τύπου φουλάρι νοσοκόμα)? η αδιαφορία αυτή η εντολή συνεπάγεται απρέπεια.

Σε αυτή τη συζήτηση, κηρύχθηκε επίσης την απαγόρευση να φορούν μακρύ άνθρωπο μαλλιά με μια γυναίκα, δεν υπάρχει συζήτηση στην εκκλησία του Κυρίου Yerroshu »!

שיחה צרפת


שיחה צרפת

חלק 32

אוגוסט-015

מקור: Yerroshu מגילה ‘המשיח

נושא: שיחה צרפת

קריאה השני Cor 11:. 1-28

הייתי לשאת קצת באיוולתי! כן, לשאת איתי. 2 כי אני מקנא בך עם להט אלוהים הנצחי; יש לי דגל אותך לבעל אחד, המשיח, להציג אותך כבתולה טהורה. 3 אבל אני חושש שכנחש רימה חוה ידי תככיו, כך גם הוא סוג מסוים של הבנות שלך מושחת ולא לסטות מן הפשטות והטוהר שהוא במשיח. 4 לאם הוא שמגיע מטיף אחר Yehoshu ‘אנחנו לא הטיפו, או אם אתם מקבלים רוח אחרת שקיבלת, או מגילות אחרות שלא קיבלה, זה די בקלות! 5 לאני חושב שבשום דבר לא הייתי פחות מapóstolos.6 המעולה ביותר אבל למרות שאני יהיה גס בדיבור, עדיין לא בידע; לפני כל זה אומר; אנחנו הוכחנו בtudo.7 אני אולי חטאתי כנוע עצמי, כך שאתה יכול להיות מרומם, כי אתה גרייס הטיף חדשות טובות של אלוהים הנצחי? 8 קהילות אחרות; אני דדו, לוקח שכר מהם לשרת אותך; 9 ולהיות נוכח איתך, ורצה, הייתי החייבת לאף אחד; כי האחים שבאו ממקדוניה סיפקו את הצורך שלי, ובכל מה שאני כל הזמן בעצמי, ואני עדיין שומר על להיות pesado.10 כאמת של המשיח היא בי, אני לא אעצור אותי מהתפארות זה באזורים של Achaia .11 מדוע? האם זה בגלל שאני אוהב אותך לא? אלוהים הנצחי יודע. 12 אבל מה שאני עושה ואעשה, מנותקים אירוע מהם שאירוע הרצון; כדי ש, שבה הם מתגאים שהם ניתן למצוא גם כאשר אנו. 13 לכאלה הם שליחים שווא, פועלים רמאים, מתחזים בשליחו של המשיח. לא 14 ופלא, עבור השטן עצמו מתחפש למלאך האור. 15 אין זה מפתיע, אם כן, אם גם שריו להפוך את עצמם לשרים של צדקה; שסופו יהיה בהתאם לobras.16 אני אומר שוב, אף אחד לא חושב שאני טיפש; אבל אם אתם עושים, תקבלו אותי כטיפשיים, כך שגם אני יכול להתפאר pouco.17 מה לומר, לא אחרי ה ‘, אבל כמו בטיפשות, באמון זה של התפארות me.18 כשראה כי רב תהילה לאחר הבשר, אני גם תהילה. 19 לאתם חכמים, צלול בדעת tolerais טיפשים. 20 לאם מישהו משעבד אותך, אם מישהו אוכל אותך, אם מישהו defrauds, אם מישהו מנופח, אם גבר להכות אותך על פניו, אתם לסבול. 21 אני מדבר עם בושה, כאילו היה חלש; אבל מה כל זה מודגש, אני מדבר בטיפשות, אני נועז גם. 22 האם הם עברים? גם אני; האם הם בני ישראל? גם אני; הם צאצאי אב האמון? גם אני; 23 שרים של המשיח? אני מדבר כטיפש, אני יותר; הרבה יותר בתי כלא; בפסים מעל המידה; במותם לעתים קרובות; 24 חמש פעמים קיבלו אני ארבעים פסים להציל אחד. 25 שלוש פעמים; אני הוכיתי במוטות; פעם אחת הייתי מסטול; שלוש פעמים אני סבלתי ספינה טרופה; לילה ויום בעמוק; 26 במסעות לעתים קרובות, בסכנות של מים, בסכנות של שודדים, בסכנה מהבנים ארצי, בסכנה מגויים, בסכנות בעיר, בסכנות במדבר, בסכנות בים, בסכנות בקרב אחים כוזבים; 27 בעמל ומצוקה, מתעורר לעתים קרובות, בקור ובעירום. 28 חוץ מזה הדברים האלה; יש מה יבוא עליי יומי, חרדה לכל הקהילות.

תגובה

הרעלה או BEDEKEM, איך מבטא את שפת עברית, הוא חובה בחלק atavio הנשים הקדושות; כפי שאנו קוראים בטקסט, מצווה עבורם רעלה להיות זה (אחות צעיף סוג) ארוך או קצרה; התעלמות מצווה זו מרמזת צניעות.

בשיחה זו, הייתה גם הכריז האיסור ללבוש שיער אדם עוד עם אישה, יש לדבר בקהילה של הלורד Yerroshu ‘!

UNA CONVERSACIÓN FRANCIA


UNA CONVERSACIÓN FRANCIA

PARTE 32

Ago-015

Fuente: Yerroshu Scroll ‘el Mesías

Tema: UNA CONVERSACIÓN FRANCIA

Lectura: II Cor. 11: 1-28

Me gustaría tener un poco de locura! Sí, tengan paciencia conmigo. 2 Porque yo soy celoso de ti con lo eterno celo de Dios; Os he desposado con un solo esposo, el Mesías, para presentaros como una virgen pura. 3 Mas temo que como la serpiente engañó Hava con su astucia, también lo son una especie de corromper sus entendimientos y no se apartarán de la sencillez y pureza que es en el Mesías. 4 Porque si el que viene alguno predicando a otro Yehoshu ‘que os hemos predicado, o si recibís otro espíritu que ha recibido, u otros pergaminos que no aceptó, fácilmente suficiente! 5 Porque tengo por cierto que en nada he sido menos que el más excelente apóstolos.6 Pero aunque soy basto en la palabra, empero no en la ciencia; antes por todos los medios este; Hemos demostrado en tudo.7 He pecado tal vez humillarme, para que vosotros fueseis enaltecidos, porque la gracia anunciaba el evangelio del Dios eterno? 8 Otras congregaciones; He despojado, recibiendo salario para servirle; 9 y estar presente con ustedes, y quería, yo estaba con cargo a nadie; porque los hermanos que vinieron de Macedonia mi necesidad, y en todo lo que mantuvo a mí mismo, y todavía tener en usted ser pesado.10 Como la verdad de que el Mesías está en mí, yo no me detengo de esta gloria en las regiones de Acaya 0.11 ¿Por qué? ¿Es porque yo no quiero? El eterno Dios sabe. 12 Pero lo que hago y lo haré, se corta con ocasión de ellos que el deseo ocasión; con el fin de que, en el cual se jactan que pueden ser hallados semejantes a nosotros. 13 Porque éstos son falsos apóstoles, obreros fraudulentos, que se disfrazan en apóstol del Mesías. 14 Y no es maravilla, porque el mismo Satanás se disfraza como ángel de luz. 15 No es de extrañar, entonces, si también sus ministros se disfrazan como ministros de justicia; cuyo fin será conforme a su obras.16 repito, nadie me tenga por loco; pero si lo hacéis, recibirme tan tonto, por lo que yo también presumir de una pouco.17 Qué decir, según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de que cuenta con me.18 Al ver que muchos glorían según la carne, también yo me gloriaré. 19 Porque vosotros sois sabios, en su sano juicio tolerais tontos. 20 Porque si alguno os esclaviza, si alguno os devora, si alguien te defrauda, si alguien envanece, si alguno os hiere en la cara, vosotros perdurar. 21 Yo hablo de vergüenza, como si hubiéramos sido débil; pero lo que otro tuviere osadía, hablo con locura, también yo tengo osadía. 22 ¿Son hebreos? Yo también; ¿Son israelitas? Yo también; son la descendencia padre Hamon? Yo también; 23 son los ministros del Mesías? Hablo como un tonto, estoy más; mucho más cárceles; en azotes sin medida; en muertes, muchas veces; 24 cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno. 25 Tres veces; Me golpearon con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día en lo profundo; 26 en caminos muchas veces, peligros de ríos, peligros de ladrones, peligros de mis compatriotas, peligros de los gentiles, peligros en la ciudad, peligros en el desierto, peligros en el mar, peligros entre falsos hermanos; 27 en trabajo y fatiga, despertando a menudo, en frío y desnudez. 28 Además de esas cosas; existe lo que viene sobre mí cada día, la preocupación por todas las congregaciones.

COMENTARIO

El velo o BEDEKEM, a pronunciar el idioma hebreo, es obligatorio en la parte atavío las santas mujeres; como se lee en el texto, precepto por ellos velo ya sea larga o corta (enfermera bufanda tipo); el desconocimiento de este precepto implica la indecencia.

En esta conversación, también fue declarado la prohibición de llevar el pelo largo hombre como con una mujer, se habla en la congregación de Jehová Yerroshu ‘!